Skalierbare Website-Lokalisierung
Übersetze und verwalte deine Marketing- oder E-Commerce-Website in jeder Sprache – sicher, nahtlos und skalierbar.

Eine globale Website zu starten kann herausfordernd sein, aber wir sind hier, um den Prozess zu vereinfachen.
Websites in mehreren Sprachen zu starten, kann Teams überwältigen, besonders wenn Workflows manuell und nicht integriert sind.
Phrase vereinfacht den Prozess mit nahtlosen CMS-Integrationen, visueller QA und automatisierten Updates, die dir helfen, schneller in jedem Markt zu starten.
Lokalisierungslösungen, die für deine Website funktionieren
Ganz gleich, welche Website-Tools du verwendest, wie diese konfiguriert sind und welche konkreten Ziele du verfolgst: Phrase hat die passende Lokalisierungslösung.
Wofür ist Phrase TMS am besten geeignet?
- CMS-basierte Websites, die mit WordPress, Contentful oder Sitecore erstellt wurden. Phrase TMS bietet leistungsstarke Integrationen mit allen wichtigen CMS-Systemen.
- Marketing-Teams, die eine Lösung benötigen, bei der sie den Übersetzungsprozess innerhalb des CMS selbst auslösen und volle Transparenz über den Prozess haben.

Wofür ist Phrase Strings am besten geeignet?

- Programmierte Websites, die in einem Repository gespeichert sind. Phrase Strings verfügt über leistungsstarke Integrationen mit GitLab, GitHub und Bitbucket.
- In Figma oder Sketch entworfene Websites. Designteams können deren Inhalte mit einem Klick zur Übersetzung an Phrase Strings senden. Fertige Übersetzungen ermöglichen es, das Design zu optimieren, bevor es an die Entwickler übergeben wird.
Phrase in Zahlen
50%
schnellere globale Markteinführungen. Starte Websites in über 10 Sprachen ohne Entwicklungsverzögerungen oder manuelle Übergaben.
90%
weniger Lokalisierungsfehler. Automatisierte QA-Prüfungen und In-Context-Vorschauen beseitigen visuelle Fehler, bevor sie live gehen.
80%
Steigerung der Teameffizienz. Optimierte Workflows reduzieren das Dateichaos und schaffen Zeit für Marketing-, Produkt- und Entwicklungsteams.

INTEGRATIONEN
Ein nahtloses Lokalisierungserlebnis
Wie auch immer dein Workflow aussieht: Phrase passt sich an.
WordPress
Erreiche mehr Interessierte durch die nahtlose Übersetzung von Artikeln und Webseiten, Kategorien, Tags und personalisierten Beitragstypen.
Contentful
Übersetze alle Textfelder und Rich-Text-Felder in verschachtelten Inhaltsmodellen auf Eingabe- und Feld-Ebene.

Optimizely
Automatisiere und optimiere die Übersetzung deiner Website-Inhalte im Optimizely CMS mit Phrase.
GitHub
Sende Branches und Repositorys automatisch an Phrase, um passende Übersetzungen zu erhalten.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Hier beantworten wir deine Fragen zur Website-Lokalisierung
Was ist der Unterschied zwischen Website-Lokalisierung und Website-Übersetzung?
Bei der Website-Übersetzung handelt es sich in der Regel um die reine Übersetzung der Textelemente. Website-Lokalisierung hingegen beschreibt die umfassende Anpassung einer Website an einen Zielmarkt. Dazu gehören unter anderem angepasste Datumsformate, Währungen, Maßeinheiten, die Auswahl von Bildern, Farben und anderen Aspekten einer Marke, die für die jeweilige Zielgruppe kulturell geeignet sind.
Was sind bewährte Methoden für SEO bei mehrsprachigen Sites?
Die wörtliche Übersetzung eines SEO-Keywords ist nicht zwangsläufig auch in der entsprechenden Zielregion der Begriff mit dem höchsten Suchvolumen. Daher empfehlen wir dir, vor der Übersetzung deiner Website eine Keyword-Recherche durchzuführen und eine Termbank mit Keywords und deren SEO-optimierten Übersetzungen zu erstellen. So kannst du sicherstellen, dass das Übersetzungsteam die Begriffe verwendet, die am ehesten für eine gute Platzierung deiner Seite bei Suchmaschinen geeignet sind.
Unterstützt Phrase auch Transkreations-Arbeitsabläufe für Websites?
Ja, Phrase bietet einen hervorragenden visuellen Kontext im Übersetzungseditor. Auf diese Weise können Übersetzungsteams Texte für eine Website auch sinnstiftend neu erstellen, anstatt sie direkt zu übersetzen. Mit der Vorschaufunktion können sie sehen, wie ihr Text auf der fertigen Seite aussehen wird.
Wie integriert sich Phrase mit meinem CMS?
Phrase bietet native Integrationen mit großen CMS-Plattformen wie WordPress, Contentful und Sitecore. Du kannst Website-Content automatisch für die Übersetzung pushen und ziehen, ohne kopieren und einfügen oder die Tools wechseln zu müssen. Entwickler und Marketing-Teams können Inhalte direkt aus dem CMS lokalisieren.
Ist Phrase sicher für Enterprise-Websites?
Ja. Phrase erfüllt Sicherheits- und Compliance-Standards auf Unternehmensniveau. Die Plattform bietet SSO, rollenbasierten Zugriff, Prüfprotokolle und verschlüsselte Datenverarbeitung und genießt das Vertrauen globaler Marken in den Bereichen Finanzen, SaaS, E-Commerce und mehr.
Bereit, weltweit durchzustarten?
Entsperre das Potenzial deiner Website mit der All-in-One-Lokalisierungsplattform von Phrase.































