Phrase Strings 是一个字符串管理平台,
从代码存储库或设计文件提取句段,
并管理整个翻译流程。

Phrase Strings 专为电子产品和软件(包括 app、网站和电子游戏等)本地化而生,
帮助您大规模联动全球用户。
(Strings 深受开发人员、产品设计师、产品经理、译员等人群喜爱。)

使用 Phrase Strings

部署时间减半

Strings 可以自动导入和导出内容、创建翻译工作,并一站分发内容,减少人力投入。在开发时同步进行翻译,更快发行多语言产品,推出新功能。

产品本地化“一手掌控”

Phrase Strings 是文本的唯一来源。Strings 平台的添加和分配项目功能、追踪项目进度功能和跨地区及团队协作功能让项目所有人轻松管理地整个翻译流程。远程更新 app 和网站功能则让分发多语言内容变得轻松写意,将产品第一时间送到全球用户的手中!

提高翻译质量

为了保证文本的质量和一致性,Strings 内置了可查看上下文的“视图编辑器”、Figma 预览和可自定义的 QA 标准。用户可一站移除损坏的语言文件、确保占位符和品牌术语使用正确。此外,用户还可自行创建和维护翻译记忆库和术语库,保持品牌语言调性的一致性。

利用强大的 Phrase Strings API 自定义集成和 webhook,加快发布周期。我们的集成包括 GitHub、Figma、WordPress、Contentful,以及其他更多平台。目前已包含 50 多种集成,您想要的我们全都有。

Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase

安全可靠

Phrase Localization Platform 在安全性、稳定性和性能方面遵循了行业最佳实践,我们遵守 ISO 27001、《支付卡行业数据安全标准》(PCI DSS)、亚马逊网络服务标准 (AWS)、《加州消费者隐私法案》(CCPA) 和《通用数据保护条例》(GDPR) 的原则和安全声明。我们的基础设施的复原能力和耐用性都是最强的(零停机部署和 99.9% 的正常运行时间),这也是我们对自己的要求。

ISO27001

符合 GDPR 标准

AWS 合作伙伴

PCI DSS

在 Phrase 的帮助下,Lyst得以重新设计工作流程;现在译员添加或更新译文后,最新版的内容在一分钟之内就能同步到我们的网站上。这样一来,我们部署新功能平均工程用时缩短了 48 小时。

Enrique Quilez

本地化经理

Livestorm的本地化管理流程得到了极大的优化,发布新版本和添加新区域都轻松多了。

Thibaut Davoult

增长工程师

我注意到的一点是,使用了 Phrase 之后,Personio的翻译管理轻松了很多,添加新语言变得非常简单。

Daniel Touchette

集团产品经理

推荐阅读

Software localization guide featured image | Phrase

Blog post

软件本地化完全指南

软件本地化是根据目标市场用户的文化和语言对网络或移动应用程序进行调整的过程。进一步了解如何让它为您的软件产品服务。

Localization manager playbook ebook cover | Phrase

Resource

本地化经理权威指南

学习各行各业最成功的跨国企业本地化最佳实践,了解如何提升公司对本地化的重视程度,并制定一套强大的出海本地化策略。

Forrester-Wave

Resource

Phrase – 各种语言中的领导者

领先的技术分析公司 Forrester 已将 Phrase 评为其首个 Wave™ 领导者:翻译管理系统,2025 年第三季度。在一项对 12 个最重要服务商的评估中,我们在 26 项标准中获得了 21 个最高分。

News

Phrase 继续引领创新步伐,推出 AI 智能体、Phrase Studio 升级和更智能的工作流程

最新发布引入了 AI 翻译智能体、Phrase Studio 中的高级 AI 与实时协作,以及更智能的工作流以实现更快的结果。

想要了解更多?