{"id":109822,"date":"2024-10-28T17:16:19","date_gmt":"2024-10-28T16:16:19","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/software-de-traduccion-automatica-las-mejores-herramientas-para-probar-y-usar-en-2025\/"},"modified":"2026-04-17T16:13:27","modified_gmt":"2026-04-17T14:13:27","slug":"machine-translation-tools","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/","title":{"rendered":"La mejor herramienta de traducci\u00f3n autom\u00e1tica que probar (y usar) en 2026"},"content":{"rendered":"\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_81 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Overview<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#%c2%bfcual-es-el-mejor-software-de-traduccion-automatica\" >\u00bfCu\u00e1l es el mejor software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#1-google-translate\" >1. Google Translate<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#2-deepl\" >2. DeepL<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#3-systran-translate\" >3. SYSTRAN Translate<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#4-microsoft-translator\" >4. Microsoft Translator<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#5-amazon-translate\" >5. Amazon Translate<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#6-phrase-portal\" >6. Phrase Portal<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#%c2%bfque-pasa-con-chatgpt\" >\u00bfQu\u00e9 pasa con ChatGPT?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#como-elegir-la-herramienta-de-traduccion-automatica-adecuada-para-tus-necesidades\" >C\u00f3mo elegir la herramienta de traducci\u00f3n autom\u00e1tica adecuada para tus necesidades<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#aprovecha-al-maximo-el-software-de-traduccion-automatica-con-la-plataforma-de-localizacion-de-phrase\" >Aprovecha al m\u00e1ximo el software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica con la plataforma de localizaci\u00f3n de Phrase<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#extiende-capacidades-con-phrase-portal\" >Extiende capacidades con Phrase Portal<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#descubre-las-caracteristicas-avanzadas-de-gestion-de-la-traduccion-automatica\" >Descubre las caracter\u00edsticas avanzadas de gesti\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#%c2%bfpor-que-usar-software-de-traduccion-automatica\" >\u00bfPor qu\u00e9 usar software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica?<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#mas-volumen-y-a-mayor-velocidad\" >M\u00e1s volumen y a mayor velocidad<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#accesibilidad-mejorada\" >Accesibilidad mejorada<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/#costes-mas-bajos\" >Costes m\u00e1s bajos<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading c19\" id=\"h.7f2ccrnh1h70\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%c2%bfcual-es-el-mejor-software-de-traduccion-automatica\"><\/span>\u00bfCu\u00e1l es el mejor software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Dado el potencial que hay para la innovaci\u00f3n en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica neuronal, los gigantes tecnol\u00f3gicos de todo el mundo han ido transformando cada vez m\u00e1s la industria ling\u00fc\u00edstica a lo largo de los a\u00f1os, lo que plantea una gran pregunta: \u00bfCu\u00e1l es el mejor software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica del mercado y qu\u00e9 es lo que lo distingue del resto?<\/p>\n\n\n\n<p>Por mucho que las herramientas de traducci\u00f3n autom\u00e1tica evolucionen a toda velocidad, no hay una \u00fanica respuesta con la que cerrar el debate. El mejor software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica var\u00eda seg\u00fan tus necesidades espec\u00edficas de traducci\u00f3n. Incluso esa idea tan com\u00fan de que los sistemas de traducci\u00f3n autom\u00e1tica neuronal ofrecen traducciones de alta calidad tiene su complejidad y limitaciones.<br><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Hay unos factores clave que se deben considerar al evaluar el software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica:<\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-regular\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>Capacidades<\/td><td>Diferentes herramientas pueden sobresalir en dominios espec\u00edficos, as\u00ed que elige una que se alinee con tus necesidades de traducci\u00f3n (por ejemplo, instrucciones m\u00e9dicas frente a material de marketing).<\/td><\/tr><tr><td>Facilidad de uso<\/td><td>Aseg\u00farate de que el software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica tenga una interfaz f\u00e1cil de usar y sea f\u00e1cil de integrar en tu flujo de trabajo de traducci\u00f3n existente.<\/td><\/tr><tr><td>Personalizaci\u00f3n<\/td><td>Eval\u00faa la capacidad de la herramienta para integrar activos ling\u00fc\u00edsticos como glosarios, gu\u00edas de estilo o terminolog\u00eda personalizada. Esto asegura una precisi\u00f3n superior y consistencia de marca.<\/td><\/tr><tr><td>Coste<\/td><td>Considera el modelo de precios, ya sea gratuito, basado en suscripci\u00f3n o por palabra.<\/td><\/tr><tr><td>Soporte<\/td><td>Eval\u00fae el nivel de soporte al cliente ofrecido, que puede ser crucial cuando surgen problemas al integrar o usar el software.<\/td><\/tr><tr><td>Privacidad y seguridad<\/td><td>Examina la pol\u00edtica de privacidad y seguridad del proveedor y verifica sus implicaciones para tu negocio con tu departamento legal para protegerte contra posibles p\u00e9rdidas de datos o problemas de privacidad.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group acf-blog-cta has-phrase-green-background-color has-background has-yellow-background-color has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p class=\"has-text-align-center has-larger-font-size\"><strong>Desbloquea el potencial de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-text-align-center\">Descubre caracter\u00edsticas avanzadas para la gesti\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en nuestro TMS, perfecto para las empresas desde el primer momento, y crea nuevas oportunidades de negocio en todo el mundo de manera m\u00e1s r\u00e1pida y eficaz.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-a89b3969 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-default\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/solutions\/machine-translation\/\">Explora nuestras soluciones<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-1-google-translate\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"1-google-translate\"><\/span>1. Google Translate<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/translate.google.com\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184312999650&amp;usg=AOvVaw3228_WtUxoxquqFrsjwqqJ\">Pr\u00e1cticamente no hay nadie que no haya o\u00eddo hablar de Google Translate<\/a>. Est\u00e1 integrado en casi todos los productos de Google y consigue obtener resultados de alta calidad, no solo para los pares de idiomas m\u00e1s comunes, sino tambi\u00e9n para aquellos menos hablados.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image wp-image-69175 size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/google-translate-user-interface-scaled.jpg\" alt=\"Interfaz de Google Translate | Phrase\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Google Translate se lanz\u00f3 en 2006, pero gan\u00f3 una gran relevancia en 2016, cuando Google dio un gran salto al pasar de un sistema estad\u00edstico basado en frases a un sistema de traducci\u00f3n autom\u00e1tica neuronal. Esto marc\u00f3 el nacimiento de <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/research.google\/pubs\/pub45610\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313000233&amp;usg=AOvVaw0_q31fzzJ4Yk45u4cp2Sqt\">Google Neural Machine Translation<\/a> (GNMT), con lo que se mejor\u00f3 en gran medida la calidad de las traducciones.<\/p>\n\n\n\n<p>De hecho, fue un doble salto. La primera parte implic\u00f3 abandonar el paradigma estad\u00edstico, que a\u00fan estaba vinculado a la traducci\u00f3n palabra por palabra y carec\u00eda de contexto. Las redes neuronales recurrentes o RNN, por sus siglas en ingl\u00e9s, son una forma espec\u00edfica de redes neuronales utilizadas para codificar y decodificar oraciones que han mejorado mucho la capacidad que tienen para entender el contexto, lo que resulta en unas traducciones mucho m\u00e1s fluidas.<\/p>\n\n\n\n<p>Mientras que otros procesos de traducci\u00f3n autom\u00e1tica ya estaban utilizando redes neuronales artificiales, la verdadera innovaci\u00f3n radic\u00f3 en la introducci\u00f3n del llamado <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/arxiv.org\/abs\/1706.03762&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313000491&amp;usg=AOvVaw02SS2JGBoPUQYfUSHjIGkl\">mecanismo de atenci\u00f3n<\/a> o Transformer. <\/p>\n\n\n\n<p>Este enfoque permite al sistema traducir oraciones largas sin sacrificar ni el contexto ni la calidad. A diferencia de lo que sucede con las RNN, que recopilan informaci\u00f3n de cada parte de la oraci\u00f3n y pueden resultar caras en cuanto a lo computacional, una capa de atenci\u00f3n puede centrarse en los aspectos m\u00e1s importantes del texto fuente, independientemente de la longitud de las oraciones.<\/p>\n\n\n\n<p>Tiene compatibilidad con m\u00e1s de 100 idiomas y una interfaz sencilla, lo que la hace una herramienta vers\u00e1til para necesidades b\u00e1sicas de traducci\u00f3n. Sin embargo, puede tener dificultades para mantener la precisi\u00f3n contextual en contenido largo o complejo y carece de opciones de personalizaci\u00f3n avanzadas para dominios espec\u00edficos.<\/p>\n\n\n\n<p>La poderosa API de Google Cloud ofrece funciones adicionales, como la importaci\u00f3n y exportaci\u00f3n de traducciones a <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/cat-tools\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313000844&amp;usg=AOvVaw0zsBZeJCvYcSw_1RNwyI-G\">herramientas de traducci\u00f3n asistida<\/a>. Las versiones de pago tienen m\u00e1s caracteres y funciones, entre las que est\u00e1n la posibilidad de crear modelos de traducci\u00f3n definidos por el usuario utilizando Google AutoML, lo que permite a los usuarios entrenar el motor de Google con sus propios datos biling\u00fces. <\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, la versi\u00f3n gratuita est\u00e1 limitada y sus funciones son m\u00e1s b\u00e1sicas, as\u00ed que resulta menos adecuada para casos de uso empresarial de alto riesgo o matizados, y, teniendo un sistema abierto como este, siempre hay que tener cuidado con la seguridad general, sobre todo si vas a traducir informaci\u00f3n sensible o confidencial de la empresa.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group acf-blog-cta has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-master-the-tms-rfp-process\"><strong>Domina el proceso de RFP del TMS<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-larger-font-size\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-95329 size-medium\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/TMS-RFP-300x159.jpg\" alt=\"Creando un RFP para un sistema de gesti\u00f3n de traducci\u00f3n \u2013 Descarga una plantilla gratuita dise\u00f1ada para ayudarte a crear un RFP perfecto para un sistema de gesti\u00f3n de traducci\u00f3n (TMS).\" width=\"300\" height=\"159\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/TMS-RFP-300x159.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/TMS-RFP-1024x543.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/TMS-RFP-768x407.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/TMS-RFP-1536x815.jpg 1536w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/TMS-RFP.jpg 1846w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-text-align-center\">Descubre los pasos esenciales que se deben seguir para elegir un sistema de gesti\u00f3n de la traducci\u00f3n (TMS) que encaje con las necesidades \u00fanicas de tu organizaci\u00f3n. Esta gu\u00eda completa te ayudar\u00e1 a crear una s\u00f3lida solicitud de propuesta (RFP), ofreci\u00e9ndote las herramientas y el conocimiento para tomar una decisi\u00f3n informada y estrat\u00e9gica.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-a89b3969 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-black-outline\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/resources\/the-ultimate-guide-to-creating-a-translation-management-system-rfp\/\">Aqu\u00ed tienes la gu\u00eda<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-2-deepl\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"2-deepl\"><\/span>2. DeepL<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/www.deepl.com\/translator&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313001211&amp;usg=AOvVaw1RiRJo_5PwwqmcfIe0yPqy\">DeepL<\/a> se lanz\u00f3 en 2017, y en su origen era una forma de desarrollar a\u00fan m\u00e1s Linguee, una base de datos de traducciones humanas. Los ingenieros de esta empresa con sede en Alemania aplicaron las \u00faltimas t\u00e9cnicas de deep learning (de ah\u00ed el nombre de la empresa) para obtener un software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica de \u00faltima generaci\u00f3n entrenando los modelos con los datos de Linguee.<\/p>\n\n\n\n<p>DeepL se ha ganado una buena reputaci\u00f3n porque produce traducciones de alta calidad particularmente en ciertos pares de idiomas. Ofrece opciones de personalizaci\u00f3n como preferencias de terminolog\u00eda y ajustes de tono, lo que hace que su uso sea m\u00e1s pr\u00e1ctico. Los resultados son muy similares a los de Google Translate<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image wp-image-69332 size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/deepl-user-interface-scaled.jpg\" alt=\"Interfaz del traductor gratuito de DeepL | Phrase\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Interfaz del traductor gratuito de DeepL \u00a9 <a href=\"https:\/\/www.deepl.com\/translator\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DeepL<\/a><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>DeepL Translator ofrece una herramienta de traducci\u00f3n autom\u00e1tica gratuita que se integra en el ecosistema de Windows\/iOS. La compatibilidad con distintos idiomas es m\u00e1s limitada que la de algunos competidores, con <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/www.deepl.com\/en\/press-release%23:~:text%3DCOLOGNE%252C%2520GERMANY%252C%2520May%252025%252C%25202022%26text%3DAlready%2520the%2520translator%2520of%2520choice,with%2520650%2520possible%2520translation%2520combinations.&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313001771&amp;usg=AOvVaw3LaoI7Av2ngzTw-WBgxnPd\">un total de 33 idiomas<\/a> (en 2024), y usarlo es tan sencillo como hacer CTRL+C dos veces, o tambi\u00e9n es posible traducir documentos completos de Word y PowerPoint arrastr\u00e1ndolos y solt\u00e1ndolos.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, tanto en la interfaz web como en la aplicaci\u00f3n independiente, es posible personalizar las traducciones \u00abforzando\u00bb que se empleen ciertos t\u00e9rminos en las combinaciones de idiomas seleccionadas. Ya en la versi\u00f3n gratuita, los usuarios pueden decidir usar terminolog\u00eda espec\u00edfica (corporativa) en su traducci\u00f3n para ciertas combinaciones de idiomas con solo marcar una opci\u00f3n. De esta manera, DeepL aborda uno de los puntos d\u00e9biles de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica que ya mencionamos antes: la precisi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>La versi\u00f3n DeepL Pro (de pago) cuenta con una funci\u00f3n de terminolog\u00eda m\u00e1s amplia y sin l\u00edmites, adem\u00e1s de otras opciones de configuraci\u00f3n, como la opci\u00f3n de hacer que el texto meta sea m\u00e1s formal o informal (algo que puede tener un gran impacto en el tono para idiomas como el alem\u00e1n o el italiano). Si bien la versi\u00f3n Pro tambi\u00e9n ofrece caracter\u00edsticas valiosas como el cifrado de datos, una integraci\u00f3n con <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/cat-tools\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313002170&amp;usg=AOvVaw0IgxOXCLv1IUZ29H4oiO8u\">herramientas CAT<\/a> y m\u00e1s opciones de terminolog\u00eda, carece de la capacidad de entrenar modelos personalizados con datos propietarios, lo cual supone una limitaci\u00f3n importante para organizaciones con necesidades espec\u00edficas para su sector. <\/p>\n\n\n\n<p>A pesar de sus puntos fuertes, DeepL carece de memorias de traducci\u00f3n, por lo que cada vez que se a\u00f1ade contenido adicional se tratar\u00e1 como un nuevo archivo, lo cual puede ocasionar problemas si se van a traducir grandes vol\u00famenes de contenido. DeepL tambi\u00e9n depende de un \u00fanico motor de traducci\u00f3n autom\u00e1tica, por lo que sus respuestas pueden ser limitadas y puede tener dificultades para alcanzar la calidad de otras herramientas, especialmente en idiomas menos utilizados.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group acf-blog-cta has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p class=\"has-text-align-center has-larger-font-size\"><strong>Los pros y los contras de usar DeepL<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-text-align-center\">DeepL, con sede en Alemania, quiere revolucionar el campo de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. Conoce m\u00e1s sobre c\u00f3mo funciona y c\u00f3mo usarlo para un rendimiento y eficiencia m\u00e1ximos.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-a89b3969 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-black-outline\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/deepl\/\">Explorar capacidades<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-3-systran-translate\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"3-systran-translate\"><\/span>3. SYSTRAN Translate<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>En <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/translate.systran.net\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313002542&amp;usg=AOvVaw0zaA7oTjNn9i3pD3JCnfWV\">SYSTRAN<\/a> son unos pioneros que llevan en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica desde 1968 y ofrecen soluciones robustas impulsadas por traducci\u00f3n autom\u00e1tica neuronal pura (PNMT).<\/p>\n\n\n\n<p>Su herramienta gratuita de traducci\u00f3n autom\u00e1tica, SYSTRAN Translate, permite a los usuarios traducir texto \u00abal momento\u00bb en m\u00e1s de 140 combinaciones de idiomas, confiando en el poder de la comunidad del c\u00f3digo abierto.\u00a0El \u00abc\u00f3digo abierto\u00bb conlleva que el c\u00f3digo fuente sea de uso libre, lo que permite una mayor libertad creativa y permite que la tecnol\u00f3gica sea m\u00e1s \u00e1gil.\u00a0Proporciona una plataforma flexible e innovadora. Sin embargo, su interfaz y opciones de personalizaci\u00f3n pueden parecer algo anticuadas en comparaci\u00f3n con las herramientas m\u00e1s nuevas.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image wp-image-69352 alignnone\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/systran-translate-user-interface-300x142.jpg\" alt=\"\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Otra herramienta de traducci\u00f3n autom\u00e1tica f\u00e1cil de usar: SYSTRAN Translate \u00a9 SYSTRAN<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Entre los grandes actores del campo de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica, SYSTRAN es el \u00fanico que comparte su conocimiento, adem\u00e1s de beneficiarse de su cooperaci\u00f3n con <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/opennmt.net\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313003064&amp;usg=AOvVaw2AUl5AO8ISDe79IwbkeT14\">OpenNMT<\/a>\u2014, un ecosistema de c\u00f3digo abierto para traducci\u00f3n autom\u00e1tica neuronal y aprendizaje de secuencias neuronales. Este mismo motor, fundado por SYSTRAN en diciembre de 2016, junto con <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/nlp.seas.harvard.edu\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313003170&amp;usg=AOvVaw0PHPD4ILqf5nxobaykXCK2\">Harvard NLP<\/a>, ya se ha utilizado con \u00e9xito en muchas aplicaciones de investigaci\u00f3n y corporativas.<\/p>\n\n\n\n<p>Mientras que los suscriptores de pago pueden disfrutar de caracter\u00edsticas avanzadas como el entrenamiento de modelos personalizados, SYSTRAN puede requerir una mayor configuraci\u00f3n y m\u00e1s experiencia para poder obtener unos resultados \u00f3ptimos. Destaca para el contenido t\u00e9cnico o estructurado, pero puede ser menos efectivo para traducciones creativas o contextualmente matizadas.<\/p>\n\n\n\n<p>SYSTRAN tambi\u00e9n es una de las pocas empresas que no solo habla sobre NMT en cada aspecto del ciclo de traducci\u00f3n. Define su propio modelo como una traducci\u00f3n h\u00edbrida que combina la traducci\u00f3n autom\u00e1tica basada en reglas y la estad\u00edstica para garantizar:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span class=\"c0\">Traducciones predecibles y consistentes<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c0\">Cumplimiento con la terminolog\u00eda corporativa<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c0\">Usabilidad fuera de dominio<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c0\">Alto rendimiento<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c0\">Aprendizaje de los corpus mono y multiling\u00fces existentes con unos costes de personalizaci\u00f3n m\u00ednimos, etc.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-4-microsoft-translator\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"4-microsoft-translator\"><\/span>4. Microsoft Translator<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/www.bing.com\/translator&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313003996&amp;usg=AOvVaw17n9dTC6IMJRyBmVwaqmTj\">Microsoft Translator<\/a>\u00a0funciona con 90 idiomas y se integra sin problemas en el ecosistema de Microsoft, as\u00ed que resulta muy pr\u00e1ctico para las organizaciones que ya utilizan Office, Teams o LinkedIn. Se basa en las tecnolog\u00edas de red neuronal m\u00e1s nuevas y emplea un modelo basado en atenci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Microsoft lanz\u00f3 oficialmente Translator en 2009, pero el producto fue obteniendo m\u00e1s relevancia y ha sido actualizado en los \u00faltimos a\u00f1os. Hoy, tambi\u00e9n est\u00e1 disponible como aplicaci\u00f3n m\u00f3vil independiente para iPhone y dispositivos Android.<\/p>\n\n\n\n<p>Una caracter\u00edstica interesante en la versi\u00f3n gratuita de Microsoft Translator es la traducci\u00f3n de expresiones de uso frecuente relevantes en la vida diaria. Los usuarios pueden traducir r\u00e1pidamente preguntas y afirmaciones comunes para conversaciones con un solo clic. La aplicaci\u00f3n tambi\u00e9n es capaz de traducir se\u00f1ales de tr\u00e1fico a trav\u00e9s del reconocimiento de im\u00e1genes.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image wp-image-69368 size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/microsoft-bing-translator-user-interface-scaled.jpg\" alt=\"Interfaz de Bing Translator de Microsoft | Phrase\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">La aplicaci\u00f3n de traducci\u00f3n autom\u00e1tica de Microsoft est\u00e1 bien integrada con Bing \u00a9 <a href=\"https:\/\/www.bing.com\/translator\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Microsoft Bing<\/a><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Para aquellos que buscan integrar las tecnolog\u00edas de traducci\u00f3n de Microsoft en sus flujos de trabajo de traducci\u00f3n a trav\u00e9s de una suscripci\u00f3n de pago, hay un amplio abanico de opciones. Adem\u00e1s de la traducci\u00f3n de texto \u00abest\u00e1ndar\u00bb, con Azure Cognitive Services Translator, es posible traducir documentos completos, utilizar una API REST y aprovechar los contenedores de IA. Lo m\u00e1s importante es que permite la <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/machine-translation-customization\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313004672&amp;usg=AOvVaw0U_O7_WJOracFajDFxSNN1\">personalizaci\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Seg\u00fan Microsoft, con alrededor de 10 mil frases traducidas de manera biling\u00fce (entrantes y salientes), es posible mejorar los modelos de traducci\u00f3n para adaptarse mejor a las necesidades de cada cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>Aunque sus capacidades de integraci\u00f3n y opciones de personalizaci\u00f3n son s\u00f3lidas, su calidad de traducci\u00f3n puede no siempre igualar la de otras herramientas especializadas como DeepL o <a href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/phrase-portal\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Phrase Portal<\/a> para ciertas combinaciones de idiomas. Adem\u00e1s, su dependencia del ecosistema de Microsoft puede limitar su atractivo para las empresas que utilizan flujos de trabajo que no sean de Microsoft. Funciona mejor en casos de uso generales, pero no es id\u00f3nea para contenido de nicho o altamente t\u00e9cnico.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-5-amazon-translate\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5-amazon-translate\"><\/span>5. Amazon Translate<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/aws.amazon.com\/getting-started\/hands-on\/translate-text-between-languages-cloud\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313005122&amp;usg=AOvVaw0fkLZhvpgcLbLGln47gqJy\">Amazon Translate<\/a> es otro sistema de traducci\u00f3n autom\u00e1tica en l\u00ednea de una gran empresa tecnol\u00f3gica, aunque este es relativamente reciente, pues fue lanzado en 2017. Ofrece unas capacidades de traducci\u00f3n robustas a trav\u00e9s de AWS. Dado el apoyo que tiene de su empresa matriz, no es sorprendente que Amazon Translate haya logrado resultados notables en el corto lapso de tiempo que ha habido desde su lanzamiento. Los usuarios que buscan una soluci\u00f3n gratuita quiz\u00e1 se sientan decepcionados, sin embargo: Para usar el motor de traducci\u00f3n autom\u00e1tica de Amazon, necesitas una cuenta de AWS.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image wp-image-69392 size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/aws-amazon-translate-scaled.jpg\" alt=\"P\u00e1gina de inicio de AWS Amazon Translate | Phrase\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Para usar el motor de traducci\u00f3n autom\u00e1tica de Amazon, necesitas una cuenta de AWS \u00a9 <a href=\"https:\/\/aws.amazon.com\/translate\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Amazon Translate<\/a><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Si tienes una cuenta de AWS cuentas con dos millones de caracteres gratuitos cada mes y, adem\u00e1s, el abanico de funciones ofrecidas por este sistema de traducci\u00f3n autom\u00e1tica neuronal es enorme:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span class=\"c0\">Personalizaci\u00f3n (terminolog\u00eda y datos paralelos)<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c0\">Terminolog\u00eda de codificaci\u00f3n<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c0\">Traducci\u00f3n de lotes (Amazon S3), etc.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Si bien las posibilidades de personalizaci\u00f3n y los datos paralelos son valiosos, su dependencia de una cuenta de AWS y de una estructura de precios puede suponer una barrera para organizaciones m\u00e1s peque\u00f1as. <\/p>\n\n\n\n<p>La herramienta es m\u00e1s adecuada para proyectos empresariales de alto volumen, pero puede requerir de una inversi\u00f3n adicional en experiencia para poder aprovechar completamente su potencial. Su calidad en pares de idiomas menos comunes y traducciones espec\u00edficas de ciertos sectores puede variar en comparaci\u00f3n con otras soluciones l\u00edderes en traducci\u00f3n autom\u00e1tica.<\/p>\n\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group acf-blog-cta has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-7fc3d43a wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-top is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-not-rounded\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"724\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/present-future-machine-translation-study-cover-724x1024.jpg\" alt=\"Portada del estudio del presente y futuro de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica.jpg | Phrase\" class=\"wp-image-36745\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/present-future-machine-translation-study-cover-724x1024.jpg 724w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/present-future-machine-translation-study-cover-212x300.jpg 212w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/present-future-machine-translation-study-cover-768x1086.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/present-future-machine-translation-study-cover-1086x1536.jpg 1086w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/present-future-machine-translation-study-cover-1448x2048.jpg 1448w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/present-future-machine-translation-study-cover-scaled.jpg 1811w\" sizes=\"auto, (max-width: 724px) 100vw, 724px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n\n\n<p class=\"subhead has-blue-color has-text-color has-link-color wp-elements-529f26a5b053826169945201fd31f104\" style=\"text-transform:uppercase\">Desc\u00e1rgalo gratis<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-larger-font-size\"><strong>Tu gu\u00eda actualizada sobre traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Descubre novedades sobre las nuevas tecnolog\u00edas que mejoran la calidad de los resultados de la <a href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/solutions\/machine-translation\/\">traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/a>, lo \u00faltimo sobre los modelos de precios de posedici\u00f3n de traducci\u00f3n autom\u00e1tica y c\u00f3mo elegir la mejor opci\u00f3n para la traducci\u00f3n autom\u00e1tica.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-grey-filled\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/resources\/the-present-and-future-of-machine-translation\/\">Descargar gu\u00eda<\/a>\n<\/div><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading c18\" id=\"h-6-phrase-portal\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"6-phrase-portal\"><\/span>6. Phrase Portal<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignnone wp-image-76907\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Phrase_Portal-2-300x211.jpg\" alt=\"Phrase Portal est\u00e1 dise\u00f1ado para ofrecer acceso r\u00e1pido, preciso y seguro a la traducci\u00f3n a cada equipo de tu empresa.\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Por supuesto, ser\u00eda un gran error no destacar aqu\u00ed una de nuestras propias soluciones.<\/p>\n\n\n\n<p>Est\u00e1 hecho para integrarse con varios motores de traducci\u00f3n autom\u00e1tica (entre los que se incluyen DeepL, Google y modelos basados en LLM) y selecciona autom\u00e1ticamente el motor m\u00e1s adecuado seg\u00fan la combinaci\u00f3n de idiomas y el sector concreto, as\u00ed que es una opci\u00f3n muy flexible para trabajar con una amplia gama de necesidades de traducci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/phrase-portal\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">La interfaz de Phrase Portal<\/a> es f\u00e1cil de usar y accesible para quienes no sean especialistas, lo cual permite a empleados de otras \u00e1reas, como podr\u00edan ser marketing, recursos humanos o departamentos legales, traducir contenido sin depender de equipos de localizaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Gracias a su integraci\u00f3n con memorias de traducci\u00f3n, glosarios y perfiles de traducci\u00f3n autom\u00e1tica personalizados, es posible adaptar las necesidades de cada departamento para obtener traducciones hechas a medida, o incluso podr\u00edan crearse portales personalizados y se podr\u00eda mantener la coherencia de la marca y la terminolog\u00eda preferida en distintos idiomas.<\/p>\n\n\n\n<p>En el \u00e1mbito de la seguridad, Phrase Portal se centra en medidas de nivel empresarial, incluyendo la protecci\u00f3n de datos y un acceso controlado de los usuarios, lo cual puede ser crucial para aquellas organizaciones que gestionan informaci\u00f3n sensible y buscan evitar los riesgos asociados a las herramientas de traducci\u00f3n autom\u00e1tica abiertas y p\u00fablicas. La plataforma puede gestionar gran variedad de tipos de archivos, lo cual permite a los usuarios traducir documentos cotidianos de manera r\u00e1pida y segura.<\/p>\n\n\n\n<p>Phrase Portal ofrece un ecosistema m\u00e1s rico y unos controles m\u00e1s avanzados que pueden optimizar flujos de trabajo multiling\u00fces a gran escala, especialmente en comparaci\u00f3n con herramientas m\u00e1s simples y econ\u00f3micas. En \u00faltima instancia, podr\u00eda ser la herramienta id\u00f3nea seg\u00fan la complejidad de las necesidades de tu organizaci\u00f3n y del valor que se le d\u00e9 a la seguridad y personalizaci\u00f3n a nivel empresarial.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%c2%bfque-pasa-con-chatgpt\"><\/span>\u00bfQu\u00e9 pasa con ChatGPT?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n necesitamos mencionar ChatGPT de OpenAI si hablamos sobre las mejores soluciones de traducci\u00f3n automatizada, especialmente teniendo en cuenta la gran atenci\u00f3n que ha estado recibiendo la IA generativa recientemente.<\/p>\n\n\n\n<p>De hecho, GPT-4o (y otras soluciones basadas en modelos de lenguaje como Claude 3 Opus, PaLM2 Text Unicorn o el propio Gemini Pro 1.5 de Google, entre otros) funcionan tan bien como las soluciones de traducci\u00f3n autom\u00e1tica. En algunas combinaciones de sectores y pares de idiomas, incluso pueden superar a la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. Hoy en d\u00eda, la traducci\u00f3n que proporcionan los modelos de lenguaje se est\u00e1 convirtiendo r\u00e1pidamente en una parte del panorama de los servicios ling\u00fc\u00edsticos.<\/p>\n\n\n\n<p>Al igual que en los casos mencionados anteriormente, las aplicaciones similares a GPT tienen unos pros y unos contras que las empresas deber\u00edan sopesar cuidadosamente al valorar el uso de soluciones de traducci\u00f3n automatizada:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span class=\"c2\">La traducci\u00f3n automatizada basada en modelos de lenguaje es m\u00e1s barata que la traducci\u00f3n autom\u00e1tica tradicional.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c2\">Sin embargo, tambi\u00e9n es significativamente m\u00e1s lenta que la traducci\u00f3n autom\u00e1tica tradicional, lo que la hace menos adecuada para escenarios donde se necesitan capacidades de traducci\u00f3n en tiempo real<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c2\">Al igual que la traducci\u00f3n autom\u00e1tica, los modelos de lenguaje ofrecen potencial de personalizaci\u00f3n a trav\u00e9s del uso de t\u00e9cnicas como la generaci\u00f3n mejorada por recuperaci\u00f3n (RAG) o la ingenier\u00eda de prompts<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-how-to-choose-the-right-machine-translation-tool-for-your-needs\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"como-elegir-la-herramienta-de-traduccion-automatica-adecuada-para-tus-necesidades\"><\/span>C\u00f3mo elegir la herramienta de traducci\u00f3n autom\u00e1tica adecuada para tus necesidades<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Este breve resumen muestra que, aunque casi todos los desarrolladores de traducci\u00f3n autom\u00e1tica han ido centr\u00e1ndose en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica neuronal, cada proveedor ha seguido su propio camino.<\/p>\n\n\n\n<p>Por un lado, est\u00e1 la estrategia de alcanzar una audiencia m\u00e1s amplia con una herramienta completamente gratuita y f\u00e1cil de usar. Por otro lado, algunos proveedores ofrecen m\u00e1s opciones de personalizaci\u00f3n orientadas a adaptar la herramienta a tus necesidades espec\u00edficas.<\/p>\n\n\n\n<p>Reconociendo que cada proveedor tiene sus fortalezas y debilidades, est\u00e1 claro que no hay un software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica \u00fanico y mejor, ni una soluci\u00f3n \u00fanica para todos.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group acf-blog-cta has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p><strong>El mejor enfoque para seleccionar herramientas de traducci\u00f3n autom\u00e1tica es evaluar minuciosamente todos los proveedores y aprovechar las fortalezas de cada uno en cuanto a combinaciones de idiomas, dominio e infraestructura.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Esto te ayudar\u00e1 a encontrar la combinaci\u00f3n adecuada de motores de traducci\u00f3n autom\u00e1tica que necesitas para satisfacer tus necesidades espec\u00edficas de traducci\u00f3n. Sin embargo, solo puedes desbloquear todo el potencial de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica si puedes acceder y usar todas las herramientas desde un solo lugar. Gracias a un <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-management-system-how-it-works\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184313007892&amp;usg=AOvVaw2dT9bh9Ts2gJlxM7Gl2bTc\">sistema de gesti\u00f3n de la traducci\u00f3n<\/a> basado en la nube, lo tienes al alcance de tu mano.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading c22\" id=\"h.ojrjqko1ijxz\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"aprovecha-al-maximo-el-software-de-traduccion-automatica-con-la-plataforma-de-localizacion-de-phrase\"><\/span>Aprovecha al m\u00e1ximo el software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica con la plataforma de localizaci\u00f3n de Phrase<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Si las empresas necesitan utilizar la traducci\u00f3n autom\u00e1tica a gran escala, deber\u00e1n usar una tecnolog\u00eda que les proporcione lo mejor de ambos mundos: eficiencia y calidad.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image wp-image-49008\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/phrase-translate.png\" alt=\"Ilustraci\u00f3n de la interfaz del complemento de Phrase Language AI | Phrase\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Phrase TMS incluye motores de traducci\u00f3n autom\u00e1tica de proveedores l\u00edderes y puede seleccionar autom\u00e1ticamente el m\u00e1s adecuado para tu contenido<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Las avanzadas capacidades de gesti\u00f3n de traducci\u00f3n autom\u00e1tica que vienen con Phrase Language AI, totalmente integradas en Phrase TMS, te permiten:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Comenzar a traducir de inmediato sin invertir tiempo ni esfuerzo de desarrollo y usando motores de traducci\u00f3n autom\u00e1tica totalmente gestionados de proveedores l\u00edderes como Google, Amazon, DeepL o Microsoft.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Agrega cualquiera de los m\u00e1s de 30 motores gen\u00e9ricos y personalizados compatibles manualmente si alguna vez prefieres usar un motor de MT espec\u00edfico.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Ampl\u00eda la MT de alta calidad a todos los empleados La poderosa API de <a href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/platform\/ai\/\">Phrase Language AI<\/a> te permite escalar el valor de MT con acceso seguro a la traducci\u00f3n autom\u00e1tica aprobada por la empresa a nivel corporativo.\u00a0<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Disfruta de traducci\u00f3n autom\u00e1tica ilimitada para flujos de trabajo de posedici\u00f3n para que los ling\u00fcistas puedan trabajar de manera m\u00e1s eficiente.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Trabaja con la mejor herramienta, auto-seleccionada en funci\u00f3n de los idiomas a traducir y del tipo de contenido.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Filtra autom\u00e1ticamente el contenido que no deber\u00eda ser traducido por m\u00e1quina.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Delegar pruebas de calidad, evaluaci\u00f3n legal y de seguridad, configuraci\u00f3n y pago de motores de traducci\u00f3n autom\u00e1tica a expertos dedicados en traducci\u00f3n autom\u00e1tica del equipo de Phrase.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Aprovecha tus memorias de traducci\u00f3n para aumentar la calidad de la traducci\u00f3n hasta en un 50% con <a href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/platform\/nextmt\/\">Phrase NextMT<\/a>\u2014el primer motor de MT listo para TMS.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Aseg\u00farate de que los motores de MT usen tu terminolog\u00eda preferida con la inflexi\u00f3n morfol\u00f3gica correcta\u2014reduciendo el esfuerzo de posedici\u00f3n.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Preserva el formato y las etiquetas de marcador de posici\u00f3n del contenido fuente al contenido meta autom\u00e1ticamente.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Obt\u00e9n una puntuaci\u00f3n para cada segmento traducido por m\u00e1quina, basada en datos de rendimiento pasados, para post-editar solo donde sea necesario.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Logra hasta un 55% de ahorro de costos con MTPE en comparaci\u00f3n con la traducci\u00f3n humana.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"extiende-capacidades-con-phrase-portal\"><\/span><b>Extiende capacidades con Phrase Portal<\/b><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p><strong><br><\/strong>Para organizaciones que buscan dar posibilidades a aquellos equipos no centrados en la localizaci\u00f3n mientras se mantienen la seguridad y la consistencia, <a href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/phrase-portal\/\">Phrase Portal<\/a> ofrece un enfoque f\u00e1cil de usar y autoservicio para las solicitudes de traducci\u00f3n. Integrado sin problemas en la amplia plataforma de localizaci\u00f3n de Phrase, permite a los empleados de diferentes departamentos acceder a los mismos recursos de traducci\u00f3n centralizados, desde memorias de traducci\u00f3n hasta los motores de traducci\u00f3n autom\u00e1tica preferidos, sin poner el riesgo el cumplimiento de normativas o la precisi\u00f3n. <\/p>\n\n\n\n<p>Este enfoque equilibrado garantiza que todos los miembros de la empresa puedan contribuir a la generaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce, mientras que el equipo central de localizaci\u00f3n mantendr\u00e1 el control sobre la calidad y los est\u00e1ndares en el uso de la terminolog\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"descubre-las-caracteristicas-avanzadas-de-gestion-de-la-traduccion-automatica\"><\/span><b>Descubre las caracter\u00edsticas avanzadas de gesti\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/b><b>\n<\/b><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Al integrar Phrase TMS, Language AI <strong>y Portal,<\/strong> puedes llevar tus capacidades de traducci\u00f3n autom\u00e1tica al siguiente nivel.<\/p>\n\n\n\n<p>Este enfoque hol\u00edstico no solo optimiza todo tu flujo de trabajo de localizaci\u00f3n, sino que tambi\u00e9n maximiza el retorno de inversi\u00f3n al ofrecer unas traducciones m\u00e1s r\u00e1pidas y de mayor calidad que se adaptan a las necesidades de tu marca.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/phrase-portal\/\">Experimenta todo el potencial del software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica moderno<\/a> y acelera tu crecimiento global con una soluci\u00f3n que las empresas podr\u00e1n empezar a usar inmediatamente.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading c19\" id=\"h.isggtq6of89n\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%c2%bfpor-que-usar-software-de-traduccion-automatica\"><\/span>\u00bfPor qu\u00e9 usar software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La introducci\u00f3n de los softwares de traducci\u00f3n autom\u00e1tica modernos basados en el aprendizaje neuronal ha convertido esta tecnolog\u00eda en un recurso esencial en la traducci\u00f3n empresarial.<\/p>\n\n\n\n<p>Veamos en detalle los 3 beneficios principales del software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span class=\"c0\">M\u00e1s volumen y a mayor velocidad<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c0\">Accesibilidad mejorada<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span class=\"c0\">Costes reducidos<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading c22\" id=\"h.u0drvkvd3h28\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"mas-volumen-y-a-mayor-velocidad\"><\/span>M\u00e1s volumen y a mayor velocidad<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Con las mejoras continuas en el hardware y los algoritmos de aprendizaje autom\u00e1tico, el software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica se est\u00e1 volviendo a\u00fan m\u00e1s r\u00e1pido y eficiente. No solo es capaz de traducir millones de palabras casi al instante, sino que adem\u00e1s mejora de forma continua a medida que se va traduciendo m\u00e1s contenido.<\/p>\n\n\n\n<p>Para aquellos proyectos de gran volumen, el software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica no solo maneja grandes vol\u00famenes de forma r\u00e1pida, sino que tambi\u00e9n puede integrarse con otras plataformas de software, como sistemas de gesti\u00f3n de contenido o de traducci\u00f3n, para organizar ese contenido. Esto ayuda a mantener la estructura y el significado del contenido al traducirlo a m\u00faltiples idiomas.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading c22\" id=\"h.7uc09l2zcq3q\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"accesibilidad-mejorada\"><\/span>Accesibilidad mejorada<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La mayor\u00eda de aplicaciones de traducci\u00f3n autom\u00e1tica ofrecen compatibilidad con hasta 100 idiomas (y algunas de ellas incluso m\u00e1s). Esto significa que las traducciones pueden entregarse simult\u00e1neamente a m\u00faltiples mercados objetivo, creando una situaci\u00f3n beneficiosa tanto para las empresas como para los clientes.<\/p>\n\n\n\n<p>Al romper las barreras del idioma y mejorar la experiencia del cliente, la traducci\u00f3n autom\u00e1tica ha hecho que el contenido, los productos y los servicios sean m\u00e1s accesibles para los compradores potenciales de todo el mundo. Este alcance mayor tambi\u00e9n permite a las empresas aumentar su cuota de mercado y potenciar sus beneficios.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading c22\" id=\"h.pgif29ai9xj7\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"costes-mas-bajos\"><\/span>Costes m\u00e1s bajos<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La combinaci\u00f3n de una alta velocidad de procesamiento y la capacidad de seleccionar entre pares de idiomas existentes, que cubren docenas de combinaciones, significa que el software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica puede <a class=\"c1\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/reduce-translation-costs\/&amp;sa=D&amp;source=editors&amp;ust=1736184312995775&amp;usg=AOvVaw2dChjFqxuq0D3ghFkKiFsk\">reducir los costes de traducci\u00f3n<\/a>, incluso cuando los traductores humanos a\u00fan realizan tareas de posedici\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>En pocas palabras, el software de traducci\u00f3n autom\u00e1tica inicia el proceso de traducci\u00f3n proporcionando un resultado inicial; los traductores humanos luego participan y refinan las traducciones, garantizando que estas capturen el significado del contenido original y lo adapten para el p\u00fablico meta en una regi\u00f3n espec\u00edfica.<\/p>\n\n\n\n<p>Para optimizar esto a\u00fan m\u00e1s, los sistemas automatizados de puntuaci\u00f3n de calidad, como Phrase QPS, pueden ser valiosos. Estos sistemas eval\u00faan la calidad de la traducci\u00f3n en una escala estandarizada, proporcionando informaci\u00f3n \u00fatil sobre el rendimiento del contenido. Esto permite a los ling\u00fcistas identificar eficientemente los problemas y centrar sus esfuerzos donde m\u00e1s se necesitan, mejorando la productividad general.<\/p>\n\n\n\n<p>La puntuaci\u00f3n de calidad automatizada tambi\u00e9n permite unos flujos de trabajo m\u00e1s inteligentes. El contenido puede organizarse autom\u00e1ticamente seg\u00fan su nivel de calidad, asegurando que solo las traducciones de alta calidad avancen, mientras que los segmentos que requieran m\u00e1s cambios se dirijan a posedici\u00f3n. Este enfoque no solo mejora la eficiencia, sino que tambi\u00e9n garantiza la consistencia. <\/p>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Phrase explica c\u00f3mo encontrar la mejor herramienta de traducci\u00f3n autom\u00e1tica para tus necesidades.<\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":97513,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"post-refresh-updated","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":false,"_modified_date":"","_searchwp_excluded":"","episode_type":"","audio_file":"","podmotor_file_id":"","podmotor_episode_id":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","filesize_raw":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","itunes_episode_number":"","itunes_title":"","itunes_season_number":"","itunes_episode_type":"","footnotes":""},"categories":[2522],"class_list":["post-109822","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduccion-automatica-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/109822","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=109822"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/109822\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":140838,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/109822\/revisions\/140838"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/97513"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=109822"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=109822"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}