Logo Zendesk coloré pour la bannière de logos | Phrase
Logo Fujifilm coloré pour la bannière de logos | Phrase
Logo Shopify coloré pour la bannière de logos | Phrase

Une expérience de localisation fluide

Que vous travailliez avec Adobe Experience Manager, Hubspot, Marketo ou WordPress, Phrase peut vous aider.

Icône GitHub | Phrase

GitHub

Envoyez automatiquement des branches et des référentiels à Phrase pour obtenir une traduction fiable.

Logo GitLab | Phrase

GitLab

Rationalisez votre flux de travail et évitez les blocages en créant des projets et en important du contenu automatiquement.

Logo Bitbucket | Phrase

Bitbucket

Organisez vos projets en créant des tâches qui sont automatiquement envoyées pour traduction lorsque vos branches et référentiels sont mis à jour dans Bitbucket.

Phrase en chiffres

de temps de déploiement en moins

de temps nécessaire à la configuration

d’erreurs en moins

Fiable et sécurisée

Phrase Localization Platform adopte les meilleures pratiques en matière de sécurité, de stabilité et de performances. Nous respectons les principes et les déclarations en matière de sécurité des normes ISO 27001 et PCI DSS, d’AWS, du CCPA et du RGPD. Notre infrastructure est l’une des plus résistantes et des plus robustes disponibles (zéro coupure dans les déploiements, fonctionnement en continu 99,9 % du temps), et nous avons à cœur d’honorer cette performance.

ISO27001

Conforme au RGPD

Partenaire AWS

PCI DSS

We’re producing over 20 emails a week, and the platform ensures every single one is on-brand, localized, and responsive, without any engineering effort.

Megan Walsh

Global Head of Lifecycle Marketing

We explored multiple localization solutions, but Phrase emerged as the indisputable frontrunner. Thanks to Phrase we have more control over our timelines. The languages team turns around a localization request in about a week, and this is never in doubt.

Jamie Brown

Jamie Brown

Chief Languages Services Officer at what3words

Phrase has become an indispensable part of our localization strategy at BlaBlaCar. Our plans include scaling the range of materials localized within the Phrase platform, particularly our help center and customer relationship content. This in turn will bolster business, improve customer satisfaction, and drive loyalty. This strategic shift reflects the efficiency gains we’ve achieved through Phrase and our commitment to delivering top-quality services to our customers globally through streamlined translation and localization processes.

Simon Rimbert

Simon Rimbert

Senior Localization Project Manager at BlaBlaCar

Vous trouverez ici plusieurs réponses à vos questions sur la localisation de logiciels.

Quels sont les outils que Phrase propose aux développeurs ?

Phrase fournit une importation et une exportation rapides et fiables de fichiers de langue, des API polyvalentes, un outil CLI dédié, des fonctionnalités de branchement, des intégrations natives pour GitHub, GitLab, Bitbucket et bien plus encore.

Quel produit Phrase est le plus adapté à la localisation de logiciels ?

Phrase Strings est conçu pour la localisation de logiciels. Notre plateforme de gestion de chaînes vous permet de stocker et de gérer l’ensemble du contenu de votre logiciel, y compris votre copie source et toutes les traductions. Puisque Phrase Strings est basé sur les clés, la création de clés individuelles constitue la solution la plus adaptée aux flux de travail de localisation continue.

Quelle est la différence entre traduction et localisation ?

La traduction consiste à faire passer le contenu d’une langue à une autre : il s’agit d’une transformation des éléments de texte uniquement. La localisation est un processus à plusieurs niveaux qui va bien au-delà de la simple traduction. Cela implique d’adapter les unités de mesure, les normes d’heure et de date et les devises tout en ajustant la conception et le contenu en fonction des différentes cultures. Parfois, la localisation nécessite une modification importante du contenu, afin de l’adapter à un marché spécifique.

Quels formats de localisation sont pris en charge ?

Nous prenons en charge plus de 50 formats de fichiers : il y a donc de fortes chances que votre format soit également pris en charge.

Vous voulez en savoir plus ?