Skip to main content

Tarifs et forfaits

Des forfaits pour tous

Team Start

La solution idéale pour les indépendants et les petites agences de traduction.

€25

par chef de projet / mois

1 chefs de projet ou plus

Essayer gratuitement

Commencez avec…

  • Jusqu’à 2 utilisateurs linguistes par chef de projet
  • Toutes les fonctionnalités de CAT
  • Intégrations aux fournisseurs de stockage en ligne pour un usage personnel
  • Assistance 24h/24 et 7j/7

Team

Idéal pour les petites équipes et les responsables de la localisation.

€179

par chef de projet / mois

5 chefs de projet ou plus

Essayer gratuitement

Tout dans Team Start, plus…

  • Jusqu’à 10 utilisateurs linguistes par chef de projet
  • Projets partagés avec les fournisseurs
  • Flux de travail
  • Analytique
  • Finances
  • Intégrations aux fournisseurs de stockage en ligne pour une utilisation en équipe
Le plus populaire

Ultimate

Pour les équipes de taille moyenne cherchant à faire progresser la localisation.

€319

par chef de projet / mois

jusqu'à 10 chefs de projet

Essayer gratuitement

Tout dans l’équipe, plus…

  • API
  • Webhooks
  • Évaluation de la qualité linguistique
  • Ordre de priorité TM
  • Authentification unique (SSO)
  • Intégrations aux systèmes de contrôle de version
  • Intégrations aux outils de conception d’interface utilisateur et aux CMS open source (frais supplémentaires)

Enterprise

Pour les marques mondiales nécessitant des solutions personnalisées.

Personnalisé

Démo/Ventes

Tout dans Ultimate, plus…

  • SLA personnalisé
  • Responsable de la réussite client dédié
  • Intégrations aux CMS d’entreprise
  • Intégrations au logiciel d’analyse de données
  • Intégrations aux logiciels de commerce électronique
  • Intégrations au logiciel d’automatisation du marketing

Modules complémentaires

Phrase Translate pour la post-édition

Augmentez encore l’efficacité de la localisation en tirant parti des dernières technologies de traduction automatique.

pour Team Start

MT illimité pour la post-édition pour les clients Team Start

€6

par chef de projet / mois

Essayer gratuitement

pour Team

MT illimité pour la post-édition pour les clients Team

€36

par chef de projet / mois

Essayer gratuitement

pour Ultimate

MT illimité pour la post-édition pour les clients Ultimate

€69

par chef de projet / mois

Essayer gratuitement

pour Enterprise

MT illimité pour la post-édition pour les clients Enterprise

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Plans de réussite

Besoin d’aide pour la migration ou d’assistance ? Obtenez des conseils personnalisés de notre équipe d’experts, prêts à vous aider à atteindre votre plein potentiel.

Basic Success

Pour les clients utilisant Phrase comme première plateforme de localisation.

Gratuitement

Démo/Ventes

Standard Success

Pour les clients ayant besoin d'aide pour migrer depuis une plateforme différente.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Premium Success

Pour les clients d'entreprise nécessitant une consultation sur des flux de travail complexes.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes
Team Start
Team
Ultimate
Enterprise
Automation
Premier arrivé, premier servi
Création de projets automatisée
Création de projets COTI
Projet continu
Sélection automatique des linguistes
Portail d’envoyeurs
Webhooks
Fonctionnalités TAO
Commentaires
Aperçu en contexte
Assurance qualité
Base terminologique
Mémoire de traduction
Non traduisibles
Pré-traduction
Conformité d'entreprise
Customer Success Manager dédié
SLA personnalisé
Revues commerciales régulières
Finances
Devis
Listes de prix
Gestion de projet
Ordre de priorité de la TM
Projets partagés avec les fournisseurs
Tableau de bord du projet
Workflows
Intégrations aux CMS open source
WordPress, Drupal, TYPO3, Joomla
Intégrations aux logiciels d’analyse de données
Snowflake
Intégrations aux logiciels de service client
Zendesk, Help Scout, Salesforce Knowledge
Sécurité
Authentification à deux facteurs

1 chefs de projet ou plus

Essayer gratuitement

5 chefs de projet ou plus

Essayer gratuitement

jusqu'à 10 chefs de projet

Essayer gratuitement

Foire aux questions

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions

Nous proposons le paiement par carte de crédit (Visa, MasterCard, American Express, Union Pay), PayPal, prélèvement SEPA (clients de l’UE uniquement) et virement bancaire. Contactez notre équipe commerciale si vous avez des besoins particuliers en matière d’approvisionnement, tels qu’un processus de commande. Nos conditions de paiement par défaut sont Net 15.

Pour Phrase TMS, nous proposons une facturation annuelle, semestrielle et trimestrielle. Les prix ci-dessus s’appliquent pour une facturation semestrielle et trimestrielle. En choisissant la facturation annuelle, vous bénéficiez d’une remise de 10 %.

Phrase est un fournisseur de logiciels, nous ne proposons pas nous-mêmes de services de traduction. Phrase vous permet de vous connecter facilement aux fournisseurs de services de traduction et de gérer plusieurs fournisseurs sur une seule plateforme. Nous avons également des fournisseurs de services de traduction intégrés prêts à l’emploi, afin que vous puissiez commander des traductions directement depuis Phrase sans avoir à conclure un accord séparé avec eux.

Pendant votre essai gratuit de 14 jours de Phrase TMS, vous aurez accès à toutes les fonctionnalités du plan Ultimate, à l’exception des intégrations qui nécessitent des frais supplémentaires.

Definitely! Project managers have all access rights that linguists have, plus additional management rights.

Of course. When you subscribe, you’ll continue to have access to your projects and resources.

No, you won’t. You’ll only be charged once you have purchased a subscription.

When you start a new subscription, you’ll have the opportunity to start a 60-day trial for the Phrase Translate add-on. After this trial, you need to purchase the add-on in order to receive unlimited machine translation characters for your post-editing workflow.

Basic

Pour les petites équipes souhaitant développer leur activité grâce à la localisation.

€20

par utilisateur / mois

5 utilisateurs ou moins

Essayer gratuitement

Commencez avec…

  • Conversion de format de fichier
  • Commande de traduction
  • Éditeur de traduction
  • Communiqués mobiles en direct
Le plus populaire

Advanced

Pour les équipes de produits et d'ingénierie à la recherche d'un processus de localisation rationalisé et automatisé

€31

par utilisateur / mois

5 utilisateurs ou plus

Essayer gratuitement

Tout en Basic, plus…

  • Mémoire de traduction
  • Base terminologique
  • Pré-traduction
  • Captures d’écran
  • Éditeur contextuel
  • Actions par lot
  • Travaux
  • Intégrations avancées

Entreprises

Pour les grandes équipes et les marques mondiales à la recherche d'une personnalisation avancée et d'une conformité d'entreprise.

Personnalisé

par utilisateur / mois

10 utilisateurs ou plus

Démo/Ventes

Tout dans Avancé, plus…

  • Gestionnaire de réussite dédié
  • Intégration personnelle
  • Authentification unique
  • Single sign-on
  • Ramification
  • Assurance qualité
  • Analytique
  • Configuration du rôle d’utilisateur
  • Suivi d’activité
  • Intégrations d’entreprise

Module complémentaire

Plans de réussite

Besoin d’aide pour la migration ou d’assistance ? Obtenez des conseils personnalisés de notre équipe d’experts, prêts à vous aider à atteindre votre plein potentiel.

Basic Success

Pour les clients utilisant Phrase comme première plateforme de localisation.

Gratuitement

Démo/Ventes

Standard Success

Pour les clients ayant besoin d'aide pour migrer depuis une plateforme différente.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Premium Success

Pour les clients d'entreprise nécessitant une consultation sur des flux de travail complexes.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes
Basic
Advanced
Entreprises
Conformité d'entreprise
Contrats / accords personnalisés
Suivi de l'activité
Configuration du rôle de l'utilisateur
Équipes
Espaces
Rôles d’utilisateur basés sur des projets
Single sign-on
Contrôle des coûts et des processus
Branches
Assurance qualité
Authentification à deux facteurs
Rôles de l’utilisateur et contrôle des accès
Généralités
Caractères traduits automatiquement inclus
Langues illimitées
Limite MAU pour SDK mobile
Mots illimités
Projets illimités
Gestion de projet
Commandes de traduction
Notifications
Intégrations
Esquisse, intégrations Figma
Intégration WordPress
Intégration Zapier
Intégrations Slack, Jira
SDK mobile over the air (Android et iOS)
Webhooks

5 utilisateurs ou moins

Essayer gratuitement

5 utilisateurs ou plus

Essayer gratuitement

10 utilisateurs ou plus

Démo/Ventes

Foire aux questions

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions

Nous proposons le paiement par carte de crédit (Visa, MasterCard, American Express, Union Pay), PayPal, prélèvement SEPA (clients de l’UE uniquement) et virement bancaire. Contactez notre équipe commerciale si vous avez des besoins particuliers en matière d’approvisionnement, tels qu’un processus de commande. Nos conditions de paiement par défaut sont Net 15.

Pour les Phrase Strings, nous proposons une facturation annuelle et trimestrielle. Les prix ci-dessus s’appliquent pour une facturation annuelle.

Bien sûr! Vous pouvez ajouter des postes d’utilisateur à votre plan à tout moment.

Toute personne travaillant dans Phrase Strings est un utilisateur, qu’il s’agisse d’un gestionnaire, d’un traducteur, d’un concepteur ou d’un développeur.

For our Basic plan, there is no minimum number of users. For our Advanced plan, 5 user seats are the minimum, and for an Enterprise plan, 10 user seats are the minimum. You can add additional user seats at any time. The message, « You have reached your user limit », means that you need to book additional user seats for your account before you can invite more users.

During your 14-day free trial of Phrase Strings, you’ll have access to all features except for the customized services included in the Enterprise plan. We’d be very happy to assist you at any time to find the best plan for your needs. All plans include API access, access to our translation center, and all of our supported formats. There is no limit on words, segments, or languages.

You can invite your team of translators at any time to deliver translations directly in Phrase. If required, you can also order professional translations from third-party translation vendors right from within our platform.

Depending on the vendor you choose, rates for professional translations start at US$0.06 per word.

pour Team Start

MT illimité pour la post-édition pour les clients Team Start

€6

par chef de projet / mois

Essayer gratuitement

pour Team

MT illimité pour la post-édition pour les clients Team

€36

par chef de projet / mois

Essayer gratuitement

pour Ultimate

MT illimité pour la post-édition pour les clients Ultimate

€69

par chef de projet / mois

Essayer gratuitement

pour Enterprise

MT illimité pour la post-édition pour les clients Enterprise

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Ajoutez Phrase Translate à votre plan Phrase TMS

Le module complémentaire Phrase Translate exploite la dernière technologie de traduction automatique de Phrase TMS pour augmenter l’efficacité et réduire les coûts de traduction.

pour Team Start
pour Team
pour Ultimate
pour Enterprise
Fonctionnalités de traduction automatique
Estimation de la qualité TA
Glossaires TA
MT illimité pour la post-édition
Nettoyage des données TA
Profils TA
Sélection automatique TA

Foire aux questions

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions

Des moteurs entièrement gérés sont déjà configurés dans Phrase pour vous et vous pouvez commencer à les utiliser immédiatement. Nous nous occupons des tests de qualité, de l’évaluation juridique et de la sécurité, de la configuration et du paiement des moteurs de traduction automatique pour toi.

Oui, vous pouvez trouver une liste de tous les moteurs pris en charge ici.

Le module complémentaire Phrase Translate pour la post-édition offre une MT illimitée à des fins de post-édition. Nous définissons la post-édition comme un processus au cours duquel un linguiste édite et corrige toutes les sorites générées par l’un des moteurs entièrement gérés par Phrase Translate dans l’éditeur de Phrase TMS.

En gros, tu peux traduire automatiquement tout le contenu dont tu as besoin dans Phrase TMS, à condition qu’il soit post-édité par un humain. Il existe une limite humaine naturelle à la quantité de contenu qu’un utilisateur peut traiter.

Veuillez noter que le module complémentaire Phrase Translate pour la post-édition n’est pas conçu pour les flux de travail qui contournent l’étape de post-édition. Ce cas d’utilisation est parfois appelé « MT brute ».

Basic Success

Pour les clients utilisant Phrase comme première plateforme de localisation.

Gratuitement

Démo/Ventes

Standard Success

Pour les clients ayant besoin d'aide pour migrer depuis une plateforme différente.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Premium Success

Pour les clients d'entreprise nécessitant une consultation sur des flux de travail complexes.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Ajoutez des plans de réussite à votre plan Phrase TMS ou Phrase Strings

Besoin d’aide pour la migration ou d’assistance ? Obtenez des conseils personnalisés de notre équipe d’experts, prêts à vous aider à atteindre votre plein potentiel.

Basic Success
Standard Success
Premium Success

Foire aux questions

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions

Le plan Standard Success est le bon choix pour vous, si vous :

  • Avoir utilisé un autre outil de localisation avant Phrase
  • Avoir une configuration assez simple
  • Préférez être formé et gérer les choses vous-même à votre rythme

 

Le plan Premium Success est le bon choix pour vous, si vous :

  • Avoir une configuration complexe nécessitant des flux de travail personnalisés, des intégrations et une migration de données à grande échelle
  • Je déteste les e-mails et j’adore Slack
  • Vous souhaitez avoir une opération orientée données
  • Besoin d’aide pour automatiser les tâches dans les workflows
  • Prévoyez d’intégrer fortement via l’API et cherchez à optimiser votre conception
  • Souhaitez que votre équipe développe ses connaissances sur des sujets liés à la localisation
  • Vous voulez rester à jour avec les dernières tendances de l’industrie

Nous vous recommandons de tenir compte de l’activité de votre équipe, de votre niveau de connaissances en MT en interne, ainsi que de vos besoins d’automatisation qui nécessitent des scripts.

En matière de migration, d’automatisation et d’intégration d’API, le diable se cache dans les détails. Pour fournir des conseils utiles, vous devez connaître les intégrations et les capacités d’API d’une plate-forme comme le dos de votre main. C’est ce que nos experts peuvent vous apporter.

Prêt à commencer?

Touche un plus large public et établis des liens plus étroits dès aujourd’hui