Meie missioon: valutu tarkvara lokaliseerimine
Me teeme meeskonnad üle maailma produktiivsemaks, muutes tarkvara lokaliseerimise kiiremaks, lihtsamaks ja läbipaistvamaks.
Loo taga
„Meil peaks olema platvorm saadaval 4 nädala jooksul!”, Ütles meie investor meile meie ehitatud reiside broneerimise platvormil. Siis lisas ta: "See peab olema kättesaadav 24 keeles." Meie meeskond oli samal ajal kogenud kiiresti arenevate alustajate jaoks tarkvara arendamist, kuid selline rahvusvahelistumise tempo oli meie jaoks kiire. Meie toote otsimine, mis võiks hõlbustada meie tarkvara lokaliseerimist sellel skaalal, oli viljatu. Lõpuks otsustasime luua rakenduse, mis võimaldab meie tõlkijatel meie veebipõhiseid malle lokaliseerida meie broneerimisplatvormi sirvimise ajal. Kohapealne redigeerimine kiirendas koheselt meie protsessi ja sai lõpuks meie kontekstiredaktori alus.
Me näitasime seda kaaskodanikele ja saime palju positiivset tagasisidet ning nad ütlesid meile, et nad tahaksid seda oma projektides kasutada. Niisiis, 2011. aasta lõpus oli idee ehitada lokaliseerimisplatvorm tööriistadest, mille me oleme loonud, Phrasei prototüübiks.
Aasta hiljem oli meil üha rohkem kliente ning me laiendasime tööriista platvormiks, pakkudes API-klientidele, integreerimisvahenditele ja töövoo toetamisele täieliku lokaliseerimisprotsessi jaoks. Meie eesmärk sai selgeks: peame lahendama tarkvaraarendajate lokaliseerimise ja püüdlema veelgi lihtsamate lahendusteni nii tarkvara lokaliseerimise juhtide kui ka tõlkijate tüüpilistele ülesannetele.
See on see, mida me siin oleme ja jätkame: Me püüame pidevalt kaotada lokaliseerimisprotsessidest mittevajalikud sammud ja muuta tarkvara lokaliseerimine igati lihtsamaks. Phrase kasvab kiiresti ja teenindab nüüd sadu ettevõtteid enam kui 60 riigis.
60+riikides
145+eri keeltes
30 000 +Phrase kasutajad
260+miljonit tõlgitud sõna
Edulood
Lugege, kuidas teised ettevõtted kasutavad Phrasei, et luua tugevamaid suhteid oma klientidega ja muuta nende äritegevust.
Kohtuge meie vinge meeskonnaga
Me usume, et igaühel peaks olema võimalik kasutada tarkvara oma emakeeles.
Tarkvara loojate jaoks peaks nende toodete tõlkimine olema loomulik ja pingevaba.

Töötage koos meiega
Kas soovid olla osa meeskonnast, mida ühendab kirg ehitada midagi suurt, mis on oluline, kus teil on ruumi oma loovuse avardamiseks, tuua oma andeid ja kus olete teretulnud, kui sa oled? Siis jõuda, leida oma koht ja liitu meiega!
Vaadake vooluavasid