{"id":86131,"date":"2022-09-21T09:21:18","date_gmt":"2022-09-21T07:21:18","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%82%bd%e3%83%95%e3%83%88%e3%82%a6%e3%82%a7%e3%82%a2%e3%81%a8%e3%81%af%e4%bd%95%e3%81%8b%e3%80%81%e3%81%9d%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%a9%e3%81%ae%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%82%b0\/"},"modified":"2026-01-27T17:27:38","modified_gmt":"2026-01-27T16:27:38","slug":"translation-software","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/","title":{"rendered":"\u7ffb\u8a33\u30bd\u30d5\u30c8\u30a6\u30a7\u30a2\u3068\u306f\u4f55\u304b\u3001\u305d\u3057\u3066\u3069\u306e\u3088\u3046\u306b\u30b0\u30ed\u30fc\u30d0\u30eb\u5c55\u958b\u306b\u6d3b\u7528\u3059\u308b\u3079\u304d\u304b"},"content":{"rendered":"\n<p>The invention of Gutenberg\u2019s printing press in the 15th century changed the relationship between humans, technology, and information distribution forever. A couple of centuries later, computers started to facilitate <a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation\/\">translation<\/a> between languages and spurred the development of <a href=\"https:\/\/phrase.com\/solutions\/machine-translation\/\">machine translation<\/a> technology.<\/p>\n\n<p>Fast-forward to today, and you\u2019ll see that language translation software has advanced to a critical tool for companies looking to expand the global footprint of their business. Keep reading to learn what makes translation software, what benefits it offers, and how to select the best one for your global strategy.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-group acf-blog-cta has-yellow-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-7fc3d43a wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-top is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-not-rounded\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"702\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Translation_memory-1024x702.png\" alt=\"\u7ffb\u8a33\u30e1\u30e2\u30ea \u30d3\u30b8\u30e5\u30a2\u30eb | Phrase\" class=\"wp-image-1392\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Translation_memory-1024x702.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Translation_memory-300x206.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Translation_memory-768x527.png 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Translation_memory.png 1260w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n\n\n<p class=\"has-larger-font-size\"><strong>\u3042\u306a\u305f\u306e\u30cb\u30fc\u30ba\u306b\u6700\u9069\u306a\u7ffb\u8a33\u30bd\u30d5\u30c8\u30a6\u30a7\u30a2<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u4e16\u754c\u3067\u6700\u3082\u5f37\u529b\u3067\u9023\u643a\u306b\u512a\u308c\u3001\u30ab\u30b9\u30bf\u30de\u30a4\u30ba\u53ef\u80fd\u306a\u7ffb\u8a33\u30bd\u30d5\u30c8\u30a6\u30a7\u30a2\u3092\u4f7f\u7528\u3057\u3066\u3001\u3059\u3079\u3066\u306e\u30b3\u30f3\u30c6\u30f3\u30c4\u3092\u81ea\u52d5\u5316\u3057\u3001\u7ba1\u7406\u3057\u3001\u7ffb\u8a33\u3059\u308b\u3053\u3068\u3067\u3001\u30b0\u30ed\u30fc\u30d0\u30eb\u306a\u6210\u9577\u3092\u4fc3\u9032\u3057\u307e\u3059\u3002<\/p>\n\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-grey-filled\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/\">Phrase Platform\u3092\u8a73\u3057\u304f\u898b\u308b<\/a>\n<\/div><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_81 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Overview<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#what-is-translation-software\" >What is translation software?<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#what-types-of-translation-software-are-there\" >What types of translation software are there?<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#how-does-translation-software-work\" >How does translation software work?<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#project-creation\" >Project creation<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#content-analysis\" >Content analysis<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#translation-and-editing\" >Translation and editing<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#review-and-quality-assurance\" >Review and quality assurance<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#delivery\" >Delivery<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#common-translation-software-features\" >Common translation software features<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#translation-memory\" >Translation memory<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#term-base-translation-glossary\" >Term base (translation glossary)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#style-guide\" >Style guide<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#team-management\" >Team management<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#quality-assurance-tools\" >Quality assurance tools<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#machine-translation-capability\" >Machine translation capability<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#benefits-of-using-translation-software\" >Benefits of using translation software<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#greater-consistency\" >Greater consistency<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-18\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#increased-productivity\" >Increased productivity<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-19\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#more-flexibility\" >More flexibility<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-20\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#improved-quality\" >Improved quality<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-21\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#reduced-costs\" >Reduced costs<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-22\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#why-using-professional-translation-software-is-important-for-global-business\" >Why using professional translation software is important for global business<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-23\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#speed-up-time-to-market\" >Speed up time to market<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-24\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#maintain-global-brand-consistency\" >Maintain global brand consistency<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-25\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#free-up-resources-for-other-goals\" >Free up resources for other goals<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-26\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#scale-up-effortlessly\" >Scale up effortlessly<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-27\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#grow-global-revenue\" >Grow global revenue<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-28\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/blog\/posts\/translation-software\/#looking-for-the-best-translation-software-power-up-your-translation-game-with-phrase\" >Looking for the best translation software? Power up your translation game with Phrase<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-what-is-translation-software\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"what-is-translation-software\"><\/span>What is translation software?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Translation software is any application that supports human translators in transferring text from one language to another. It\u2019s designed from the ground up to improve the speed and quality of the translation process through automation.<\/p>\n\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/\">Translation software<\/a> usually comes in desktop and cloud versions. Tools for translation in the cloud have become more widespread over time\u2014you can easily access them via a web browser anytime and from any device as long as you have an internet connection.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-what-types-of-translation-software-are-there\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"what-types-of-translation-software-are-there\"><\/span>What types of translation software are there?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>There are several types of translation software depending on the specific tasks each program is designed to handle:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/cat-tools\/\"><span style=\"font-weight: 400\">CAT tools<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\">: Computer-assisted translation (CAT) tools help translators break down a document into smaller segments (translation keys) to translate them efficiently.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/machine-translation\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Machine translation software<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\">: Tools for machine translation (MT) use artificial intelligence to automatically transfer text between languages without any human input.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-management-system-how-it-works\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Translation management systems<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> (TMS): The most advanced type of professional translation software, combining CAT and MT tools with project management and business intelligence features.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-how-does-translation-software-work\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"how-does-translation-software-work\"><\/span>How does translation software work?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>The aim of any translation software is to improve the speed and quality of translation. To this end, these applications share some standard, off-the-shelf features that facilitate and optimize the work of translators. Let\u2019s see how translation software works in practice, from project setup to delivery.<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image wp-image-35867\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/localization-workflow.jpeg\" alt=\"Localization workflow graph | Phrase\" \/><\/figure>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-project-creation\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"project-creation\"><\/span>Project creation<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>If you decided to set up a project in a translation software application, the process would look something like this:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span style=\"font-weight: 400\">First, you\u2019d open your tool in your preferred browser and import the content that needs to be translated.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Then, you\u2019d select the language pairs and upload any complementary documentation relevant to the project, like additional guidelines or a specific term base.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">While setting up the project, you\u2019d assign a translation manager as well as translators, editors, and proofreaders to work on specific components of the project.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-content-analysis\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"content-analysis\"><\/span>Content analysis<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Next, the content analysis process would take place, where the translation software would:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Leverage a <\/span><a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709688865692-Translation-Memories-Overview\"><span style=\"font-weight: 400\">translation memory<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> to highlight any terms or phrases that might have already been translated and suggest a translation for them<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u2014t<\/span><span style=\"font-weight: 400\">he translator can either accept it or apply any necessary edits.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Grow the translation memory with any new terms or phrases\u2014t<\/span><span style=\"font-weight: 400\">he more translations go through the software, the better your translation memory will work, and the faster your future translations will be.<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Show any <\/span><a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709733372188-Term-Bases-Overview\"><span style=\"font-weight: 400\">term base<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> hits that might appear in the content and suggest a translation for them\u2014the software will also show any further information in the term base, such as an example of usage in context.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-translation-and-editing\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"translation-and-editing\"><\/span>Translation and editing<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Then, the translation process and review would begin, where translators, editors, and proofreaders can collaborate with each other in the same project to produce the best possible result.<\/p>\n\n<p>Whether the project involves 100% human translation or a combination of MT and human work, translation software makes it easier to obtain a high-quality output. With an easy-to-use editor that\u2019s context-rich (automatically captured UI screenshots, term bases, feedback from other stakeholders, etc.), linguists have all the necessary resources available in one place.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-review-and-quality-assurance\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"review-and-quality-assurance\"><\/span>Review and quality assurance<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>After the translation is complete, there\u2019s an automated quality assurance step. The software will run a series of checks on the content to ensure accuracy and compliance with your organization\u2019s standards, like character count or terminology usage.<\/p>\n\n<p>Then, an internal review and approval step normally follows to make sure the content is fit for publishing. Translation software allows for multiple stakeholders, such as project managers, designers, developers, marketing specialists, or other domain experts to review the content from one central location, providing feedback quickly and easily.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-delivery\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"delivery\"><\/span>Delivery<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Finally, you\u2019d be able to download or export all the translations from your tool in the same format as the original copy and proceed with its distribution or publication. If the translation software has existing connectors or integrations available, you can export the translation directly to your content management system (CMS) or other tools you may be using.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-common-translation-software-features\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"common-translation-software-features\"><\/span>Common translation software features<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>The core of any translation program are traditional CAT tools\u2014primarily translation memory, term base, style guides, and other reference materials. Depending on the provider, modern translation software can also come with team management, quality assurance, and machine translation tools.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-translation-memory\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"translation-memory\"><\/span>Translation memory<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p><a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709688865692-Translation-Memories-Overview\">Translation memory<\/a> is an essential component of any translation software. It removes the need to translate text that has already been translated. When you work on the same or similar segment of text, the tool will recommend an existing translation for that piece of text, which you can decide whether or not to use.<\/p>\n\n<p>Likewise, if you are making minor updates to content like manuals or user guides, you can save both time and money by translating only the new text instead of the whole document. This is particularly useful for highly regulated industries like finance or law, where consistency and accuracy in terminology are paramount.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-term-base-translation-glossary\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"term-base-translation-glossary\"><\/span>Term base (translation glossary)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>A <a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709733372188-Term-Bases-Overview\">term base<\/a> is an enhanced version of a dictionary where your translation software houses a database of single or multi-word terms along with their definition, use cases, and translation in one or several languages.<\/p>\n\n<p>You can use your existing term base or upload a new one, especially if there\u2019s specific terminology you\u2019d like to use throughout the project. Term bases are important as they help your translators keep the text consistent across the board and avoid any misspellings or inaccurate use of terminology.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-style-guide\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"style-guide\"><\/span>Style guide<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Providing as much context as possible to your translators is essential for promoting accuracy and a higher quality of work. With many translation programs, you can upload reference material such as<a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-why-you-should-work-with-a-style-guide\/\"> style guides<\/a> or any other reference file that can help make informed decisions when translating a piece of text.<\/p>\n\n<p>It\u2019s also a good idea to check that the software lets you upload multiple reference files at once\u2014crucial for large projects\u2014and supports various types of documents. Bonus points if the software has a text-input function to type notes in each translatable segment, for those times when a quick comment will do the trick.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-team-management\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"team-management\"><\/span>Team management<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>If you\u2019re a business looking to expand into new markets, it\u2019s very unlikely that you\u2019d be working with a single translator. More often, a team of translation managers, translators, proofreaders, and editors will be assigned to different parts of the project. To make sure they\u2019re on the same page and deliver quality results on schedule, they need to collaborate across time and space.<\/p>\n\n<p>Modern translation software comes with a collaborative function where project members (e.g., translator, proofreader, project manager, etc.) can log in to the platform, see the latest status of the project, share comments, and assign tasks without needing to copy and paste any text or send attachments outside the platform. Since all project-related content is kept within the tool, all stakeholders enjoy effective collaboration, fast communication, and maximum data security.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-quality-assurance-tools\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"quality-assurance-tools\"><\/span>Quality assurance tools<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>The <a href=\"https:\/\/www.bbc.com\/news\/world-us-canada-18269833\">legendary Mitt Romney gaffe<\/a> of misspelling America in his presidential election campaign slogan \u201cA Better Amercia\u201d is testament to how important it is to follow quality assurance\u00a0 procedures prior to the final publication of any content.<\/p>\n\n<p>Proper spelling and formatting of your branded content are the bare minimum customers expect before they engage with your products. The best translation software will have quality assurance as second nature to the overall translation process and protect you from any mishaps.<\/p>\n\n<p>While translators can rely on their attention to detail to make sure the translated text is accurate, errors might happen in formatting, punctuation, or simply spelling of the text. Quality assurance systems will flag up any such mistakes and recommend solutions to ensure the text between the source and target text is consistent both in message and format.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-machine-translation-capability\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"machine-translation-capability\"><\/span>Machine translation capability<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Machine translation is increasingly becoming a standard component of modern translation software. It allows for the automatic translation of content without any human intervention\u2014with speed and cost efficiency as its core benefits.<\/p>\n\n<p>Machine translation works very well as a stepping stone to a translation project. It\u2019s particularly useful for large quantities of content that may be repetitive or don\u2019t require precision or creativity, e.g. technical documentation or user-generated content that can be translated automatically and post-edited by human translators for accuracy and consistency. This can help you deliver projects faster and maintain quality at a fraction of the cost you would have to pay if the project was translated manually.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-benefits-of-using-translation-software\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"benefits-of-using-translation-software\"><\/span>Benefits of using translation software<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Any business that is looking to expand beyond their local market needs to think about how they would position their products in other countries or regions. Frequently, a single country can have multiple official languages, and you need to translate your content in all of them to serve the different communities living there.<\/p>\n\n<p>When you need to handle several languages and scores of translators, things can easily get out of hand. Using translation software can streamline the process by keeping all translation files centralized and helping you easily oversee the progress of your translation projects to ensure timely delivery.<\/p>\n\n<p>Among the benefits translation software provides, you can expect:<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-greater-consistency\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"greater-consistency\"><\/span>Greater consistency<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Translation projects are rarely done in isolation, and it\u2019s likely that you\u2019ll have several in-house and freelance translators (usually across different regions and time zones) writing and editing translations. Despite your utmost efforts to hire the best talent and give them clear instructions, it\u2019s almost guaranteed that translators will use slightly different terminology to describe the same thing unless there is a system that keeps them in check.<\/p>\n\n<p>Employing a translation program can remove this risk by giving translators the same translation memory and term base to work from. So, next time they come across a technical phrase or a term specific to your brand, you can rest assured that they\u2019ll all remain consistent across your content.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-increased-productivity\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"increased-productivity\"><\/span>Increased productivity<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>If you type emails regularly, chances are you\u2019ve been in the situation of typing up an email only to realize that you wrote something very similar only a few days ago. If that\u2019s the case, you probably wished the system prompted you to reuse the same text instead of typing it anew. Something very similar happens with translation projects where similar content reappears in contracts, website copies, or product descriptions.<\/p>\n\n<p>Instead of having to translate it all over again\u2014wasting time and risking inconsistency\u2014a translation program can recall the existing translation of the same text, thus saving you time and money. Translators can review the existing translation and only spend time on edits and fine-tuning the content. They can use the rest of the time to work on other projects or translations, thus increasing their productivity.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-more-flexibility\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"more-flexibility\"><\/span>More flexibility<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>When several translation projects run slightly differently\u2014due to different content, target languages, file formats, or other factors\u2014it can be difficult to set up and manage different workflows for each project.<\/p>\n\n<p>A good translation software comes with standard and customizable workflows that you can tweak based on your needs and make sure all team members work off the same \u201cplaybook.\u201d<\/p>\n\n<p>Not to mention that cloud-based translation software tools are accessible from any device without the need to install licenses or to work from a single device. This allows your staff flexibility to work wherever and whenever they want without the risk of losing or misplacing files.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-improved-quality\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"improved-quality\"><\/span>Improved quality<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>When uploading and sharing translation files, it\u2019s very easy to encounter errors with formatting or the rendering of the design of the final translation. This can cause inconsistencies in the look and feel between the original and translated product, which, in turn, can undermine your brand reputation. Quality also relates to the accuracy of the translation itself, as any typos, untranslated sections, inconsistent wording, or poor grammar can negatively affect customer perception of your brand.<\/p>\n\n<p>In this context, a translation program serves as a one-stop shop for quality assurance. For example, you can upload, translate, and download a file from the same tool while keeping the format and design of the document intact. You can also automatically identify any untranslated sections, spelling mistakes, and consistency issues, and the ability to preview the translation in context in real time helps detect any potential errors that may have otherwise gone unnoticed.<\/p>\n\n<p>Finally, when your translation needs to leave the translation software for further work by other departments or for <a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/website-translation\/\">publishing on your website<\/a>, a translation tool that offers out-of-the-box integrations or comes with an API can come in very handy for ensuring quality. For example, an integration with your design program lets translation software take automatic UI screenshots that it can then serve to translators as added visual context.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-reduced-costs\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"reduced-costs\"><\/span>Reduced costs<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>It might be counterintuitive to think that buying translation software can save you money, but it\u2019s all to do with the scale of your operations. If you\u2019re going to translate only a handful of documents in the existence of your business, then a translation program might not be necessary.<\/p>\n\n<p>However, it\u2019s likely that you\u2019ll have many applications, websites, manuals, and product descriptions to translate into one or several languages. Managing the logistics of such an enormous project can easily cost you hundreds of thousands of dollars if you don\u2019t invest upfront in streamlining your translation operations.<\/p>\n\n<p>Say, for example, you\u2019ve launched a product update and you want your instruction manuals and user guides to reflect that. Instead of having to do the work all over again, a translation program can highlight which parts of the guides have been updated, telling the translator exactly what they need to work on. This single capability in itself can save you hundreds by removing the need to pay for the translation of the whole document.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-why-using-professional-translation-software-is-important-for-global-business\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"why-using-professional-translation-software-is-important-for-global-business\"><\/span>Why using professional translation software is important for global business<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Today\u2019s global consumers expect to experience brands in their own language and their own cultural context. To keep up with this demand for continuous <a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/multilingual-content-management\/\">multilingual content delivery<\/a> that caters to these needs, devising a smart, efficient translation process is key.<\/p>\n\n<p>Translation software enables businesses to manage the entire translation process with fewer costs, increased quality, and a level of flexibility that\u2019s often not doable with manual solutions. Translation software makes it easier to:<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-speed-up-time-to-market\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"speed-up-time-to-market\"><\/span>Speed up time to market<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Any business that aims towards global expansion faces fierce competition and needs to act fast to stay ahead. When you launch the product is just as important as where. If your go-to-market strategy suffers because of delays in your translation efforts, you can rest assured that a valuable market share will go to your competition.<\/p>\n\n<p>In this scenario, the efficiencies that a translation program enables will speed up the translation process and help you get to market in a shorter time with a product that resonates with your new market. The faster you can get your product translated\u2014without undermining quality\u2014and out to the public, the more opportunities you\u2019ll have to capture new customers.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-maintain-global-brand-consistency\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"maintain-global-brand-consistency\"><\/span>Maintain global brand consistency<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>Translation software helps you ensure that the content you\u2019re sending out to each market is consistent with your brand\u2019s overall style, messaging, and tone of voice\u2014without compromising your adaptation to local market trends and expectations. It does so through the features we\u2019ve mentioned above, like translation memories, term bases, and the possibility to include additional reference material such as style guides.<\/p>\n\n<p>Your brand&#8217;s reputation will benefit from such attention to detail\u2014a company that\u2019s delivering content with a consistent voice and look inspires trust, loyalty, and repeat purchases.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-free-up-resources-for-other-goals\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"free-up-resources-for-other-goals\"><\/span>Free up resources for other goals<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>We\u2019ve addressed how translation software can significantly contribute to <a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/reduce-translation-costs\/\">reducing translation costs<\/a> by eliminating many manual tasks and speeding up workflows. There is, however, an added way in which leveraging translation software can reduce costs and let you use your resources for other, more strategic tasks: the use of machine translation as a productivity booster.<\/p>\n\n<p>Machine translation can\u2019t replace human translators in all use cases and language pairs yet, but employing it as part of your arsenal can help you get the job done faster, while still delivering high-quality content. For example, you can use it to pre-translate large volumes of repetitive, low-stakes content, leaving it to the professional translator to refine it with post-editing.<\/p>\n\n<p>In this way, you can free up some of your resources for other projects such as innovating on the product or building the brand to grow across markets. When you can do more of the type of work that was previously not doable due to resource constraints, the associated benefits are also a by-product of using translation software to its full potential.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-scale-up-effortlessly\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"scale-up-effortlessly\"><\/span>Scale up effortlessly<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>As you expand into more countries or introduce new products or services, translation software can help you scale up operations with minimal resources.<\/p>\n\n<p>When you automate tasks like content flow through the translation cycle, stakeholder communication, report generation, and quality assurance, you\u2019ll be able to handle more projects and languages with fewer people and resources.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-grow-global-revenue\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"grow-global-revenue\"><\/span>Grow global revenue<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n<p>The main reason any company decides to go global in the first place is to grow revenue. And every moment you aren&#8217;t reaching out to a potential customer in their language is potential revenue you&#8217;re losing.<\/p>\n\n<p>We&#8217;ve discussed how translation software speeds up time to market and does wonders for your reputation. Revenue is the natural outcome of these two combined. The faster you can bring a product to new markets, the sooner customers will start buying it. And with consistent, high-quality translations that accurately convey your brand voice, your customers&#8217; experience across markets will hold buyers and keep them coming back.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-looking-for-the-best-translation-software-power-up-your-translation-game-with-phrase\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"looking-for-the-best-translation-software-power-up-your-translation-game-with-phrase\"><\/span>Looking for the best translation software? Power up your translation game with Phrase<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>To achieve all of the above, companies used to need a combination of technologies that would allow them to manage all aspects of the translation process without any friction. With the Phrase Localization Platform, however, looking for individual solutions is a thing of the past.<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image wp-image-48999\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/phrase-localization-suite.png\" alt=\"Phrase Localization Platform product overview | Phrase\" \/><\/figure>\n\n<p>Phrase brings together all the essentials for successful international expansion. It&#8217;s an end-to-end solution that will help you go global quickly, accurately, and with minimal effort through:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span style=\"font-weight: 400\">An enterprise-ready translation management system, <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/tms\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Phrase TMS<\/span><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">A highly integratable software localization platform, <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/strings\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Phrase Strings<\/span><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Versatile add-ons to take your localization workflow to the next level:<\/span>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/orchestrator\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Phrase Orchestrator<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\">\u2014a workflow automation editor<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/ai\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Phrase Language AI<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\">\u2014a machine translation management add-on for Phrase TMS<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/analytics\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Phrase Analytics<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\">\u2014an analytics and reporting add-on for Phrase TMS<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Companies worldwide rely on the Phase Localization Suite to automate their translation processes, improve time to market, and achieve consistent translations across channels and products by leveraging:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span style=\"font-weight: 400\">A fully-featured CAT tool with a visual editor and real-time previews of translated content<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709688865692-Translation-Memories-Overview\"><span style=\"font-weight: 400\">Translation memory<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> to keep you from translating the same work twice<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709733372188-Term-Bases-Overview\"><span style=\"font-weight: 400\">Term base<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> capabilities to help translators stick to your preferred terminology<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Automated <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/solutions\/translation-quality-assurance\/\"><span style=\"font-weight: 400\">translation quality assurance<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> to keep translations accurate and consistent<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">30+ integrations with popular tools and platforms to speed up workflows<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/phrase.com\/solutions\/pro-translation-services\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Professional translation services<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> in one click<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Robust security features to ensure secure data storage and transmission<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Phrase is the best choice of translation software for enterprises looking to streamline their global operations through effective and efficient translation.<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group acf-blog-cta has-phrase-green-background-color has-background has-yellow-background-color has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p class=\"has-text-align-center has-larger-font-size\"><strong>Speak with an expert<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-text-align-center\">Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We\u2019d be happy to show you around the <a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/\">Phrase Localization Platform<\/a> and answer any questions you may have.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-a89b3969 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-default\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/ja\/demo\/\">Book a call<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u30d7\u30ed\u4ed5\u69d8\u306e\u7ffb\u8a33\u30bd\u30d5\u30c8\u30a6\u30a7\u30a2\u306b\u306f\u3069\u306e\u3088\u3046\u306a\u7279\u5fb4\u304c\u3042\u308a\u3001\u3069\u306e\u3088\u3046\u306a\u30e1\u30ea\u30c3\u30c8\u304c\u3042\u308b\u306e\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\u3002\u7ffb\u8a33\u30cb\u30fc\u30ba\u306b\u9069\u3057\u305f\u30bd\u30d5\u30c8\u30a6\u30a7\u30a2\u306e\u9078\u3073\u65b9\u3092\u3054\u7d39\u4ecb\u3057\u307e\u3059\u3002<\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":1238,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"post-refresh-updated","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":false,"_modified_date":"","_searchwp_excluded":"","episode_type":"","audio_file":"","podmotor_file_id":"","podmotor_episode_id":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","filesize_raw":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","itunes_episode_number":"","itunes_title":"","itunes_season_number":"","itunes_episode_type":"","footnotes":""},"categories":[51],"class_list":["post-86131","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-localization-strategy-ja"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86131","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=86131"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86131\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":127461,"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86131\/revisions\/127461"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1238"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=86131"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=86131"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}