Intégration de Phrase pour Zendesk
Lorsque le contenu est à jour et utile, les clients n’ont pas besoin de faire appel aux équipes support aussi fréquemment. Procure à ton public l’aide dont il a besoin, dans la langue qu’il parle.

Une source de vérité centrale
Déplace automatiquement les projets vers et depuis Phrase sans quitter Zendesk, ce qui permet de gagner du temps et de l’argent.

Rationalise ton flux de traduction
Tout ne doit pas être traduit manuellement. La post-édition de contenus traduits automatiquement permet de réduire les coûts de 55 % (source : CSA). Phrase évalue la qualité des résultats de MT afin que les équipes de traduction ne modifient que les segments qui ont besoin de l’être.

Traduis plus rapidement les articles d’aide
Assure-toi que tes clients disposent de l’assistance la plus à jour, et ce, dans leur langue. Chaque fois que vous mettez à jour votre centre d’aide, Phrase envoie automatiquement le nouveau contenu à traduire.

Phrase en chiffres
Using the Phrase integration for Zendesk has resulted in a huge reduction of admin tasks and saves us a lot of time. The connector has completely automated the translation of our support content into 13 languages and has made the whole translation process faster and easier.
Leveraging machine translation with Phrase, we were able to achieve a 200% increase in the languages available in our help center. This has helped us stay ahead of our product team—when mobile app stores started requiring localized documentation, we were ready. With innovative features like MT Autoselect, we are confident that we are always leveraging the best possible engine for each translation—whether it's our games, marketing material, or documentation.