Stärke deine Lokalisierungsstrategie mit fortschrittlicher Technologie

Strings kann automatisch Content importieren und exportieren, Übersetzungsjobs starten und Content von einer einzigen Plattform aus verteilen, wodurch der manuelle Aufwand minimiert wird. Du kannst den Übersetzungsprozess parallel zu deinen Entwicklungszyklen laufen lassen – und somit neue Produkte und Features sofort mehrsprachig veröffentlichen.

Verbessere die Zusammenarbeit

Phrase Strings wird zur „Single Source of Truth“ für deine Texte. Aktualisiere Texte in der Ausgangssprache, weise Übersetzungsjobs zu, verfolge den Fortschritt und beantworte Rückfragen direkt in Phrase Strings. Das macht den Übersetzungsprozess für alle Beteiligten reibungslos. Mit unseren „Over-the-Air“-Aktualisierungen für Apps und Websites kannst du Inhalte schnell anpassen und so Kunden in allen Märkten ein optimales Erlebnis bieten.

Steigere die Qualität deiner Übersetzungen

Mit einem visuellen Editor, einer Figma-Vorschau und Details wie der maximalen Textlänge stellst du sicher, dass die Übersetzungen perfekt in den Kontext passen. Automatische QA-Checks stellen sicher, dass Platzhalter intakt bleiben, und dass die in deiner Termbank definierten Begriffe einheitlich verwendet werden. Außerdem kannst du frühere Übersetzungen automatisch wiederverwenden, was die Einheitlichkeit der lokalisierten Inhalte erhöht.

Beschleunige die Veröffentlichungszyklen, indem du benutzerdefinierte Integrationen mit der leistungsstarken Phrase Strings API einrichtest. Darüber hinaus bieten wir direkte Integrationen mit GitHub, Figma, Unity und vielen weiteren Plattformen. Wie auch immer dein Tech Stack aussieht, wir können es integrieren.

Zuverlässig und sicher

Die Phrase Localization Platform folgt den Best Practices für Sicherheit, Stabilität und Leistung. Das bedeutet, dass wir die Grundsätze und Sicherheitserklärungen von ISO 27001, PCI DSS, AWS, CCPA and GDPR einhalten. Unsere Infrastruktur zählt zu den widerstandsfähigsten und robustesten auf dem Markt (keine Ausfallzeit, Betriebszeit von 99,9 %). Wir arbeiten hart daran, dass das so bleibt.

ISO27001

GDPR-konform

AWS-Partner

PCI-DSS-konform

Lyst hat mithilfe von Phrase einen Prozess entwickelt, der es uns ermöglicht, den Inhalt unserer Websites innerhalb von einer Minute bereitzustellen, nachdem die Übersetzer ihre Übersetzungen hinzugefügt oder aktualisiert haben. Damit sparen wir bei jeder neuen Funktionsbereitstellung durchschnittlich etwa 48 Stunden an Entwicklungszeit.

Enrique Quilez

Localization Manager

Der Prozess der Lokalisierungsverwaltung bei Livestorm verläuft dank Phrase jetzt viel effizienter, was die Veröffentlichung neuer Versionen und das Hinzufügen neuer Sprachversionen erheblich erleichtert.

Thibaut Davoult

Growth Engineer

Eines ist mir bei der Übersetzungsverwaltung mit Phrase für Personio besonders positiv aufgefallen: Dank Phrase können wir problemlos weitere Sprachen hinzufügen.

Daniel Touchette

Group Product Manager

Leseempfehlungen

Forrester-Wave

Resource

Phrase – führend in allen Sprachen

Die führende Technologie-Analysefirma Forrester hat Phrase als Leader eingestuft, und zwar in ihrer ersten Ausgabe von Wave™: Translation Management Systems Q3 2025. Bei der Bewertung der zwölf wichtigsten Anbieter konnten wir in 21 von 26 Kriterien die höchstmögliche Punktzahl erreichen.

News

Phrase setzt weiterhin den Maßstab für Innovation – mit KI-Übersetzungsagent, Aktualisierungen für Phrase Studio und intelligenteren Workflows

Die neueste Version bietet einen KI-Übersetzungsagenten, erweiterte KI in Phrase Studio mit Echtzeit-Zusammenarbeit und intelligentere Workflows für schnellere Ergebnisse.

Möchtest du mehr erfahren?