







#

#
最先端を体験するオンライン翻訳管理システムの強力な機能を実感する
自動化ワークフローを実現する企業向け翻訳ソフトウェア
組み込みのワークフロー自動化機能により、納期を短縮し、ユーザーのさらなるローカリゼーションニーズに応じて随時アップグレードが可能です。自動の QA機能が、翻訳品質と一貫性を保証し、ユーザーが最も自然な多言語コンテンツで世界中のユーザーの心をつかむのを支援します。

借機械翻訳と AI の機能により翻訳コストを削減
機械翻訳 + ポストエディティングのコストは、人力翻訳サービスよりはるかに低いです。我们的翻译管理平台会自动为每个翻译工作选择最佳机器翻译引擎,依托于 AI 的解决方案则会自动剔除不需要翻译的内容。

强大的翻译和本地化数据,尽在掌握。
极速生成详细报告,用数据支撑决策。用户可选择为翻译管理系统添加 Phrase Analytics 附加功能,即时洞察关键指标,依据数据做业务决策,拉动增长,优化工作流。
Phrase Analytics の詳細を確認する

一站式翻译平台轻松管理多家翻译服务商。
- 我们的云翻译管理系统轻松拿捏项目管理!同時に複数のサービスプロバイダーに翻訳業務を依頼し、先着順で対応することで、煩雑なメールのやり取りに終止符を打ちます。
- 翻訳サービス事業者と共有する翻訳プロジェクト<2>、緊密に連携する。翻訳サービス事業者は、翻訳メモリや用語集などの言語リソースを追加し、プロジェクトを翻訳者に割り当てることができます。ユーザーは、購入した翻訳サービスの進捗状況をいつでも確認できます。

翻訳者向けに設計されたオールインワンのコンピュータ支援翻訳(CAT)ツール
- 文脈を確認し、訳文の正確性を確保し、翻訳品質を向上させます。
- リアルタイムに翻訳者に用語集の遵守を通知します。
- 翻訳メモリはすべての過去の訳文を保存し、<3>翻訳プロセスの効率を向上させるため、同じ原文を再翻訳する必要がありません。

Phrase TMS はどのような種類の訳文を提供できますか?
お客様がご希望の翻訳およびローカリゼーションコンテンツのニーズに合わせ、弊社の翻訳管理システムで対応いたします。以下のように:
- 製品情報
- ヘルプセンター
- 取扱説明書
- 法務文書
- 営業用PPT
- コンテンツ管理システムによって管理されるコンテンツ
- ブログ記事
- マーケティングメール
- 社内研修資料
Phrase TMS 統合
カスタマイズする翻訳およびローカリゼーション体験
どのようなワークフローを採用しても、Phrase はシームレスに連携できます。Phrase 提供了超过 30 种集成和世界顶尖的云翻译管理系统,全力助您创造世界级多语言内容。



24の市場にまたがるビジネス拡大には、正確な翻訳が不可欠です。Phraseはこの目標達成に大きく貢献し、EETにおける今後のマーケティング活動の重要な柱であり続けます。社内翻訳者にとって使いやすいPhraseは、翻訳メモリ、機械翻訳、オープンAPIによって強化されており、当社の「クラス最高」のマーケティングテクノロジー戦略に完全に合致しています。

See all case studies
よくある質問



