{"id":148596,"date":"2026-07-06T17:25:53","date_gmt":"2026-07-06T15:25:53","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/por-que-las-mejores-historias-de-localizacion-de-productos-son-las-que-nadie-cuenta-y-como-los-equipos-de-producto-llegan-a-ellas\/"},"modified":"2026-07-08T15:36:23","modified_gmt":"2026-07-08T13:36:23","slug":"why-the-best-product-localization-stories-are-the-ones-nobody-tells","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/why-the-best-product-localization-stories-are-the-ones-nobody-tells\/","title":{"rendered":"Por qu\u00e9 las mejores historias de localizaci\u00f3n de productos son las que nadie cuenta (y c\u00f3mo los equipos de producto llegan a ellas)"},"content":{"rendered":"\n<p>Los mejores lanzamientos al mercado son aquellos de los que olvidas que sucedieron.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><em>Sin prisas de traducci\u00f3n de \u00faltima hora y sin sala de crisis&#8230; solo una nueva localizaci\u00f3n que se pone en marcha m\u00e1s o menos a tiempo mientras el equipo sigue con lo siguiente.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Ll\u00e1melo el <em>no-evento<\/em>: una localizaci\u00f3n que se lanza sin que nadie note que lo hizo. Para los gerentes de producto que gestionan productos globales, esa es la ambici\u00f3n, y los equipos que la alcanzan suelen estar m\u00e1s cerca de lo que suponen. Es un poco como ser portero o baterista: cuando lo haces bien, nadie te nota. Pero lo que los lleva all\u00ed tiene menos que ver con el presupuesto o las herramientas que con la forma en que se configur\u00f3 la localizaci\u00f3n desde el principio.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>La mayor\u00eda de los equipos comienzan haci\u00e9ndolo manualmente: archivos compartidos a trav\u00e9s de Slack, traductores perseguidos a trav\u00e9s de zonas horarias o transferencias que se sostienen gracias a la buena voluntad. Funciona hasta que el producto crece y el n\u00famero de sistemas conectados aumenta, momento en el cual el enfoque manual comienza a quedarse atr\u00e1s. Lo que sigue traza la brecha entre eso y el no-evento, extra\u00eddo de conversaciones con cuatro personas en Phrase que trabajan en ello todos los d\u00edas.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_85 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Overview<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/why-the-best-product-localization-stories-are-the-ones-nobody-tells\/#la-escala-es-un-problema-de-sistemas-antes-que-un-problema-de-idioma\" >La escala es un problema de sistemas antes que un problema de idioma<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/why-the-best-product-localization-stories-are-the-ones-nobody-tells\/#construir-integraciones-es-facil-mantenerlas-es-el-costo\" >Construir integraciones es f\u00e1cil. Mantenerlas es el costo.<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/why-the-best-product-localization-stories-are-the-ones-nobody-tells\/#donde-las-integraciones-nativas-aun-necesitan-trabajo-real\" >Donde las integraciones nativas a\u00fan necesitan trabajo real<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/why-the-best-product-localization-stories-are-the-ones-nobody-tells\/#por-que-la-preparacion-supera-a-la-potencia-tecnica\" >Por qu\u00e9 la preparaci\u00f3n supera a la potencia t\u00e9cnica<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/why-the-best-product-localization-stories-are-the-ones-nobody-tells\/#cuanto-antes-se-involucren-los-gerentes-de-producto-menor-sera-el-problema\" >Cuanto antes se involucren los gerentes de producto, menor ser\u00e1 el problema<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/phrase.com\/es\/blog\/posts\/why-the-best-product-localization-stories-are-the-ones-nobody-tells\/#miralo-en-la-practica\" >M\u00edralo en la pr\u00e1ctica:<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-scale-is-a-systems-problem-before-it-is-a-language-problem\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"la-escala-es-un-problema-de-sistemas-antes-que-un-problema-de-idioma\"><\/span>La escala es un problema de sistemas antes que un problema de idioma<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Lo primero que vale la pena replantearse es la unidad de medida. Los equipos tienden a evaluar la localizaci\u00f3n por el n\u00famero de idiomas: cinco parece manejable, quince algo serio, veinticinco una operaci\u00f3n diferente. Es la medida incorrecta.<\/p>\n\n\n\n<p>Como dice Jozsef Hodos, un gerente de producto senior en el equipo de integraci\u00f3n de Phrase: <em>\u00abLa escala no es cu\u00e1ntos idiomas soportas. Es cu\u00e1ntos sistemas gestionas.\u00bb<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Jozsef-hodos-phrase-es.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-148599\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Jozsef-hodos-phrase-es.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Jozsef-hodos-phrase-es-300x200.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Jozsef-hodos-phrase-es-768x512.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Imagina a un equipo gestionando cinco idiomas en media docena de sistemas: un CMS, un centro de ayuda, una base de c\u00f3digo m\u00f3vil, una herramienta de marketing y un sitio de documentaci\u00f3n. Puede estar soportando m\u00e1s carga que un equipo que gestiona quince idiomas a trav\u00e9s de una integraci\u00f3n bien configurada.<\/p>\n\n\n\n<p>Los idiomas impulsan el volumen de traducci\u00f3n. Los sistemas impulsan el mantenimiento, y el mantenimiento es el costo que se acumula hasta que comienza a marcar la agenda.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed que la mejor pregunta es sobre los sistemas, no sobre los idiomas: \u00bfcu\u00e1ntos necesitan comunicarse entre s\u00ed, y qui\u00e9n recibe la llamada cuando uno de ellos cambia?<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-building-integrations-is-easy-maintaining-them-is-the-cost\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"construir-integraciones-es-facil-mantenerlas-es-el-costo\"><\/span><strong>Construir integraciones es f\u00e1cil. Mantenerlas es el costo.<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Cuando la localizaci\u00f3n manual comienza a molestar, el instinto es construir algo: un conector personalizado, una integraci\u00f3n de API punto a punto, un script que mueve archivos de un lugar a otro. Es razonable. El Team conoce su stack, el problema parece espec\u00edfico y construir internamente evita otra dependencia de proveedor. La primera versi\u00f3n funciona y el problema parece resuelto. Luego pasa el tiempo.<\/p>\n\n\n\n<p>Las integraciones como estas no son dif\u00edciles de construir, dice Jozsef, tras haber pasado el \u00faltimo a\u00f1o trabajando exactamente en esto con clientes. El problema viene despu\u00e9s: \u00abson sumamente dif\u00edciles de mantener\u00bb. La localizaci\u00f3n conlleva requisitos que un desarrollador quiz\u00e1s no prevea, como el comportamiento del dise\u00f1o en escrituras de derecha a izquierda, o c\u00f3mo el contenido necesita estructurarse para seguir siendo \u00fatil en una memoria de traducci\u00f3n. Los casos excepcionales que nunca aparecieron en las pruebas surgen en producci\u00f3n, y debido a que estas integraciones se construyen una a una, cada una conlleva sus propias peculiaridades y su propio mantenimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Los equipos de infraestructura llaman a esto mantenimiento diferido: un costo que pasa desapercibido mientras todo funciona, pero que luego aparece de una forma peor.<\/p>\n\n\n\n<p>La econom\u00eda m\u00e1s amplia lo refuerza. El an\u00e1lisis de conectores de Nimdzi encontr\u00f3 que las integraciones nativas en diez de las principales plataformas SGT alcanzan <a href=\"https:\/\/www.nimdzi.com\/the-connector-game-part-1\/\">menos del 13%<\/a> de las aplicaciones empresariales que las empresas suelen usar, lo que deja el resto al trabajo personalizado. Y el trabajo personalizado es donde se esconde el costo. En su revisi\u00f3n del mercado de SGT de 2026, Nimdzi <a href=\"https:\/\/www.nimdzi.com\/tms-evolution-in-the-age-of-ai\/\">advierte<\/a> que los equipos ahora tentados a construir sus propias herramientas con IA \u00aba menudo subestiman el cronograma, la complejidad y la gesti\u00f3n del cambio para la creaci\u00f3n, el lanzamiento y el mantenimiento de tales herramientas\u00bb. La primera versi\u00f3n rara vez es la parte costosa.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-where-native-integrations-still-need-real-work\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"donde-las-integraciones-nativas-aun-necesitan-trabajo-real\"><\/span>Donde las integraciones nativas a\u00fan necesitan trabajo real<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La alternativa es usar integraciones nativas: conectores que una plataforma mantiene para ti. Eso elimina la construcci\u00f3n y el mantenimiento, y plantea una pregunta diferente: configurarlos bien.<\/p>\n\n\n\n<p>A\u00fan m\u00e1s correcto ser\u00eda: Toma la Creaci\u00f3n automatizada de proyectos, que detecta nuevo contenido en una plataforma conectada a trav\u00e9s de una integraci\u00f3n y abre autom\u00e1ticamente un proyecto de traducci\u00f3n. Bien hecho, es lo que hace que la localizaci\u00f3n sea casi invisible: el contenido aparece, un proyecto se abre, las traducciones regresan. En la pr\u00e1ctica, Tom\u00e1\u0161 Doischer, l\u00edder del equipo de integraciones de Phrase, dice que la mayor\u00eda de las configuraciones necesitan una segunda pasada para quedar bien. Cada entorno es lo suficientemente diferente como para que ninguna plantilla encaje perfectamente, por muy h\u00e1bil que sea el equipo.<\/p>\n\n\n\n<p>Existe una dimensi\u00f3n organizativa que rara vez recibe suficiente atenci\u00f3n. Los gestores de localizaci\u00f3n son expertos en localizaci\u00f3n, pero los sistemas a los que se conectan suelen ser propiedad de otras personas: el CMS por el equipo web, el CRM por ventas, y el drive donde marketing guarda sus activos. Configurar una integraci\u00f3n requiere credenciales y acceso que un gestor de localizaci\u00f3n a menudo no puede conceder por s\u00ed solo, lo que crea dependencias entre equipos que no trabajan juntos en el d\u00eda a d\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Cualquiera que haya ejecutado uno de estos proyectos conoce la situaci\u00f3n: la persona con las credenciales no trabaja en localizaci\u00f3n, la persona que se dedica a la localizaci\u00f3n no tiene las credenciales, y el administrador que podr\u00eda conectar a ambos est\u00e1 de vacaciones hasta el jueves. Ah\u00ed es donde reside el verdadero trabajo, y es lo m\u00e1s \u00fatil que se debe saber antes de empezar.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-why-preparation-beats-technical-firepower\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"por-que-la-preparacion-supera-a-la-potencia-tecnica\"><\/span><strong>Por qu\u00e9 la preparaci\u00f3n supera a la potencia t\u00e9cnica<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Alejandro Medina, arquitecto de soluciones Enterprise en Phrase, ha ejecutado suficientes de estos proyectos para saber qu\u00e9 diferencia a los proyectos sin problemas de los dolorosos, y no es la potencia t\u00e9cnica: \u00abEl rol espec\u00edfico o los antecedentes t\u00e9cnicos de quien participa no determinan el \u00e9xito. Lo que m\u00e1s importa es entender el entorno del cliente y hacer las preguntas correctas.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9l describe dos equipos con configuraciones casi id\u00e9nticas. Uno estaba integrando GitHub en cuatro repositorios. Antes de configurar nada, leyeron la documentaci\u00f3n y detectaron un problema: trabajar en ramas de pull-request cuyos nombres cambiaban en cada lanzamiento entrar\u00eda en conflicto con la forma en que la integraci\u00f3n rastreaba el contenido. As\u00ed que redise\u00f1aron el flujo de trabajo primero, programando las importaciones a trav\u00e9s de la integraci\u00f3n y gestionando las exportaciones a trav\u00e9s de GitHub Actions. El segundo equipo, con casi la misma configuraci\u00f3n, tuvo el mismo problema semanas despu\u00e9s de entrar en funcionamiento. La misma integraci\u00f3n, una semana muy diferente.<\/p>\n\n\n\n<p>La otra cara de un buen alcance es lo que hace posible. La integraci\u00f3n de Figma de Phrase con Phrase Strings es un buen ejemplo: cuando los dise\u00f1adores crean claves de traducci\u00f3n en Figma, la integraci\u00f3n extrae capturas de pantalla y resalta autom\u00e1ticamente la posici\u00f3n de cada cadena. Los traductores ven la fuente en su contexto visual real, un bot\u00f3n o una pantalla de configuraci\u00f3n, sin que nadie lo prepare manualmente, y nadie tiene que adivinar qu\u00e9 significa \\\u00bbbtn_confirm_2\\\u00bb. El contexto viaja con el contenido.<\/p>\n\n\n\n<p>Como dice Francesca Sorrentino, nuestra Directora de Localizaci\u00f3n: <em>\u00abLas integraciones son la capa fundamental.\u00bb Pero no resuelven todos los problemas en un caso de uso completo. Los equipos que hacen esto bien entienden para qu\u00e9 sirve la integraci\u00f3n y construyen en torno a ella en consecuencia.\\\u00bb<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Francesca-sorrentino-phrase-es-v3.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-148608\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Francesca-sorrentino-phrase-es-v3.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Francesca-sorrentino-phrase-es-v3-300x200.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Francesca-sorrentino-phrase-es-v3-768x512.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Los equipos que tienen \u00e9xito no son los m\u00e1s t\u00e9cnicos. Son los que entienden su propia configuraci\u00f3n antes de automatizarla, y eso, m\u00e1s que cualquier conector, es lo que mantiene un lanzamiento tranquilo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"cuanto-antes-se-involucren-los-gerentes-de-producto-menor-sera-el-problema\"><\/span><strong>Cuanto antes se involucren los gerentes de producto, menor ser\u00e1 el problema<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Los gerentes de producto suelen llegar una vez que algo ha salido mal. Son \u00fatiles entonces, a menudo la \u00fanica persona que puede ver c\u00f3mo se conectan los sistemas y qu\u00e9 se supone que debe hacer realmente la funci\u00f3n. Pero para entonces el alcance ya est\u00e1 definido y la mejor contribuci\u00f3n ha pasado.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo que cambia cuando se involucran antes es que la informaci\u00f3n que m\u00e1s necesita la localizaci\u00f3n reside con ellos: qu\u00e9 hace la funci\u00f3n, d\u00f3nde aparece su contenido y qu\u00e9 mercados est\u00e1n incluidos. Eso rara vez llega a la localizaci\u00f3n de forma estructurada. Un ingeniero toma un ticket, crea las claves y env\u00eda el c\u00f3digo. El gerente de localizaci\u00f3n recibe las claves, y el contexto que les permitir\u00eda informar a los traductores antes de que llegue el trabajo ha desaparecido.<\/p>\n\n\n\n<p>Ese contexto faltante es la diferencia entre un traductor que sabe lo que significa una cadena y uno que adivina a partir del nombre de una clave.<\/p>\n\n\n\n<p>Marty Cagan y Bob Baxley, <a href=\"https:\/\/www.svpg.com\/global-product-management\/\">escribiendo sobre gesti\u00f3n global de productos<\/a> en el blog de Silicon Valley Product Group, nombran el error: la localizaci\u00f3n se trata como una entrega posterior en lugar de una preocupaci\u00f3n de la plataforma, algo para lo cual dise\u00f1ar en lugar de a\u00f1adir. Aude Moras, jefa de producto en Tablecheck, <a href=\"https:\/\/multilingual.com\/issues\/august-2023\/product-management-101-for-localizers\/\">lo expresa de manera m\u00e1s directa<\/a>: \u00abNo quieres prepararte para el mercado y luego, dos semanas antes del lanzamiento, empezar a pensar en la localizaci\u00f3n.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>La versi\u00f3n de Tom\u00e1\u0161 Doischer (l\u00edder de equipo, Integraciones en Phrase) llega al mismo punto. \u00c9l dice que el fallo que ve con m\u00e1s frecuencia es que los equipos recrean su antiguo flujo de trabajo en un nuevo sistema en lugar de preguntar para qu\u00e9 serv\u00eda: \u00abMapear tu antiguo proceso uno a uno a un nuevo sistema es como intentar aplicar tu receta para hacer pizza a la elaboraci\u00f3n de hamburguesas.\u00bb Conc\u00e9ntrate en qu\u00e9 problema estaba resolviendo el proceso existente. Luego dise\u00f1a para ese resultado.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>En mi opini\u00f3n, esta es la contribuci\u00f3n clave del gerente de producto:<br>Mucho antes de que algo se incendie, ellos traen el tiempo y el contexto del producto a la sala lo suficientemente temprano para que la localizaci\u00f3n se incorpore, en lugar de a\u00f1adirla al final con una solicitud de hacerla global para el viernes.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns has-blue-10-background-color has-background is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-d40cd482 wp-block-columns-is-layout-flex\" style=\"border-top-left-radius:28px;border-top-right-radius:28px;border-bottom-left-radius:28px;border-bottom-right-radius:28px;padding-top:var(--wp--preset--spacing--45);padding-right:var(--wp--preset--spacing--45);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--45);padding-left:var(--wp--preset--spacing--45)\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"614\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Phrase-50-integrations-1024x614.jpg\" alt=\"\nIlustraci\u00f3n que muestra las integraciones de la plataforma Phrase conectadas mediante un diagrama de red, incluyendo WordPress, Salesforce, HubSpot, GitHub, Google Drive, AWS, Figma y Unity.\" class=\"wp-image-140375\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Phrase-50-integrations-1024x614.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Phrase-50-integrations-300x180.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Phrase-50-integrations-768x460.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Phrase-50-integrations.jpg 1398w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-see-it-in-practice\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"miralo-en-la-practica\"><\/span><strong>M\u00edralo en la pr\u00e1ctica:<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Las integraciones de Phrase muestran el ecosistema de conectores y c\u00f3mo funciona la creaci\u00f3n automatizada de proyectos en \u00e9l.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-left is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-fc4fd283 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-dark-blue-filled\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\">Integraciones de Phrase<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los mejores lanzamientos al mercado son aquellos de los que olvidas que sucedieron.\u00a0 Sin prisas de traducci\u00f3n de \u00faltima hora y sin sala de crisis&#8230; solo una nueva localizaci\u00f3n que se pone en marcha m\u00e1s o menos a tiempo mientras el equipo sigue con lo siguiente. Ll\u00e1melo el no-evento: una localizaci\u00f3n que se lanza sin [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":94,"featured_media":147650,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"post-refresh-updated","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":false,"_modified_date":"","_searchwp_excluded":"","episode_type":"","audio_file":"","podmotor_file_id":"","podmotor_episode_id":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","filesize_raw":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","itunes_episode_number":"","itunes_title":"","itunes_season_number":"","itunes_episode_type":"","footnotes":""},"categories":[2523],"class_list":["post-148596","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-estrategia-de-localizacion-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/148596","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/94"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=148596"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/148596\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":148609,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/148596\/revisions\/148609"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/147650"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=148596"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=148596"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}