Phrase TMS

企業向けのリーディング翻訳管理システム

市場で最高のクラウドベースの翻訳管理システム(TMS)を使用して、コスト管理と品質チェックを備えたエンドツーエンドの翻訳ワークフローを自動化します。

Phrase TMS | Phrase
Uber logo | Phrase
Lionbridge logo colored for logo banner | Phrase
Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
Decathlon logo colored for logo banner | Phrase
Deliveroo logo colored for logo banner | Phrase
Skoda
Personio logo colored for logo banner | Phrase
#
PEGA logo
#

最新のオンライン翻訳管理システムの機能<3>を体験してください。

企業向けの翻訳ツールで、ワークフローを完全に自動化します。

リードタイムを短縮し、先進的な自動化ワークフローでローカリゼーション要件に合わせて調整します。自動化された品質管理は、さらに、あなたが品質<5>と翻訳の一貫性を維持し、ターゲットに響く翻訳済みコンテンツ<7>を提供できるようにします。<8>

Workflow automation visual | Phrase

機械翻訳とAIを活用して翻訳コストを削減します。

機械翻訳されたコンテンツの後処理は、ヒューマン翻訳サービスよりもはるかに安価です。<3>当社の翻訳管理プラットフォームは、各注文に対して自動的に最適なエンジン<6>を使用し、そして当社のAIベースのソリューションが、翻訳すべきでないコンテンツをフィルタリングします。<8>

Machine translation vs Human translation visual | Phrase

ワンクリックで強力な翻訳およびローカリゼーションデータを利用できます。<3>

包括的な分析を作成し、数秒でデータに基づいた意思決定を行います。翻訳管理システムには、フレーズ分析という、多くの強力なアドオンの1つが含まれており、即座に活用可能な洞察を提供します。重要な指標を追跡し、成長を加速し、ワークフローを最適化するために正しいビジネス決定を下すことができます。 

フレーズ分析についてもっと知る

Phrase Advanced Analytics hero image | Phrase

一つの翻訳プラットフォームは、複数の翻訳プロバイダーの管理を簡素化します。<3>

  • 私たちのクラウドベースの翻訳管理システムは、プロジェクト管理を容易にします!翻訳注文を複数の言語サービスプロバイダーに割り当てることができます。最初に反応した人が契約を得ます。これにより、Eメールでの無限の問い合わせが不要になります。
  • 契約者と密接に協力して共同の翻訳プロジェクトに取り組みます。<3>プロバイダーは、翻訳メモリや用語集などの資産を追加し、言語専門家を割り当てることができます。クライアントは、プロジェクトで実施される作業の完全な概要を享受します。
Multiple vendors visual | Phrase

翻訳チームに本格的なCATツールを提供してください。

  • コンテキストに基づくプレビューは、より正確な翻訳を提供し、翻訳品質を向上させます。
  • リアルタイムチェックは、あなたの用語集で指定された用語を遵守するのに役立ちます。
  • すべての翻訳は翻訳メモリに保存され、あなたの翻訳プロセスを効率化し、同じ作業を二度翻訳する必要がないようにします。
Editor visual | Phrase

どの翻訳されたコンテンツがPhrase TMSによって提供されることができますか?

どのようなコンテンツを翻訳およびローカライズしたい場合でも、当社の翻訳管理システムは、必要なすべての機能を備えています。

  • 製品情報
  • ヘルプセンター
  • 手順書
  • 法的文書
  • 販売プレゼンテーション
  • コンテンツ管理システム コンテンツ
  • ブログ記事
  • マーケティング・Eメール
  • 内部トレーニングコンテンツ

… そして50以上のサポートされているファイル形式

PHRASE TMS用の統合機能

カスタマイズされた翻訳とローカリゼーションの経験

あなたのワークフローがどのようであれ:Phraseは適応します。30以上の統合と、世界最高水準のクラウドベースの翻訳管理システムを活用することで、優れた翻訳済みコンテンツを提供できる道が開かれています。<6>

私たちが達成していること

Phrase TMSの統計

> 50
ファイル形式
> 30
統合機能
> 30
サポートされているMTエンジン
A G2 Grid chart highlights Phrase as a Leader in the Enterprise Localization category, with its logo positioned in the top-right quadrant—signifying strong customer satisfaction and high market presence.
A G2 Grid chart features Phrase in the Leader quadrant for Mid-Market Localization platforms, indicating high customer satisfaction and strong market presence based on verified user reviews.
A G2 Grid chart displays Phrase as a Leader in the Small Business Localization category, positioned in the top-right quadrant to reflect top ratings in customer satisfaction and market presence among small business users.
G2 4.6 stars rating | Phrase

24の市場にまたがるビジネス拡大には、正確な翻訳が不可欠です。Phraseはこの目標達成に大きく貢献し、EETにおける今後のマーケティング活動の重要な柱であり続けます。社内翻訳者にとって使いやすいPhraseは、翻訳メモリ、機械翻訳、オープンAPIによって強化されており、当社の「クラス最高」のマーケティングテクノロジー戦略に完全に合致しています。

Andreas Mailand

デジタルセールス部門責任者

See all case studies

Phrase TMSを使い始めたときは、自転車から自動車に変えたくらいのインパクトを感じました。
翻訳の納期を80%短縮することができました。

Sergio Llorens González

Localization Manager

See all case studies

よくある質問

ここでは、企業向けの翻訳管理システムに関するご質問にお答えします。

包括的な翻訳プロジェクトの移行は複雑で時間がかかる場合があります。私たちのプレミアム成功プランでは、あなたの翻訳管理システムを個別のスクリプトで自動化するのをサポートします。

Successプランについてもっと知る

私たちは世界で最も安全なオンライン翻訳管理システムの一つだと考えています。私たちのサーバーはアメリカ合衆国と欧州連合にあり、ISO 27001の認証を受けています。新しいバージョンの提供時にダウンタイムはなく、可用性は99.9%です。

セキュリティに関する詳細情報

Phraseはプロバイダーに依存しません。私たちは言語サービスプロバイダーとの即時利用可能な統合機能を備えています。これにより、プロフェッショナルレベルの翻訳を注文することができ、言語サービスプロバイダーを自分で探す必要がありません。お気に入りのプロバイダーがいる場合は、共同プロジェクトを通じて協力し、進捗、編集、コストを追跡することもできます。

私たちの翻訳システムには、ユーザーがニーズに合わせてカスタマイズできる分析ダッシュボードが含まれています。これにより、プロジェクトの規模、サービスプロバイダーのパフォーマンス、言語ごとのコスト、機械翻訳による節約、その他多くの指標を確認できます。あなたはまた、私たちのSnowflake統合機能を利用して、独自のビジネスインテリジェンスソフトウェアで生データを分析することができます。

言語の壁を取り除くカギ

お問い合わせ

導入に関するご質問やご相談はお気軽にお問い合わせください。