Seda usaldab üle 1000 ettevõtte
Arendajakeskne
Phrase keskendub arendajate vajadustele. Meie jaoks tähendab see kiiret ja usaldusväärset keelefailide importi ja eksporti, mitmekülgset API-d, spetsiaalset CLI Tool-i, enam kui 40 failivormingu toetust, harufunktsioone ning palju muud!

Saa asjad tehtud
Organiseerige kõik oma tarkvara tõlkeprojektid töökohtade kujul otse Phraseis. Teavitage automaatselt kõiki asjakohaseid meeskonnaliikmeid millal iganes on vaja tõlkeid või niipea, kui need on tehtud. Hoidke alati kontrolli all reaalajas protsessi jälgimist, aruandlust ja statistikat.
Toetame kõiki teie failivorminguid
Toetame tonne lokaliseerimise failiformaate platvormide ja programmeerimiskeelte raames.
- doneAndroid XML (.xml)
- doneAngular Translate (.json)
- doneApplication Resource Bundle (ARB) (.arb)
- doneChrome JSON Messages (.json)
- doneCSV (.csv)
- done.NET ResX (.resx, .resw)
- doneEpiserver XML (.xml)
- doneExcel XLSX (.xlsx)
- doneGettext Mo (.mo)
- doneGettext PO (.po)
- doneGettext POT (.pot)
- donego-i18n JSON (.json)
- donei18n-node-2 JSON (.js)
- donei18next (.json)
- doneINI (.ini)
- doneiOS Localizable Strings (.strings)
- doneiOS Localizable Stringsdict (.stringsdict)
- doneJava Properties XML (.xml)
- doneJava Properties (.properties)
- doneMozilla Properties (.properties)
- doneNested JSON (.json)
- doneObjective-C/Cocoa Property List (.plist)
- donePHP Array (.php)
- doneLaravel/F3/Kohana Array (.php)
- donePlay Framework Properties (.de, .en, .fr, ....)
- doneQt Phrase Book (.qph)
- doneQt Translation Source (.ts)
- doneReact-Intl Simple JSON (.json)
- doneReact-Intl Nested JSON (.json)
- doneRuby on Rails YAML (.yml, .yaml)
- doneEmberJS (Nested JSON) (.js)
- doneSimple JSON (.json)
- doneSymfony XLIFF (.xlf, .xliff)
- doneSymfony YAML (.yml, .yaml)
- doneSymfony 2 YAML (.yml, .yaml)
- doneTranslation Memory eXchange TMX (.tmx)
- doneWindows 8 Resource (.resx, .resw)
- doneWindows Phone ResX (.resx, .resw)
- doneXLIFF (.xlf, .xliff)
- doneZendesk CSV (.csv)
Leidke oma raamistiku jaoks sobiv lokaliseerimisformaat meie Format Finder-iga



All the integrations you need
Adapt your translation process to your organization's needs. Thanks to a variety of plugins and integrations, you can connect Phrase to your favorite tools and services.
Kiirem tõlkimise töövoog
Ehitage kiirelt valmistoote integratsioone kaasaegsete vahenditega React komponentidest reaalaja Webhooks-ideks.
Kõik, mida vajate protsessi kiirendamiseks
computerArendaja
API
Kohandage Phrase oma töövooga meie API kaudu. API võimaldab teil importida lokaalifaile, neid alla laadida, märgistada keys või suhelda teistel viisidel lokaliseerimisandmetega, mis on salvestatud teie Phrasei kontole.
Käsurea tööriist
Juhtkäsu tööriist võimaldab teil oma projektides ja tõlgetes kiirelt mööda käsurida navigeerida ilma, et oleks vaja cURL käsklustega pead vaevata. Saadaval Linuxi, MacOSi ja Windowsi operatsioonisüsteemidele.
GitHub, GitLab ja Bitbucket sünkroonimine
Fraas pakub native GitHub, GitLab ja Bitbucket integratsiooni.
Rohkem kui 40 failivormingut
Phrase toetab paljusid erinevaid viise, kuidas eksportida ja importida kõiki sinu tõlkeidtavalistesse lokaliseerimisfailide formaatidesse . Toetame failide importimise, failide ekspordi ja API-juurdepääsu korral järgmisi vorminguid.
Hargnemine ja uue versiooni loomine
Töötage mitme väljaande ja versiooniga samaaegselt - just nagu Git-is.
Over The Air (OTA)
Avaldage oma tõlketööd kiiremini ja hõlpsamalt kui kunagi varem. Lõpetage järgmise rakendumise ootamine ja alustage kõigi oma tõlgete avaldamist reaalajas otse Phraseis koos OTA-ga .
Failivormingu konverteerimine ja süntaksi valideerimine
Väldi katkiste keelefailide kasutamist Phrasei valideerimise kontrolli läbi .
Webhooki integratsioon (nt Slack)
Kohandage oma teavete voogu, lubades Webhooks informeerida väliseid teenuseid, nagu vestluskliente, projektijuhtimise vahendeid või sündmuste või muudatuste väliseid API-sid.
On-Premise Hosting
Run Phrase on your own data center behind your own firewall with On-Premise Hosting.
2-teguri-autentimine (2FA / MFA)
Tõstke oma turvataset ja lisage 2-teguriga autentimine , kas 2FA sümboli või OAuth-i juurdpääsukoodi kaudu.
done_allHaldur
Statistika kasutaja / lokaali kohta
Olge alati teadlikud oma meeskonnaliikmete individuaalsetest tegevustest, sealhulgas tõlgitud ja kontrollitud sõnade arvust, keys ja paljust muust.
Tööle Määramine
Organiseerige kõik oma tõlkeülesanded ,määrates meeskonnaliikmed, pakkudes juhendust ja määrates oma valitud lokaalidele tähtajad.
Tekstide korrektuuri töövood
Rakenda hõlpsasti teksti korrigeerimise ja kontrollimise töövoog uute ja uuendatud tõlgete jaoks.
Kasutaja rollid ja juurdepääsu kontroll
Organiseerige oma lokaliseerimismeeskond , määrates igale meeskonnaliikmele spetsiaalsed rollid ja kasutusõigused vastavalt projektidele ja keeltele.
E-post ja rakendusesisesed teated
Olge alati kursis kõikide oma projekti viimaste muudatustega, otse Phrase'i ja e-posti teel tulevate teadete kaudu.
Tegevuste jälgimine
Olge teadlikud, mis teie projektides toimub, jälgides kõiki viimaseid tegevusi ja filtreerige neid vastavalt kasutajatele, sündmustele ja konkreetsetele ajavahemikele.
Kommentaarid ja märkused
Teavitage, arutage või küsige meeskonnaliikmetelt küsimusi konkreetsete tõlgete kohta, kommenteerides üksikuid keys .
Autofill
Laske Phraseil automaatselt uut sisu tõlkida masintõlke ja Translation Memory abil.
Checks
Check all your translations for common issues like overly long wording, broken placeholders, or mistranslated Glossary terms.
Teams
Assign access rights to entire teams instead of defining them for each individual user.
Slack Integration
Keep all stakeholders informed about translation projects by connecting Phrase with Slack.
translateTõlkija
Allikate kopeerimise redigeerimine
Redigeerige oma lähtekeele faile otse Phraseis.
Otsing ja Key märgistamine
Lisage mitu märgendit ja jälgige, millised keys kuuluvad millise teie projektiosa juurde.
Translation Memory
Kiirenda oma lokaliseerimisprotsessi meie Translation Memory-ga . Translation Memory jätab meelde teie projektides eelnevalt kasutatud tõlked ning pakub sobivaid vasteid.
In-Context Editor Veebis
Meie In-Context-Editori saab ühendada peaaegu iga veebirakendusega ning see võimaldab teie saidil sisu otse tõlkida.
Ajalugu
Vaadake läbi kõik tõlke eelmised versioonid meie tõlketöötluse vahekaardil Ajalugu .
SmartSuggest
Kasutage reaalajas soovitusi Phrase Translation Editor'is tõlkides. SmartSuggest kiirendab teie tõlketööd ja parandab üldist järjepidevust.
Sõnastik
Olge järjekindel. Meie sõnastik on teie ettevõttele ainulaadsete eelnevalt määratletud terminite loend, mis jääb muutumatuks kõigi keelte lõikes.
Screenshots
Suurendage kontekstuaalset teavet, lisades kuvatõmmised oma tõlke keys'dele .
format_shapesDesigner
Sketch Plugin
Viia disain ja lokaliseerimine kokku. Sünkroonige oma disaini sisu Sketch - Phrase
Figma Plugin
Reklaamtekstide ja liideste mugav edastus tõlkijatele. Loe lähemalt.
Autofill
Laske Phraseil automaatselt uut sisu tõlkida masintõlke ja Translation Memory abil.