{"id":122381,"date":"2025-03-31T14:50:03","date_gmt":"2025-03-31T12:50:03","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/%e6%bb%a1%e8%b6%b3-aca-%e7%ac%ac-1557-%e6%9d%a1%e8%af%ad%e8%a8%80%e8%ae%bf%e9%97%ae%e8%a6%81%e6%b1%82%e7%9a%84%e7%bb%88%e6%9e%81%e6%8c%87%e5%8d%97%ef%bc%9a%e7%8e%b0%e4%bb%a3%e5%8c%bb%e7%96%97%e6%9c%8d\/"},"modified":"2026-03-26T10:12:24","modified_gmt":"2026-03-26T09:12:24","slug":"meeting-aca-section-1557-language-access-requirements-in-2025-the-ultimate-guide-for-modern-healthcare-providers","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/phrase.com\/zh\/meeting-aca-section-1557-language-access-requirements-in-2025-the-ultimate-guide-for-modern-healthcare-providers\/","title":{"rendered":"\u6ee1\u8db3 ACA \u7b2c 1557 \u6761\u8bed\u8a00\u8bbf\u95ee\u8981\u6c42\u7684\u7ec8\u6781\u6307\u5357\uff1a\u73b0\u4ee3\u533b\u7597\u670d\u52a1\u5546\u6307\u5357"},"content":{"rendered":"\n<div data-media=\"[{&quot;videoUrl&quot;:&quot;https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Untitled-design-1.mp4&quot;}]\" class=\"wp-block-phrase-com-video-cover alignwide\"><div class=\"wp-block-phrase-com-video-cover__inner\">\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-left\" id=\"h-meeting-aca-section-1557-language-access-requirements-in-2025\">Meeting ACA Section 1557 Language Access Requirements in 2025<\/h2>\n\n\n\n<p>The Ultimate Guide For Modern Healthcare Providers<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-the-new-reality-of-language-access-in-healthcare\"><br\/><strong>The new reality of language access in healthcare<\/strong><\/h2>\n\n<p>If you work in healthcare, you know how critical clear communication is. When patients can\u2019t fully understand their doctors, prescriptions, or medical paperwork, it doesn\u2019t just cause confusion\u2014it can lead to misdiagnoses, delayed treatments, and poor health outcomes. That\u2019s exactly why language access is such a big deal.<\/p>\n\n<p>And now, it\u2019s no longer just a best practice\u2014it\u2019s <strong>the law<\/strong>.<\/p>\n\n<p>As of <strong>July 5, 2024<\/strong>*, healthcare providers and organizations that receive federal funding must follow new, stricter language access requirements under <a href=\"https:\/\/www.hhs.gov\/sites\/default\/files\/ocr-dcl-section-1557-language-access.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Section 1557 of the Affordable Care Act (ACA). <\/strong><\/a>These regulations aim to eliminate language barriers, ensuring that people with Limited English Proficiency (LEP) get the care they need\u2014without confusion, delay, or risk.<\/p>\n\n<p>(*While the final rule became effective on July 5, 2024, certain provisions have extended compliance deadlines. Specifically, covered entities with fewer than 15 employees have until July 5, 2025, to comply with Section 1557 requirements. Larger organizations are expected to comply by the initial effective date.)<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-so-what-does-this-mean-for-you\"><strong>So, what does this mean for you?<\/strong><\/h3>\n\n<p>If your organization accepts Medicare, Medicaid, or other federal funding, you\u2019re legally required to provide qualified interpreters, accurate translations, and effective communication for LEP patients. And it\u2019s not enough to simply \u201cdo your best\u201d\u2014there are specific steps you need to take to comply.<\/p>\n\n<p>This guide will break it all down for you\u2014what\u2019s changing, what\u2019s required, and most importantly, how you can make compliance easier using modern language technology, AI-powered translation tools, and streamlined processes.<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading alignwide\" id=\"h-why-section-1557-matters-now-more-than-ever\"><strong>Why section 1557 matters now more than ever<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Healthcare discrimination laws have been around for a while, but language barriers have remained a huge issue. Millions of people in the U.S. don\u2019t speak English fluently, and for them, navigating the healthcare system can feel impossible.<\/p>\n\n\n\n<p>The latest 2024 update to Section 1557 strengthens protections for these individuals by requiring that healthcare providers:\u00a0<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Offer free, timely, and high-quality language assistance services<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Use only qualified interpreters and translators<\/strong> (no more relying on family members or untrained staff)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ensure that AI-powered translations are reviewed by a human expert<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Make vital healthcare information available in multiple languages<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Not following these rules doesn\u2019t just put patients at risk\u2014it puts your organization at risk too. Failing to comply can lead to lawsuits, federal penalties, and even loss of funding.<\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-phrase-green-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-disclaimer\"><strong>Disclaimer<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>This guide is for informational purposes only and does not constitute legal, medical, or regulatory advice. While we strive to provide accurate and up-to-date information, compliance with <a href=\"https:\/\/www.hhs.gov\/sites\/default\/files\/ocr-dcl-section-1557-language-access.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ACA Section 1557<\/a> and other healthcare regulations requires careful interpretation of the law and professional guidance. <\/p>\n\n\n\n<p>Healthcare providers and organizations should consult with qualified legal counsel, compliance specialists, or medical professionals before implementing any language access policies or strategies. Phrase does not provide legal, medical, or clinical advice, and reliance on the information in this guide is at your own risk.<\/p>\n<\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading alignwide has-text-align-center\" id=\"h-the-big-changes-you-need-to-know-effective-july-2024\"><strong>The big changes you need to know (Effective July 2024)<\/strong><\/h3>\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary><strong>1. &#8220;Meaningful Access&#8221; is now a legal standard<\/strong><\/summary>\n<p>If your patients can\u2019t fully understand their healthcare provider, they\u2019re not getting &#8220;meaningful access&#8221; to care. Under the new law, providers must take reasonable steps to ensure every patient gets language assistance at no cost.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-common-scenarios-where-this-applies\"><strong>Common scenarios where this applies:<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>A patient picking up a prescription<\/strong>\u2014They must be able to read and understand dosage and side effects.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>An ER visit<\/strong>\u2014A patient must understand what\u2019s happening, even in high-pressure situations.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Applying for health insurance<\/strong>\u2014Patients must be able to navigate forms and policies.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>A doctor\u2019s appointment<\/strong>\u2014They must have access to an interpreter if needed.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Providers can\u2019t assume that just because someone speaks \u201csome\u201d English, they don\u2019t need help.<\/p>\n<\/details>\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary><strong><strong>2. Only qualified interpreters and translators can be used<\/strong><\/strong><\/summary>\n<p>Gone are the days of relying on <strong>bilingual staff, family members, or Google Translate<\/strong>. The new law requires <strong>qualified professionals<\/strong> for both <strong>spoken and written<\/strong> language services.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Qualified interpreters<\/strong> must be fluent in both English and the patient\u2019s language, trained in medical terminology, and follow confidentiality standards.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Qualified translators<\/strong> must ensure written medical materials are accurate, clear, and culturally appropriate.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Simply put\u2014<strong>no more ad-hoc solutions<\/strong>.<\/p>\n<\/details>\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary><strong>3. <strong>Machine translation must be verified by a human expert<\/strong><\/strong><\/summary>\n<p>AI-powered translation tools are great, but they aren\u2019t perfect. If an organization uses machine translation (MT) to translate vital documents, a qualified human translator must review and correct the content before it\u2019s given to a patient.<\/p>\n\n\n\n<p>Why? Because mistakes in medical translations can be dangerous. Imagine a mistranslation on a prescription label or surgical consent form\u2014the consequences could be life-threatening.<\/p>\n\n\n\n<p>The bottom line: AI is a tool, not a solution. You still need human oversight to ensure accuracy.<\/p>\n<\/details>\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary><strong><strong>4. Websites and digital content must be multilingual<\/strong><\/strong><\/summary>\n<p>Patients must be able to find translated healthcare information online. This means organizations need to:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Post in-language webpages<\/strong>\u2014Not just a link to a Google translation.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Provide translated vital documents<\/strong>\u2014Forms, policies, and patient instructions must be available in <strong>the most commonly spoken languages<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ensure LEP patients can easily access info about language assistance services<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>This applies to all digital touchpoints\u2014from patient portals to appointment scheduling platforms.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/details>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Why compliance can be a challenge<\/strong><\/h3>\n\n<p>While these updates are <strong>well-intentioned<\/strong>, compliance can feel like a <strong>logistical nightmare<\/strong> for healthcare organizations, especially when:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Staff aren\u2019t trained<\/strong> on language access laws.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Interpreters and translators are expensive<\/strong> and hard to schedule.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Machine translation isn\u2019t always reliable<\/strong> without human review.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Telehealth and digital platforms<\/strong> aren\u2019t optimized for multiple languages.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Many hospitals and clinics currently rely on third-party interpreting services like Martii, Jeenie, and Boostlingo, which provide remote medical interpreters. While helpful, these solutions don\u2019t address website translation, AI-assisted workflows, or patient self-service tools.<\/p>\n\n<p>That\u2019s where modern localization solutions\u2014like Phrase\u2014can make a real impact.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>What\u2019s next?<\/strong><\/h3>\n\n<p>In the next sections, we\u2019ll look more closely at:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>How to choose the right language access solutions for 2025<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Step-by-step strategies for full compliance<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>How healthcare providers can track success and meet HHS standards<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Practical tools and resources to simplify the process<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Staying compliant <strong>doesn\u2019t have to be overwhelming<\/strong>\u2014with the right approach, you can meet regulatory requirements <strong>while improving patient experience and outcomes<\/strong>.<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-white-transparent-background-color has-background has-background-images has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\" style=\"background-image:url(https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/background-shape-divider-purple.svg);background-position:50% 100%;background-attachment:scroll;background-repeat:no-repeat;background-size:auto\">\n<div style=\"height:120px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading alignwide has-text-align-center\" id=\"h-the-meaningful-access-mandate-what-it-really-means-for-healthcare-providers\"><strong>The &#8220;Meaningful Access&#8221; mandate: What it really means for healthcare providers<\/strong><\/h2>\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide are-vertically-aligned-center media-text-columns media-text-columns--media-right is-style-default is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:41.9672131148%\">\n\n\n<p>If there\u2019s one phrase healthcare organizations need to remember from the new ACA Section 1557 updates, it\u2019s <strong>&#8220;meaningful access.&#8221;<\/strong> <br\/><br\/>This isn\u2019t just a guideline\u2014it\u2019s the legal standard for providing <strong>language assistance to Limited English Proficient (LEP) individuals<\/strong>.<br\/><br\/>Let\u2019s break down exactly what this means, why it matters, and how your organization can stay compliant.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:57.2131147541%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1920\" height=\"1080\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP.jpg\" alt=\"If your organization accepts Medicare, Medicaid, or other federal funding, you&#x2019;re legally required to provide qualified interpreters, accurate translations, and effective communication for LEP patients. And it&#x2019;s not enough to simply &#x201C;do your best&#x201D;&#x2014;there are specific steps you need to take to comply. This guide will break it all down for you&#x2014;what&#x2019;s changing, what&#x2019;s required, and most importantly, how you can make compliance easier using modern language technology, AI-powered translation tools, and streamlined processes.\" class=\"wp-image-100416\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP.jpg 1920w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP-300x169.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP-768x432.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP-1536x864.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide are-vertically-aligned-center media-text-columns media-text-columns--media-left is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:57.2131147541%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1920\" height=\"1080\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP6.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-100941\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP6.jpg 1920w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP6-300x169.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP6-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP6-768x432.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP6-1536x864.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:41.9672131148%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-large-font-size\" id=\"h-what-is-meaningful-access\"><strong>What is &#8220;Meaningful Access&#8221;?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Under the new rule<strong>, meaningful access means that every LEP individual must be able to fully understand and engage with their healthcare experience\u2014just like an English-speaking patient would.<\/strong><br\/>It\u2019s not enough to \u201cget by\u201d with broken English or guesswork.<\/p>\n\n\n\n<p><br\/>Patients must fully understand their diagnosis, treatment options, medications, and paperwork.<br\/>Organizations must provide clear, timely, and accurate language assistance\u2014free of charge.<\/p>\n\n\n\n<p><br\/>And here\u2019s where it gets serious: <strong>If a language barrier prevents a patient from receiving proper care, that\u2019s considered discrimination under federal law.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide are-vertically-aligned-center media-text-columns media-text-columns--media-right is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:41.9672131148%\">\n<h3 class=\"wp-block-heading has-large-font-size\" id=\"h-who-is-considered-an-lep-individual\"><strong>Who is considered an LEP individual?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A <strong>Limited English Proficient (LEP) individual<\/strong> is someone whose primary language is not English and who has difficulty reading, writing, speaking, or understanding English well enough to navigate their healthcare experience.<br\/><br\/>This doesn\u2019t just apply to non-English speakers\u2014it includes individuals who might be able to hold a conversation in English but <strong>struggle with complex medical terminology<\/strong>.<br\/><br\/>For example, a patient might be comfortable ordering a coffee in English but <strong>not<\/strong> be able to fully understand:<\/p>\n\n\n\n<p><br\/> &#8211; <strong>Discharge instructions after an ER visit<\/strong><br\/> &#8211; <strong>How to properly take a new medication<\/strong><br\/> &#8211; <strong>A consent form before surgery<\/strong><br\/><br\/>That\u2019s why <strong>assuming a patient &#8220;knows enough English&#8221; can be dangerous<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:57.2131147541%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1920\" height=\"1080\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP5.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-100947\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP5.jpg 1920w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP5-300x169.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP5-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP5-768x432.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/LAP5-1536x864.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<p>To be clear, while the Department of Health and Human Services (HHS) defines &#8220;meaningful access&#8221; as taking reasonable steps to provide timely, accurate, and effective communication to LEP individuals. While failure to provide such access can be considered discriminatory, <a href=\"https:\/\/healthlaw.org\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/T-VI-and-Sec-1557-explainer-2024.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">the emphasis is on the reasonableness and effectiveness of the steps taken<\/a>, considering factors like the entity&#8217;s resources and the nature of the communication.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-when-is-language-access-absolutely-essential\"><strong>When is language access absolutely essential?<\/strong><\/h3>\n\n<p>While all healthcare interactions should meet language access requirements, there are some situations where the risks of miscommunication are especially high.<\/p>\n<div class=\"tabs overflow-default is-style-default wp-block-wearerequired-tabs\"><div class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tablist tablist\" role=\"tablist\"><button class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tab tab is-active\" role=\"tab\" aria-selected=\"true\" aria-controls=\"tab-emergency-room-er-visits-acf8b275-2e44-400f-a4c4-1baa7c34c589\" id=\"tab-button-emergency-room-er-visits-acf8b275-2e44-400f-a4c4-1baa7c34c589\"><span class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tab-label\">Emergency Room (ER) visits<\/span><\/button><button class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tab tab\" role=\"tab\" aria-selected=\"false\" aria-controls=\"tab-prescription-pickup-and-medication-instructions-231d581d-4c51-46e5-9c50-8fbfbd797abf\" id=\"tab-button-prescription-pickup-and-medication-instructions-231d581d-4c51-46e5-9c50-8fbfbd797abf\" tabindex=\"-1\"><span class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tab-label\">Prescription pickup and medication instructions<\/span><\/button><button class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tab tab\" role=\"tab\" aria-selected=\"false\" aria-controls=\"tab-doctors-office-or-telehealth-appointments-97ee8199-4192-40f1-892f-efc4f56ad627\" id=\"tab-button-doctors-office-or-telehealth-appointments-97ee8199-4192-40f1-892f-efc4f56ad627\" tabindex=\"-1\"><span class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tab-label\">Doctor&#039;s office or telehealth appointments<\/span><\/button><button class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tab tab\" role=\"tab\" aria-selected=\"false\" aria-controls=\"tab-signing-up-for-health-insurance-or-applying-for-benefits-2a1f42ec-95a9-4deb-9579-6028e65a3f54\" id=\"tab-button-signing-up-for-health-insurance-or-applying-for-benefits-2a1f42ec-95a9-4deb-9579-6028e65a3f54\" tabindex=\"-1\"><span class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tab-label\">Signing Up for health insurance or applying for benefits<\/span><\/button><\/div> <div class=\"wp-block-wearerequired-tabs__tabpanels tabpanels\">\n<div class=\"tabpanel wp-block-wearerequired-tab-panel is-visible is-layout-flow wp-block-wearerequired-tab-panel-is-layout-flow\" id=\"tab-emergency-room-er-visits-acf8b275-2e44-400f-a4c4-1baa7c34c589\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"tab-button-emergency-room-er-visits-acf8b275-2e44-400f-a4c4-1baa7c34c589\" data-tab-title=\"Emergency Room (ER) visits\">\n\n<p>In a high-pressure ER environment, every second counts\u2014and language barriers can be life-threatening.<br\/>\u274c A patient with chest pain may struggle to describe symptoms accurately.<br\/>\u274c A doctor might misinterpret a patient\u2019s allergy history.<br\/>\u274c A consent form for an urgent procedure might not be fully understood.<\/p>\n\n\n\n<p>To comply with Section 1557, ERs mu<strong>st have qualified medical interpreters available 24\/7\u2014either in person or via video\/phone services.<\/strong><\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"tabpanel wp-block-wearerequired-tab-panel is-layout-flow wp-block-wearerequired-tab-panel-is-layout-flow\" id=\"tab-prescription-pickup-and-medication-instructions-231d581d-4c51-46e5-9c50-8fbfbd797abf\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"tab-button-prescription-pickup-and-medication-instructions-231d581d-4c51-46e5-9c50-8fbfbd797abf\" data-tab-title=\"Prescription pickup and medication instructions\">\n\n<p>Misunderstood medication instructions can lead to <strong>serious health risks<\/strong>, including:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Overdosing<\/strong> or taking the <strong>wrong<\/strong> dosage.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dangerous drug interactions<\/strong> that a patient doesn\u2019t understand.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Skipping essential medication<\/strong> due to confusion or fear.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Pharmacies must provide translated labels, medication guides, and access to interpreters when needed.<\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"tabpanel wp-block-wearerequired-tab-panel is-layout-flow wp-block-wearerequired-tab-panel-is-layout-flow\" id=\"tab-doctors-office-or-telehealth-appointments-97ee8199-4192-40f1-892f-efc4f56ad627\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"tab-button-doctors-office-or-telehealth-appointments-97ee8199-4192-40f1-892f-efc4f56ad627\" data-tab-title=\"Doctor&#039;s office or telehealth appointments\">\n\n<p>Every conversation between a provider and an LEP patient needs accurate communication.<br\/>\u274c A patient might not fully understand a diagnosis or the severity of a condition.<br\/>\u274c They might miss important lifestyle recommendations that could prevent complications.<br\/>\u274c A doctor might assume a patient understands follow-up care when they actually don\u2019t.<\/p>\n\n\n\n<p>This applies to telehealth visits as well\u2014providers must ensure language services are just as accessible online as they are in person.<\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"tabpanel wp-block-wearerequired-tab-panel is-layout-flow wp-block-wearerequired-tab-panel-is-layout-flow\" id=\"tab-signing-up-for-health-insurance-or-applying-for-benefits-2a1f42ec-95a9-4deb-9579-6028e65a3f54\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"tab-button-signing-up-for-health-insurance-or-applying-for-benefits-2a1f42ec-95a9-4deb-9579-6028e65a3f54\" data-tab-title=\"Signing Up for health insurance or applying for benefits\">\n\n<p>The complexity of healthcare paperwork can be overwhelming\u2014even for native English speakers.<br\/>For LEP individuals, understanding insurance options, Medicaid\/Medicare applications, and financial assistance programs can be nearly impossible without language support.<\/p>\n\n\n\n<p>Healthcare organizations must provide translated materials and in-language assistance to ensure equitable access.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-green-10-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-green-10-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-how-machine-translation-fits-into-the-new-rules\"><strong>How machine translation fits into the new rules<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Artificial Intelligence (AI) and machine translation (MT) tools have come a long way\u2014but they are still not sufficiently compliant for critical healthcare content.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>The new ACA rules require that all machine-translated content be reviewed by a qualified human translator.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There are several reasons for this:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Medical terms can be mistranslated<\/strong>, leading to confusion or serious health risks.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tone and meaning can be lost<\/strong>, especially with complex medical explanations.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Different dialects matter<\/strong>\u2014a machine might not recognize regional language differences.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\"><strong>When can AI translation be used?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">\u2705 <strong>For general, non-critical content<\/strong>\u2014basic website pages, educational materials, or appointment reminders.<br\/>\u2705 <strong>For internal use<\/strong>\u2014helping a provider get a basic understanding of a patient\u2019s language needs before engaging a human interpreter.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\" id=\"h-when-ai-translation-must-be-reviewed-by-a-human\"><strong>When AI translation MUST be reviewed by a human:<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">\u274c <strong>Medical consent forms<br\/><\/strong>\u274c <strong>Discharge instructions<br\/><\/strong>\u274c <strong>Prescription labels and medication guidelines<br\/><\/strong>\u274c <strong>Emergency communication<br\/><\/strong>\u274c <strong>Any document that directly affects a patient\u2019s care<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>If a healthcare organization relies on AI alone for translating critical documents without human review, they are breaking the law and putting patients at risk.<br\/><br\/>The regulations do acknowledge the utility of machine translation tools however, and Machine Translation can be used for less critical content, but vital documents\u2014such as those pertaining to medical care, consent forms, and patient rights\u2014must involve human translation to ensure accuracy and cultural appropriateness.<br\/><br\/>While the use of qualified interpreters and translators is mandated, the regulations also allow for the use of bilingual staff if they meet the qualifications outlined by HHS, including proficiency in both languages, knowledge of medical terminology, and adherence to confidentiality standards. Family members or friends should not be used as interpreters except in specific circumstances, such as emergencies. <\/p>\n<\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Making meaningful access work in the real world<\/strong><\/h3>\n\n<p>So, how can healthcare organizations meet these new standards without adding excessive administrative burdens?<\/p>\n\n<p>The good news is\u2014modern technology and smart integrations can make compliance much easier.<\/p>\n\n<p>Here\u2019s what successful organizations are doing:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Using a mix of qualified human translators and AI-powered translation tools<\/strong> for efficiency.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Integrating language access <\/strong>into their EHR (Electronic Health Records) and telehealth platforms.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Partnering with modern interpretation services<\/strong> that provide on-demand video and phone interpreters.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Automating website and document translation workflows<\/strong> to keep up with changing regulations.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>For example, Phrase provides end-to-end translation solutions that can help organizations streamline compliance while keeping costs down. With AI-powered workflows, human review checkpoints, and easy integration into existing healthcare platforms, organizations can meet these new language requirements without overwhelming their teams.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-what-s-next\"><strong>What\u2019s next?<\/strong><\/h3>\n\n<p>Now that you understand what &#8220;meaningful access&#8221; means and how to avoid compliance pitfalls, the next step is to explore the best language access solutions available in 2025.<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Which medical interpretation services are the best fit for your organization?<\/li>\n\n\n\n<li>How can you integrate translation tools into your existing systems?<\/li>\n\n\n\n<li>What strategies make compliance easier\u2014and more cost-effective?<\/li>\n<\/ul>\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-white-transparent-background-color has-background has-background-images has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\" style=\"background-image:url(https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/background-shape-divider-purple.svg);background-position:50% 100%;background-attachment:scroll;background-repeat:no-repeat;background-size:auto\"><\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-green-80-background-color has-background has-background-images has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\" style=\"padding-top:var(--wp--preset--spacing--70);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--70);background-image:url(https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/background-shape-green-1.svg);background-position:0% 0%;background-attachment:scroll;background-repeat:no-repeat;background-size:auto 100%\">\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-6c9a1099dac965cd6767a52f597e1d54\"><strong>Language access solutions in 2025:\u00a0<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-d0b3eea20b388676d01b1fef4dd10acc\">In today&#8217;s healthcare landscape, ensuring effective communication with patients who have Limited English Proficiency (LEP) is not just a regulatory requirement but a cornerstone of quality care. Let&#8217;s explore the traditional language access solutions available and how modern platforms (including <strong>Phrase)<\/strong> are enhancing these services to meet the evolving needs of healthcare providers.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-6f0aca6050070543249ef7cf561f83b4\" id=\"h-traditional-language-access-solutions\" style=\"font-style:normal;font-weight:500\"><strong>Traditional language access solutions<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-8d69483df038b93d7fe2031a426e392a\">Healthcare organizations have long relied on various interpretation services to bridge language gaps. Here\u2019s a look at some of the prominent providers:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-38d0a330 wp-block-columns-is-layout-flex\" style=\"padding-top:var(--wp--preset--spacing--45);padding-right:var(--wp--preset--spacing--70);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--45);padding-left:var(--wp--preset--spacing--70)\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-fe9cc265 wp-block-group-is-layout-flex\">\n<h4 class=\"wp-block-heading has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-8bae800d6e6c612d08a10c5cfd183dfd\" id=\"h-boostlingo\">Boostlingo<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-a97456ffe5c4eb30897a1f55fd514b17\"><strong>Services:<\/strong> <a href=\"https:\/\/boostlingo.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Boostlingo <\/a>offers on-demand video and over-the-phone interpretation in over 300 languages, including American Sign Language (ASL). Its interpreters undergo rigorous training, meet minimum experience requirements, and maintain HIPAA compliance. The platform boasts a 99.9% call satisfaction rate.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-148563a50cac9045eae3c65099fda11d\"><strong>Accessibility:<\/strong> Provides 24\/7 access to qualified medical interpreters, ensuring timely communication support.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-fe9cc265 wp-block-group-is-layout-flex\">\n<h4 class=\"wp-block-heading has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-49d9c02ca19f24b6c3fabb1f882f6d46\" id=\"h-jeenie\">Jeenie<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-a9b965a72e13314c43b93e27d1999997\"><strong>Services:<\/strong> <a href=\"https:\/\/jeenie.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Jeenie <\/a>connects healthcare providers with certified medical interpreters via a HIPAA-compliant platform accessible on any device. It offers services in over 300 languages, including ASL, typically connecting users with an interpreter within 30 seconds.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-619d7b270f6589bd8754a7a63bd77ec3\"><strong>Quality Assurance:<\/strong> All Jeenie interpreters have an average of four years of medical interpreting experience, are HIPAA certified, and are required to maintain a 4-star client rating to work on the platform.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-fe9cc265 wp-block-group-is-layout-flex\">\n<h4 class=\"wp-block-heading has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-6a4284dd2775fbb932e8f9afbfb77c91\" id=\"h-martti\">Martti<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-ffad61ac281d4301406947820e049d9c\"><strong>Services:<\/strong> <a href=\"https:\/\/www.martti.us\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Martti<\/a> provides on-demand video and audio medical interpretation services. It focuses on delivering qualified interpreters to healthcare settings to improve patient care and satisfaction.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-white-color has-text-color has-link-color wp-elements-c8ddf31bd33e1d95193ea28681d12ef6\"><strong>Specialization:<\/strong> Emphasizes quick connection times and a broad network of interpreters to meet diverse language needs in medical environments.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div>\n\n<p>These traditional platforms have been instrumental in facilitating real-time communication between healthcare providers and LEP patients. However, as the demand for comprehensive language services grows, there&#8217;s a need for more integrated solutions that encompass not only interpretation but also translation of vital documents and digital content.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-how-phrase-enhances-language-access\"><strong>How Phrase enhances language access<\/strong><\/h2>\n\n<p>The Phrase Localization platform goes beyond traditional interpretation services, with capabilities designed to meet the multifaceted language needs of healthcare organizations.<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-phrase-com-carousel alignwide has-color-scheme has-blue-color-scheme\" style=\"margin-top:var(--wp--preset--spacing--70)\"><div class=\"wp-block-phrase-com-carousel__sidebar\"><h2 class=\"wp-block-phrase-com-carousel__heading\">How Phrase enhances language access<\/h2><div class=\"wp-block-phrase-com-carousel__navigation\"><button type=\"button\" class=\"wp-block-phrase-com-carousel__tab\" data-index=\"0\">Website and vital document translation workflows<\/button><button type=\"button\" class=\"wp-block-phrase-com-carousel__tab\" data-index=\"1\">AI translation tools with human review<\/button><button type=\"button\" class=\"wp-block-phrase-com-carousel__tab\" data-index=\"2\">Seamless integration with CMS and healthcare platforms<\/button><\/div><div class=\"wp-block-button wp-block-phrase-com-carousel__cta\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button wp-block-phrase-com-carousel__link\" href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/\">Explore the Phrase Localization Platform<\/a><\/div><\/div><div class=\"wp-block-phrase-com-carousel__slider\"><div class=\"wp-block-phrase-com-carousel__slider-track glide__track\" data-glide-el=\"track\"><div class=\"wp-block-phrase-com-carousel__slides glide__slides\">\n<div class=\"wp-block-phrase-com-carousel-slide glide__slide is-layout-flow wp-block-phrase-com-carousel-slide-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full no-padding\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1260\" height=\"1048\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Solution_By_Usecase.png\" alt=\"Collaboration workflow\" class=\"wp-image-76403\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Solution_By_Usecase.png 1260w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Solution_By_Usecase-300x250.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Solution_By_Usecase-1024x852.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Solution_By_Usecase-768x639.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1260px) 100vw, 1260px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-blue-color has-text-color has-link-color has-large-font-size wp-elements-5f7680738442db1f5d5931646d704025\" id=\"h-website-and-vital-document-translation-workflows\" style=\"margin-top:var(--wp--preset--spacing--16);margin-bottom:var(--wp--preset--spacing--16)\"><strong>Website and vital document translation workflows<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Automated Workflows:<\/strong> Phrase enables healthcare providers to automate the translation of vital documents and website content, ensuring that patients have access to information in their preferred languages.<\/p>\n\n\n\n<p><br\/><strong>Consistency and accuracy:<\/strong> By utilizing Translation Memories and Terminology Bases, Phrase ensures that medical terminology is consistently and accurately translated across all materials, reducing the risk of miscommunication<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-plain\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/zh\/solutions\/workflow-automation\/\">Learn more<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-phrase-com-carousel-slide glide__slide is-layout-flow wp-block-phrase-com-carousel-slide-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full no-padding\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1396\" height=\"838\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Gen-ai-deepL-next-gen-Widn.jpg\" alt=\"Gen ai deepL next gen Widn graphic\" class=\"wp-image-101545\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Gen-ai-deepL-next-gen-Widn.jpg 1396w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Gen-ai-deepL-next-gen-Widn-300x180.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Gen-ai-deepL-next-gen-Widn-1024x615.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Gen-ai-deepL-next-gen-Widn-768x461.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1396px) 100vw, 1396px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-blue-color has-text-color has-link-color has-large-font-size wp-elements-05c0e92b9a3b156d54b884666962ef68\" id=\"h-ai-translation-tools-with-human-review\" style=\"margin-top:var(--wp--preset--spacing--16);margin-bottom:var(--wp--preset--spacing--16)\">AI translation tools with human review<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Phrase Language AI:<\/strong> Phrase offers a range of AI-powered machine translation options, but critically, allows you to integrate human review into the workflow to ensure translations meet the highest standards of accuracy, cultural relevance, and compliance.<br\/><strong>Customizable workflows:<\/strong> With tools like Phrase Orchestrator, healthcare organizations can design no-code, drag-and-drop workflows that incorporate both machine translation and human post-editing, tailored to their specific needs.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-plain\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/zh\/generative-ai-localization\/\">Explore Phrase AI solutions<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-phrase-com-carousel-slide glide__slide is-layout-flow wp-block-phrase-com-carousel-slide-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized no-padding\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2094\" height=\"1266\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/API-to-reduce-integration-times-Phrase-Strings.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-77581\" style=\"width:731px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/API-to-reduce-integration-times-Phrase-Strings.png 2094w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/API-to-reduce-integration-times-Phrase-Strings-300x181.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/API-to-reduce-integration-times-Phrase-Strings-1024x619.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/API-to-reduce-integration-times-Phrase-Strings-768x464.png 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/API-to-reduce-integration-times-Phrase-Strings-1536x929.png 1536w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/API-to-reduce-integration-times-Phrase-Strings-2048x1238.png 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2094px) 100vw, 2094px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-blue-color has-text-color has-link-color has-large-font-size wp-elements-81efc37f037950cb6fc668ec323bf3e7\" id=\"h-seamless-integrations-with-cms-and-healthcare-platforms\" style=\"margin-top:var(--wp--preset--spacing--16);margin-bottom:var(--wp--preset--spacing--16)\"><strong>Seamless integrations with CMS and healthcare platforms<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Extensive integrations:<\/strong> Phrase offers over 50 integrations with various Content Management Systems (CMS), marketing automation platforms, and other third-party systems, allowing for smooth content translation processes.<br\/><strong>Healthcare platform compatibility:<\/strong> Phrase\u2019&#8217;s flexibility ensures that it can integrate with existing healthcare technologies, enabling providers to manage translations without disrupting their current systems.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-plain\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/zh\/integrations\/\">Discover integrations<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"wp-block-button wp-block-phrase-com-carousel__cta\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button wp-block-phrase-com-carousel__link\" href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/\">Explore the Phrase Localization Platform<\/a><\/div><\/div>\n<\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Practical examples of Phrase in action<\/strong><\/h2>\n\n<p>Several organizations have successfully leveraged Phrase to overcome language barriers and enhance communication:<\/p>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-columns alignwide are-vertically-aligned-center media-text-columns media-text-columns--media-right is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:41.9672131148%\">\n<h3 class=\"wp-block-heading has-large-font-size\" id=\"h-knowing-neurons\"><strong><strong><strong>Knowing Neurons<\/strong><\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong><a href=\"https:\/\/knowingneurons.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Knowin<\/a><a href=\"https:\/\/knowingneurons.com\/\">g Neurons<\/a> <\/strong>is a platform dedicated to sharing neuroscience knowledge with the broader public.<br\/><br\/><strong>Challenge:<\/strong> Neuroscience content was primarily available in English, limiting accessibility for global audiences.<br\/><br\/><strong>Solution:<\/strong> By leveraging the <strong>Phrase Localization Platform<\/strong>, Knowing Neurons translated over 140 articles into Spanish, enabling the launch of a dedicated Spanish-language site. The project&#8217;s success has sparked translations into German and Turkish, with plans for further expansion.<br\/><br\/><strong>Impact:<\/strong> The initiative received academic recognition, awards, and high engagement, demonstrating the power of AI-driven localization.<br\/><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/customers\/ucla-knowing-neurons\/\">Read more about our work with Knowing Neurons &gt;&gt;&gt; <\/a><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:57.2131147541%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1700\" height=\"900\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/UCLA_BRI.jpg\" alt=\"Neuroscientist on computer: Vidya Saravanapandian\" class=\"wp-image-87188\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/UCLA_BRI.jpg 1700w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/UCLA_BRI-300x159.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/UCLA_BRI-1024x542.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/UCLA_BRI-768x407.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/UCLA_BRI-1536x813.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1700px) 100vw, 1700px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide are-vertically-aligned-center media-text-columns media-text-columns--media-left is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:57.2131147541%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2550\" height=\"1350\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ImperialCRS_Case_Study_Feature_Visual_V5-1.jpg\" alt=\"Imperial CRS customer story featured image | Phrase\" class=\"wp-image-71082\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ImperialCRS_Case_Study_Feature_Visual_V5-1.jpg 2550w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ImperialCRS_Case_Study_Feature_Visual_V5-1-300x159.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ImperialCRS_Case_Study_Feature_Visual_V5-1-1024x542.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ImperialCRS_Case_Study_Feature_Visual_V5-1-768x407.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ImperialCRS_Case_Study_Feature_Visual_V5-1-1536x813.jpg 1536w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/ImperialCRS_Case_Study_Feature_Visual_V5-1-2048x1084.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2550px) 100vw, 2550px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:41.9672131148%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-large-font-size\" id=\"h-imperial-clinical-research-services\"><strong>Imperial Clinical Research Services<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.imperialcrs.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Imperial Clinical Research Services<\/a><\/strong> is a global leader in clinical trial solutions, specializing in translation, patient engagement, and study materials across 100+ countries.<br\/><br\/><strong>Challenge:<\/strong> With a vast translation workload spanning 100+ languages and hundreds of linguists, Imperial sought to automate workflows, maintain control over translation memory, and improve efficiency while ensuring quality.<br\/><br\/><strong>Solution:<\/strong> By implementing <strong>Phrase TMS<\/strong>, Imperial streamlined translation processes, reduced manual tasks, and improved workflow automation. Faster project completion, consistent translations, and robust quality assurance enhanced operational efficiency.<br\/><br\/><strong>Impact:<\/strong> Reduced release cycle times, minimized troubleshooting, and a seamless transition with Phrase\u2019s market-leading technology and support.<br\/><br\/><br\/><a href=\"https:\/\/phrase.com\/customers\/imperial-clinical-research-services\/\">Read the full case study to see how <strong>Phrase TMS<\/strong> transformed Imperial\u2019s translation operations &gt;&gt;&gt;<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-light-neutral-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-columns alignwide are-vertically-aligned-center media-text-columns media-text-columns--media-right is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:41.9672131148%\">\n<h3 class=\"wp-block-heading has-large-font-size\" id=\"h-clear-global\"><strong>CLEAR Global<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/clearglobal.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>CLEAR Global<\/strong> <\/a>ensures vital information is accessible to all, regardless of language, by connecting NGOs with expert translation and technology solutions.<br\/><br\/><strong>Challenge:<\/strong> As its humanitarian language services expanded, CLEAR Global needed a scalable, sophisticated translation management system to handle growing project complexity and better support its 100,000-strong volunteer network.<br\/><br\/><strong>Solution:<\/strong> By implementing the <strong>Phrase Localization Platform<\/strong>, CLEAR Global streamlined translation workflows, enhanced efficiency, and provided its volunteers with access to professional translation tools. This transformation enabled faster, higher-quality translations, improving communication for global humanitarian efforts.<br\/><br\/><strong>Impact:<\/strong> Increased operational speed, enhanced project visibility, and improved volunteer training have strengthened CLEAR Global\u2019s mission.<br\/><br\/>Read the full case study to <a href=\"https:\/\/phrase.com\/customers\/clear-global\/\">see how <strong>Phrase<\/strong> empowers global communication for social good &gt;&gt;&gt;<\/a><br\/><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:57.2131147541%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1700\" height=\"900\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Clear_Global_Feature_Image-1.jpg\" alt=\"Clear Global TWB\" class=\"wp-image-87201\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Clear_Global_Feature_Image-1.jpg 1700w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Clear_Global_Feature_Image-1-300x159.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Clear_Global_Feature_Image-1-1024x542.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Clear_Global_Feature_Image-1-768x407.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Clear_Global_Feature_Image-1-1536x813.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1700px) 100vw, 1700px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<p>By integrating Phrase into their operations, healthcare organizations can enhance their language access services, ensuring compliance with regulations and, more importantly, providing equitable care to all patients, regardless of language barriers.<br\/><br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading alignwide has-text-align-center has-light-grey-background-color has-background\" id=\"h-step-by-step-compliance-guide-meeting-aca-section-1557-language-access-requirements\"><strong>Step-by-Step Compliance Guide: Meeting ACA Section 1557 Language Access Requirements<\/strong><\/h2>\n\n<p>Healthcare organizations need a clear, actionable strategy to comply with the updated ACA Section 1557 language access requirements. In the following section, we\u2019ll walk you through each step, helping you ensure compliance while improving patient communication and care.<\/p>\n\n<p><strong>You can use the following sections of this guide as a checklist to help verify your organization\u2019s compliance efforts.<\/strong><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-group has-light-neutral-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-step-1-build-a-compliant-language-access-plan-lap\"><strong>Step 1: Build a compliant Language Access Plan (LAP)<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>A <a href=\"https:\/\/www.hhs.gov\/sites\/default\/files\/ocr-language-access-plan-2024.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Language Access Plan (LAP)<\/a> is the foundation of compliance. It outlines how your organization will provide language assistance services (LAS) to Limited English Proficient (LEP) individuals.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-what-to-include-in-your-lap\"><strong>What to include in your LAP:<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Assessment of language needs:<\/strong> Identify the most commonly spoken languages in your service area. Use census data, patient records, and surveys.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Policies and procedures:<\/strong> Define how you will provide interpretation and translation services for patients.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Roles and responsibilities:<\/strong> Assign a Language Access Coordinator to oversee compliance and implementation.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Language assistance resources:<\/strong> List available interpreters, translation tools, and digital language services.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Training program:<\/strong> Plan regular staff training on language access laws, technology, and best practices.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ongoing evaluation:<\/strong> Establish a system to track language access service requests, utilization rates, and patient feedback to measure success.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Pro Tip:<\/strong><strong><br\/><\/strong>Your LAP should be <strong>a living document<\/strong>\u2014regularly update it based on patient demographics, staff feedback, and compliance reviews.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-step-2-translate-and-update-vital-documents\"><strong>Step 2: Translate and update vital documents<\/strong><\/h2>\n\n<p>Under ACA Section 1557, all critical patient-facing documents must be available in multiple languages.<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-what-counts-as-a-vital-document\"><strong>What counts as a &#8220;Vital Document&#8221;?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Patient intake forms<\/li>\n\n\n\n<li>Consent forms (surgery, treatment, billing, etc.)<\/li>\n\n\n\n<li>Discharge instructions<\/li>\n\n\n\n<li>Medication labels and pharmacy instructions<\/li>\n\n\n\n<li>Health insurance applications<\/li>\n\n\n\n<li>Financial assistance policies<\/li>\n\n\n\n<li>Notices of nondiscrimination and language access services<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>How to ensure accuracy and compliance<\/strong><\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Prioritize the most common languages spoken by your patients.<\/strong> Use census data, EHR records, and community surveys to determine which languages are needed.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Use AI-powered translation tools<\/strong> (like <strong>Phrase<\/strong>) to streamline document translation\u2014but ensure a human translator reviews all critical content.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Maintain consistency with translation memory and terminology management<\/strong> to ensure <strong>accurate medical terms<\/strong> across all materials.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Review translations annually<\/strong> to update medical, regulatory, or procedural changes.<\/li>\n<\/ul>\n\n<div class=\"wp-block-group has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-step-3-website-translation-best-practices\"><strong>Step 3: Website translation best practices<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Your website is a primary access point for patients. Under the new regulations, healthcare providers must ensure multilingual accessibility for online resources.<br\/><br\/>However, the regulations do not mandate the translation of entire websites but focus on key information necessary for meaningful access. \u200b<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-key-website-translation-requirements\"><strong>Key website translation requirements<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Homepage and key sections:<\/strong> Your homepage should feature a clear link to language assistance services in the top 15 most commonly spoken languages in your state.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Online Patient Forms:<\/strong> Ensure appointment booking, insurance applications, and consent forms are translated.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Health and treatment information:<\/strong> Provide patient education materials in multiple languages.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Machine translation with human review:<\/strong> AI-driven translation can speed up content delivery, but a qualified human must review critical pages for accuracy.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>SEO optimization for multilingual content:<\/strong> Ensure translated pages are indexed properly in search engines so LEP individuals can find them easily.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-phrase-green-filled\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/how-translate-web-page\/\">Learn more about website translation<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-step-4-establish-a-system-for-language-access-service-las-requests\"><strong>Step 4: Establish a system for Language Access Service (LAS) requests<\/strong><\/h2>\n\n<p><strong>Patients must be able to request language assistance easily<\/strong>\u2014whether online, by phone, or in person.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>How to set up a request system:<\/strong><\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Add a \u201cRequest an Interpreter\u201d button to your website:<\/strong> Patients should be able to request spoken or sign language interpreters when booking appointments.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Train Frontline Staff:<\/strong> Receptionists, nurses, and scheduling teams must know how to access LAS services quickly.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Use a dedicated language access hotline<\/strong>: A direct phone line ensures fast, 24\/7 interpreter access.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ensure multi-platform access:<\/strong> Patients should be able to request services via EHR systems, telehealth platforms, or patient portals.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-step-5-training-staff-on-compliance-and-technology\"><strong>Step 5: Training staff on compliance and technology<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Even the best language access plan won\u2019t work <strong>if your staff don\u2019t know how to use it.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-essential-training-topics-for-healthcare-staff\"><strong>Essential training topics for healthcare staff:<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Legal compliance:<\/strong> Ensure employees understand ACA Section 1557 requirements and their legal responsibilities.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>How to identify LEP patients:<\/strong> Staff must know how to recognize when a patient needs language support and how to offer services proactively.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Using interpretation services:<\/strong> Train staff on how to request interpreters (onsite, phone, or video).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Handling emergency situations:<\/strong> Ensure ER and urgent care teams know how to access interpreters instantly.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Using AI translation and digital tools:<\/strong> Teach staff how to use AI-powered translation platforms while ensuring human review for critical documents.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cultural competency:<\/strong> Educate staff on respectful and effective cross-cultural communication.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Pro tip:<br\/><\/strong>Use e-learning platforms and quarterly refresher courses to ensure training remains up-to-date.<\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-green-10-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-final-checklist-is-your-organization-compliant\"><strong>Final checklist: Is your organization compliant?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>\ud83d\udd32 You have a documented Language Access Plan (LAP).<br\/>\ud83d\udd32 Vital documents are translated and updated regularly.<br\/>\ud83d\udd32 Your website provides multilingual access to essential healthcare information.<br\/>\ud83d\udd32 Patients can easily request language assistance services.<br\/>\ud83d\udd32 Your staff are trained on compliance, interpretation, and translation tools.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>If you checked all the boxes\u2014your organization is on the right path to full compliance!<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Next steps: Stay ahead of compliance requirements<\/strong><\/h2>\n\n<p>Staying compliant with <strong>ACA Section 1557<\/strong> doesn\u2019t have to be overwhelming. By integrating AI-powered translation tools, automated workflows, and trained interpreters, healthcare providers can make compliance simple and scalable.<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-white-transparent-background-color has-background has-background-images has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\" style=\"background-image:url(https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/background-shape-divider-purple.svg);background-position:50% 100%;background-attachment:scroll;background-repeat:no-repeat;background-size:auto\"><\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-how-hhs-measures-compliance-key-metrics-for-healthcare-providers\"><strong>How HHS measures compliance: Key metrics for healthcare providers<\/strong><\/h2>\n\n<p>To avoid penalties and ensure equitable care, healthcare organizations must track six core metrics that demonstrate they are providing meaningful access to patients with Limited English Proficiency (LEP).<br\/><\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-table alignwide is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Key metric<\/strong><\/td><td><strong>What you need to track<\/strong><\/td><td><strong>HHS evaluation criteria<\/strong><\/td><td><strong>How Phrase can help<\/strong><\/td><td><strong>Pro tips for success<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Language assistance utilization rates<\/strong><\/td><td>Number of LEP patients served; Frequency of interpreter requests (onsite, phone, video, ASL); Number of translated documents accessed\/downloaded.<\/td><td>HHS compares utilization rates to LEP patient demographics. Low utilization may indicate lack of accessibility or awareness.<\/td><td>Provides advanced analytics to monitor language service usage; Centralized platform consolidates all translation activities for easier reporting.<\/td><td>Use automated tracking tools within EHR systems or patient portals to monitor interpreter and translation requests.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Timeliness of language assistance services<\/strong><\/td><td>Average wait time for an interpreter (in-person, phone, video); Turnaround time for document translations; Speed of website content updates in multiple languages.<\/td><td>Delays in interpreter availability or document translation can be considered a barrier to care, violating meaningful access standards.<\/td><td>Phrase Orchestrator automates translation workflows, reducing turnaround time; Real-time collaboration speeds up review processes.<\/td><td>Ensure immediate access to emergency interpretation services within 5 minutes; High-priority documents should be translated within 24\u201348 hours.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Accessibility of translated materials &amp; notices<\/strong><\/td><td>Percentage of vital documents available in the top 15 languages; Visibility of language assistance notices; Accessibility of multilingual website pages &amp; digital content.<\/td><td>HHS audits the availability and accessibility of translated materials. If translations are hard to find, compliance may be questioned.<\/td><td>Seamless CMS &amp; digital platform integrations ensure translated materials are updated and accessible; In-context editor improves translation clarity.<\/td><td>Use analytics tools to measure document access rates; Conduct patient surveys to ensure they know about language access services.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Patient satisfaction &amp; complaint resolution<\/strong><\/td><td>LEP patient feedback on language access services; Number of complaints related to language barriers; Speed of complaint resolution.<\/td><td>Repeated complaints about language barriers may trigger compliance reviews. Slow resolution times may indicate inadequate services.<\/td><td>Auto LQA and Phrase QPS ensure high quality translation, reducing patient complaints; Feedback integration improves ongoing language services.<\/td><td>Implement multilingual patient satisfaction surveys; Assign a Language Access Coordinator to oversee complaint resolution.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Staff training &amp; compliance knowledge<\/strong><\/td><td>Percentage of staff trained on ACA Section 1557 &amp; language access policies; Frequency of staff training; Staff proficiency in translation &amp; interpretation tools.<\/td><td>HHS expects ongoing staff training. Lack of regular training is a major compliance red flag.<\/td><td>User-friendly interface simplifies translation management; Resource hub offers continuous training support for best practices.<\/td><td>Host quarterly refresher courses for frontline staff; Use e-learning modules for ongoing compliance training.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Digital &amp; Telehealth Compliance<\/strong><\/td><td>Percentage of telehealth services offering interpretation options; Availability of translated patient education materials; AI &amp; human-reviewed translation use in telehealth documentation.<\/td><td>HHS is scrutinizing telehealth platforms for language accessibility. If patients cannot access interpreters or translated materials online, compliance may be at risk.<\/td><td>Secure localization maintains patient confidentiality; Scalable solutions support rapid expansion of multilingual telehealth services.<\/td><td>Integrate multilingual chat support and real-time interpretation services into telehealth platforms; Ensure telehealth visit summaries &amp; instructions are available in multiple languages.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<p><br\/><br\/>By integrating the Phrase Localization Platform into their operations, healthcare providers can effectively meet HHS compliance metrics, ensuring that language assistance services are timely, accessible, and of high quality.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading alignwide has-text-align-center has-green-10-background-color has-background\" id=\"h-a-day-in-the-life-of-a-compliant-healthcare-provider-how-seamless-language-access-works-in-practice\"><strong>A day in the life of a compliant healthcare provider: How seamless language access works in practice<\/strong><\/h2>\n\n<p>To illustrate what <strong>full compliance with ACA Section 1557<\/strong> looks like in the real world, let&#8217;s walk through a <strong>hypothetical day<\/strong> in a busy urban hospital. We\u2019ll see how a well-implemented language access strategy ensures every patient\u2014regardless of their primary language\u2014receives equitable, timely, and high-quality care.<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-light-neutral-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-morning-emergency-room-visit\"><strong>Morning: Emergency room visit<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/emergency-room-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-101194\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/emergency-room-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/emergency-room-300x169.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/emergency-room-768x432.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/emergency-room-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/emergency-room.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>8:15 AM \u2013 Mrs. Nguyen, a Vietnamese-speaking patient, arrives at the ER with severe chest pain. She does not speak English fluently.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-how-a-compliant-provider-responds\"><strong>How a compliant provider responds<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Identifying language needs: <\/strong>The triage nurse asks a screening question: <em>\u201cWhat language do you prefer to communicate in?\u201d<\/em> Mrs. Nguyen points to an \u201c<a href=\"https:\/\/www.ojp.gov\/ncjrs\/virtual-library\/abstracts\/i-speaklanguage-identification-guide\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">I Speak\u201d language identification card<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Providing an interpreter: <\/strong>The nurse uses a telehealth-integrated interpreting system to connect with a Vietnamese-speaking medical interpreter within 30 seconds.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Translating critical documents:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>The hospital has a workflow for translating standardized discharge instructions, which are commonly needed in multiple languages.<\/li>\n\n\n\n<li>If customized discharge notes are required, a hospital language services team or external translation provider must review and translate them manually before release.<\/li>\n\n\n\n<li>A bilingual staff member or human translator reviews AI-assisted translations to ensure medical accuracy before documents are given to the patient.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-compliance-metrics-met\"><strong>Compliance metrics met<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Timely language assistance: <\/strong>An interpreter was provided within minutes.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Accurate and verified translations:<\/strong> Standardized multilingual materials were available, and custom translations were reviewed by a qualified human expert.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Accessible information: <\/strong>Mrs. Nguyen left with clear aftercare instructions in Vietnamese, reducing risks of miscommunication.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Midday: pharmacy visit for prescription pickup<\/strong><\/h3>\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/prescriptions-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-101206\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/prescriptions-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/prescriptions-300x169.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/prescriptions-768x432.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/prescriptions-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/prescriptions.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n<p>11:45 AM \u2013 Mr. Garc\u00eda, a Spanish-speaking patient, arrives at the hospital\u2019s pharmacy to pick up new diabetes medication.<\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>How a compliant provider ensures language access<\/strong><\/h4>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Language-specific prescription labels: <\/strong>The pharmacist checks the patient\u2019s record and sees Spanish as the preferred language. The hospital\u2019s electronic prescription system includes multilingual capabilities, generating a Spanish prescription label when applicable.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ensuring medication understanding:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>If the system does not generate translated medication guides automatically, the pharmacist requests an approved translation from the hospital\u2019s language access team.<\/li>\n\n\n\n<li>If immediate assistance is needed, the pharmacist calls a video interpreter to review instructions with the patient.<\/li>\n\n\n\n<li>Any ad hoc translations (for example, handwritten instructions) must be formally reviewed by a bilingual pharmacist or translation specialist to maintain compliance.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>Compliance metrics met<\/strong><\/h4>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Translated vital documents: <\/strong>Standard prescription labels and medication guides were available in Spanish.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>On-demand interpretation: <\/strong>A trained interpreter ensured patient understanding, preventing errors.<\/li>\n<\/ul>\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-afternoon-telehealth-follow-up-appointment\"><strong>Afternoon: Telehealth follow-up appointment<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/telehealth-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-101212\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/telehealth-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/telehealth-300x169.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/telehealth-768x432.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/telehealth-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/telehealth.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>2:30 PM \u2013 Mrs. Hassan, a Somali-speaking patient, logs in for a post-surgical telehealth appointment.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-how-a-compliant-provider-ensures-digital-language-access\">How a Compliant Provider Ensures Digital Language Access<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Integrated language services:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>The hospital\u2019s Electronic Health Record (EHR) system flags patients with LEP needs, ensuring staff are aware before the appointment.<\/li>\n\n\n\n<li>The telehealth scheduling system allows for pre-booking of a remote interpreter, so a Somali-speaking interpreter joins automatically at the start of the visit.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Multilingual patient portal:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>The hospital\u2019s web team maintains translated content for common post-surgical care instructions in Somali and other frequently spoken languages.<\/li>\n\n\n\n<li>If specific patient instructions require customization, the language services team translates them manually before uploading them to the portal.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-compliance-metrics-met-0\"><strong>Compliance metrics met<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Digital language access: <\/strong>Telehealth systems accommodate language preferences automatically.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Accurate, timely translations:<\/strong> Commonly needed documents were pre-translated, while custom instructions were reviewed by a human translator before release.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>End of day: Compliance review and reporting<\/strong><\/h3>\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/health-insurance-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-101200\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/health-insurance-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/health-insurance-300x169.jpg 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/health-insurance-768x432.jpg 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/health-insurance-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/health-insurance.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n<p>5:00 PM \u2013 The hospital\u2019s Language Access Coordinator reviews daily compliance reports and translation requests.<\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">How a compliant provider racks and Improves Language Access<\/h4>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Real-time monitoring:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Interpretation service usage is logged, showing how many requests were made, which languages were most in demand, and average wait times.<\/li>\n\n\n\n<li>Website traffic reports highlight which translated documents were accessed and which ones may need updates.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Translation quality control:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Any discrepancies between AI-generated translations and human-reviewed edits are flagged for improving translation workflows.<\/li>\n\n\n\n<li>The hospital\u2019s Translation Memory is updated with new medical terminology to ensure consistency in future translations.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ongoing staff training:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Any missed compliance targets (e.g., delayed interpreter response times) are flagged for staff retraining.<\/li>\n\n\n\n<li>The hospital conducts periodic audits to ensure frontline staff understand how to access language services efficiently.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>Compliance metrics met<\/strong><\/h4>\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Tracking language assistance requests: <\/strong>Reports log interpretation usage and translation activity.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Quality control: <\/strong>Human oversight ensures that AI-assisted translations meet compliance and accuracy standards.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Continuous improvement: <\/strong>Data-driven adjustments enhance future compliance and efficiency.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>While it may seem like \u2018just another day\u2019, hopefully this scenario has helped show just how complex the process of ensuring language access compliance can really be for healthcare providers.\u00a0<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<p>Hospitals must proactively plan for translation and interpretation needs, ensuring that both standardized and customized content is accessible, accurate, and timely for LEP patients.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-green-10-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-the-bottom-line-compliance-leads-to-better-patient-outcomes\"><strong>The bottom line: Compliance leads to better patient outcomes<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>By leveraging <strong>Phrase\u2019s AI-powered translation tools<\/strong>, <strong>integrated interpretation services<\/strong>, and <strong>real-time compliance tracking<\/strong>, healthcare providers can:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Reduce risks of miscommunication<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Improve patient satisfaction and health outcomes<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Meet all HHS compliance metrics with ease<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>A fully compliant language access strategy isn\u2019t just about following regulations\u2014it\u2019s about ensuring every patient, regardless of language, receives equitable and effective care.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>What\u2019s next?<\/strong><\/h2>\n\n<p>Finally, now that we\u2019ve seen how <strong>compliant healthcare organizations operate<\/strong>, we\u2019ve gathered the following <strong>resources<\/strong> to help you <strong>implement these strategies effectively.<\/strong><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column has-light-grey-background-color has-background is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-white-background-color has-background\"><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group has-green-10-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h4 class=\"wp-block-heading has-text-align-left\" id=\"h-checklist-key-steps-to-aca-language-access-compliance-in-2025\"><strong>Checklist: Key Steps to ACA Language Access Compliance in 2025<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Ensure your organization meets the latest compliance standards with this actionable checklist:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li><strong>Develop a Language Access Plan (LAP):<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Assess the language needs of your patient population.<\/li>\n\n\n\n<li>Establish protocols for providing interpretation and translation services.<\/li>\n\n\n\n<li>Assign a coordinator to oversee language access initiatives.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Translate Vital Documents:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Identify and prioritize documents critical to patient care and rights.<\/li>\n\n\n\n<li>Utilize both AI-powered translation tools and human review to ensure accuracy.<\/li>\n\n\n\n<li>Regularly update translations to reflect any changes in content or regulations.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Implement Website Translation Best Practices:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Ensure your website is easy to navigate in the primary languages of your service area.<\/li>\n\n\n\n<li>Translate key sections, including patient resources and contact information.<\/li>\n\n\n\n<li>Optimize multilingual content for search engines to enhance accessibility.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Establish Mechanisms for Language Assistance Service (LAS) Requests:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Provide clear instructions for patients to request language assistance.<\/li>\n\n\n\n<li>Ensure LAS requests can be made across various platforms, including online, by phone, and in person.<\/li>\n\n\n\n<li>Monitor and respond promptly to LAS requests to maintain trust and compliance.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Train Staff on Compliance and Technology:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Conduct regular training sessions on ACA Section 1557 requirements.<\/li>\n\n\n\n<li>Educate staff on utilizing translation and interpretation tools effectively.<\/li>\n\n\n\n<li>Foster cultural competency to improve patient interactions and care.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-integration-guide-how-to-connect-phrase-with-your-existing-tools\"><strong>Integration Guide: How to Connect Phrase with Your Existing Tools<\/strong><\/h4>\n\n<p>Seamlessly incorporate Phrase into your current systems to enhance language access services:<\/p>\n\n<ol class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li style=\"border-style:none;border-width:0px\"><strong>Explore Available Integrations:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Phrase offers over 50 integrations with various platforms, including Content Management Systems (CMS), marketing automation tools, and customer support software.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Set Up Connectors:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Utilize connectors to pull content from your existing systems into Phrase for translation.<\/li>\n\n\n\n<li>Ensure that connectors are configured to handle the specific content types and workflows of your organization.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Implement Plugins:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>For systems that support it, use plugins to push content directly into Phrase, streamlining the translation process.<\/li>\n\n\n\n<li>Configure plugins to automate the sending and receiving of content, reducing manual intervention.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Customize Workflows:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Leverage Phrase&#8217;s workflow customization to align with your organization&#8217;s processes.<\/li>\n\n\n\n<li>Set up automated steps for translation, review, and approval to ensure efficiency and compliance.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Monitor and Optimize:<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list wp-block-list\">\n<li>Use Phrase&#8217;s analytics to track translation progress and identify areas for improvement.<\/li>\n\n\n\n<li>Regularly review integration performance to ensure seamless operation and address any issues promptly.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>For detailed instructions and support, refer to <a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709656492572-Integrations-TMS\">Phrase&#8217;s Integration Support Center.<\/a><\/p>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n<p>It&#8217;s important to remember that compliance is always evolving. By utilizing these resources and integrating Phrase into your operations, your organization can effectively meet ACA Section 1557 compliance requirements, ensuring equitable and accessible care for all patients.<\/p>\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-style-default is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column has-black-color has-phrase-green-background-color has-text-color has-background has-link-color wp-elements-67a0617ccc728518f6409a740e5afbaa has-global-padding is-layout-constrained wp-container-core-column-is-layout-31a95166 wp-block-column-is-layout-constrained\" style=\"border-style:none;border-width:0px;padding-top:var(--wp--preset--spacing--45);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--45);flex-basis:100%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\" id=\"h-learn-how-phrase-can-support-your-multilingual-compliance-efforts\">Learn how Phrase can support your multilingual compliance efforts<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-a89b3969 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-blue-filled\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/phrase.com\/zh\/demo\/\">Request Demo<\/a><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-button is-style-dark-green-filled\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/eu.phrase.com\/idm-ui\/signup\">Begin Free Trial<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group has-light-grey-background-color has-background has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-disclaimer-0\"><strong>Disclaimer<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>This guide is for informational purposes only and does not constitute legal, medical, or regulatory advice. While we strive to provide accurate and up-to-date information, compliance with ACA Section 1557 and other healthcare regulations requires careful interpretation of the law and professional guidance. Healthcare providers and organizations should consult with qualified legal counsel, compliance specialists, or medical professionals before implementing any language access policies or strategies. Phrase does not provide legal, medical, or clinical advice, and reliance on the information in this guide is at your own risk.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The new reality of language access in healthcare If you [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":67,"featured_media":100416,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-refresh","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":false,"_modified_date":"","_searchwp_excluded":"","episode_type":"","audio_file":"","podmotor_file_id":"","podmotor_episode_id":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","filesize_raw":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","itunes_episode_number":"","itunes_title":"","itunes_season_number":"","itunes_episode_type":"","footnotes":""},"class_list":["post-122381","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122381","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/users\/67"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=122381"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122381\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":139048,"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122381\/revisions\/139048"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media\/100416"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=122381"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}