PHRASE PARTNER

E-Learning-Inhalte weltweit verfügbar machen – ohne Kompromisse bei Qualität oder Geschwindigkeit.
parta.io
Optimierung des gesamten Arbeitsablaufs
Einfach Integration aktivieren, eine Phrase-Projektvorlage auswählen, die benötigten Sprachen aussuchen – und fertig. Durch die automatische Übergabe werden alle Übersetzungen direkt in Parta zurückgeleitet, was die Komplexität verringert und den Arbeitsaufwand reduziert.
Alle bleiben im eigenen Workflow
Lokalisierungsmanager arbeiten in Phrase, Lern-Designer arbeiten in Parta. Dank Echtzeitsynchronisierung bleiben beide Seiten immer auf dem gleichen Stand. Die Frage „Wo ist die aktuelle Datei?“ entfällt.
Schnelle, perfekte Übersetzungen dank Translation Memory
Phrase nutzt die bestehenden Pipelines, Vorlagen und Translation Memorys des Kunden, sobald er oder sie die Integration aktiviert. So verkürzen sich die Durchlaufzeiten, während Terminologie, Ton und QA-Regeln erhalten bleiben.
Erfahre mehr über weitere Partner
Wir arbeiten mit führenden Technologieunternehmen zusammen, um sicherzustellen, dass dein Team
jeden Tag mehr Wert aus Phrase schöpft.