Localización de sitios web escalable
Traduce y gestiona tu sitio web de marketing o comercio electrónico en cualquier idioma de forma segura, fluida y a gran escala.

Lanzar un sitio web global puede ser un desafío, pero estamos aquí para simplificar el proceso
Lanzar sitios web en múltiples idiomas puede abrumar a los equipos, especialmente cuando los flujos de trabajo son manuales y desconectados.
Phrase simplifica el proceso con integraciones de CMS fluidas, QA visual y actualizaciones automatizadas, ayudándote a lanzar más rápido en cada mercado.
Soluciones de localización que funcionan para tu sitio web
Phrase tiene soluciones de localización, sea cual sea el conjunto de herramientas y la configuración que utilices en tu sitio web o cuáles sean tus objetivos.
¿Para qué es mejor Phrase TMS?
- Sitios web basados en CMS, por ejemplo, aquellos creados con WordPress, Contentful o Sitecore. Phrase TMS cuenta con potentes integraciones con todos los principales sistemas CMS.
- Los responsables de marketing buscan una solución para iniciar ellos mismos el proceso de traducción dentro del CMS y tener visibilidad total del proceso.

¿Para qué es mejor Phrase Strings?

- Sitios web codificados almacenados en un repositorio. Phrase Strings tiene integraciones potentes con Gitlab, GitHub y Bitbucket.
- Páginas web diseñadas en Figma o Sketch. Los diseñadores pueden enviar el contenido a Phrase Strings para su traducción con un solo clic. Las traducciones terminadas permiten optimizar el diseño antes de entregarlo a los desarrolladores.
Phrase en cifras
50%
lanzamientos globales más rápidos. Lanza sitios web en más de 10 idiomas sin retrasos en el desarrollo ni transferencias manuales
90%
menos errores de localización. Los controles de calidad automatizados y las vistas previas en contexto eliminan errores visuales antes de que se publiquen.
80%
aumento en la eficiencia del equipo. Flujos de trabajo optimizados reducen el caos de archivos y liberan tiempo en los equipos de marketing, producto y desarrollo.

INTEGRACIONES
Una experiencia de localización sencilla
Sea cual sea tu flujo de trabajo, Phrase puede adaptarse a él.
WordPress
Consigue una mayor audiencia traduciendo todo tu contenido personalizado: artículos, páginas, categorías, etiquetas y publicaciones.
Contentful
Traduce todo el texto y los campos de texto enriquecido en tus modelos de contenido alojados a nivel básico y a nivel de campo.

Optimizely
Automatiza y optimiza la traducción de contenido de tu sitio web en el CMS de Optimizely con Phrase.
GitHub
Envía automáticamente las ramas y los repositorios a Phrase para una traducción fiable.
PREGUNTAS FRECUENTES
Aquí podrás resolver tus dudas sobre la localización de sitios web
¿Cuál es la diferencia entre traducción y localización de páginas web?
La traducción de sitios web suele ser la traducción íntegra de los elementos de texto. La localización de sitios web describe el proceso más amplio de adaptación de una página web a un mercado meta. Esto incluye la adaptación de los formatos de las fechas, monedas y medidas de medición o la selección de imágenes, colores y otros elementos de la marca que sean sensibles para una audiencia local.
¿Cuáles son las mejores prácticas para manejar el SEO multilingüe?
La traducción literal de una palabra clave de optimización de motores de búsqueda (SEO) no siempre tiene los mayores volúmenes de búsqueda en el mercado local. Te recomendamos realizar una búsqueda de palabras clave antes de traducir tu página web y crear un glosario con dichas palabras clave en las traducciones optimizadas con SEO. De esta manera, puedes asegurarte de que los traductores utilicen los términos más útiles para favorecer el posicionamiento de tu web.
¿Admite Phrase flujos de trabajo de transcreación para sitios web?
Sí, Phrase proporciona un gran contexto visual en el editor de traducción. De esta forma los lingüistas pueden transcrear un nuevo texto para una página web en lugar de traducirlo. Con la ayuda de la vista previa, pueden ver cómo quedará el texto en la página terminada.
¿Cómo se integra Phrase con mi CMS?
Phrase ofrece integraciones nativas con las principales plataformas CMS como WordPress, Contentful y Sitecore. Puedes enviar y recibir automáticamente contenido del sitio web para su traducción, sin tener que copiar y pegar o cambiar de herramienta. Los desarrolladores y los especialistas en marketing pueden localizar contenido directamente desde el CMS.
¿Es Phrase seguro para sitios web Enterprise?
Sí. Phrase cumple con los estándares de seguridad y cumplimiento de nivel empresarial. La plataforma ofrece SSO, acceso basado en roles, registros de auditoría y manejo de datos encriptados, y es confiable para marcas globales en finanzas, SaaS, comercio electrónico y más.
¿Listo para ir global?
Desbloquea el potencial de tu sitio web con la plataforma de localización todo en uno de Phrase.































