Skip to main content
Lösungen nach Anwendungsfall

Software-Lokalisierung

Erschließe zuverlässig neue Märkte – mit einer leistungsstarken Softwarelokalisierungs-Plattform, die mit deinen Anforderungen wächst.

Demo vereinbaren Jetzt kostenlos testen
Solutions by use case | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Entwickelt von Entwicklungsteams für Entwicklungsteams

Phrase ist äußerst intuitiv, effizient und leicht zu integrieren. Das Konzept: agile Lokalisierung für agile Softwareentwicklung.

Effizient zusammenarbeiten

Veröffentliche lokalisierte Apps so effizient wie möglich, um Markteinführungszeit zu verkürzen.

Mehr über Phrase Strings erfahren

String Management UI visual | Phrase

Entwickelt für kontinuierliche Lokalisierung

Nutze Tools, mit denen du gleichzeitig entwickeln und übersetzen (lassen) kannst, um den Lokalisierungsprozess zu beschleunigen.

Mehr über kontinuierliche Lokalisierung erfahren >

Arbeite so, wie es für dich passt

Exportiere und importiere deine Übersetzungen in allen Dateiformaten, die du täglich verwendest. Phrase unterstützt mehr als 50 Formate.

File formats | Phrase

INTEGRATIONEN

Ein nahtloses Lokalisierungserlebnis

Wie auch immer dein Arbeitsablauf aussieht: Phrase kann sich daran anpassen.

WAS WIR ERREICHEN

Phrase in Zahlen

95 %
schnellere Bearbeitungszeiten
48 Std.
durchschnittliche Ersparnis pro Release
50 %
verkürzte Deployment-Zeit

Phrase ist für das Entwicklungsteam und für Continuous Deployment die beste Lösung. Schon am Anfang unserer Suche nach einer passenden Plattform hat sich Phrase deutlich aus der Masse herausgehoben.

Ed Vinyard

Leading Software Architect

Alle Erfolgsstorys ansehen

Für uns sind Zuverlässigkeit, Leistung und Sicherheit entscheidend. Mit Phrase haben wir eine skalierbare Lösung gefunden, die sich an unsere verschiedenen Anforderungen und Arbeitsabläufe anpassen lässt und es uns gleichzeitig ermöglicht, unseren 20 Millionen Usern ein nahtloses Lokalisierungserlebnis zu bieten.

Tilman Büttner

Senior UX Writer

Alle Erfolgsstorys ansehen

Der Lokalisierungsprozess ist so viel schlanker geworden, dass es viel einfacher ist, neue Versionen zu veröffentlichen und neue Locales hinzuzufügen.

Thibaut Davoult

Growth Engineer

Alle Erfolgsstorys ansehen

Phrase hat es unserem kleinen, aber feinen Entwicklungsteam ermöglicht, digitale Anwendungen problemlos zu lokalisieren.

Bennett Wetch

Vice President of Technology Innovation

Alle Erfolgsstorys ansehen

Häufig gestellte Fragen

Hier beantworten wir deine Fragen zur Softwarelokalisierung

Phrase ermöglicht den schnellen und zuverlässigen Import und Export von Sprachdateien, vielseitige APIs, ein eigenes CLI-Tool, Verzweigungsfunktionen, native Integrationen in GitHub, GitLab und Bitbucket sowie viele weitere Features.

Mehr über Integrationen erfahren

Phrase Strings wurde für die Softwarelokalisierung entwickelt. Mit unserer String-Management-Plattform kannst du alle Inhalte deiner Softwareprojekte – auch Quelltexte und Übersetzungen – speichern und verwalten. Phrase Strings ist Key-basiert. Du kannst individuelle Keys erstellen. Damit ist Phrase Strings die ideale Lösung für kontinuierliche Lokalisierungsworkflows.

Bei der Übersetzung werden Inhalte aus einer Sprache in eine andere übertragen. Es handelt sich also letzten Endes um eine reine Transformation von Textsegmenten. Lokalisierung hingegen ist ein vielschichtiger Prozess, der über die reine Übersetzung hinausgeht. Dazu gehört die Anpassung von Maßeinheiten, Zeit- und Datumsstandards und Währungen sowie die Anpassung von Design und Inhalt an unterschiedliche Kulturen. Manchmal erfordert ein Lokalisierungsprojekt erhebliche Anpassungen von Inhalten, damit diese für den Zielmarkt relevant sind.

Wir unterstützen mehr als 50 Dateiformate – auch deine bevorzugten Formate sind wahrscheinlich dabei.

Alle Formate anzeigen

Ressourcen

Der Schlüssel, um Sprachbarrieren zu überwinden

Bereit loszulegen?

Sprich noch heute eine größere Zielgruppe an und vertiefe deine Kundenbeziehungen.