Skip to main content

Tarifs et forfaits

Des forfaits pour tout le monde

Team Start

La solution idéale pour les indépendants et les petites agences de traduction.

$29

par manager de projet / par mois / payé annuellement

1 chefs de projet ou plus

Essayer gratuitement

Commencez avec…

  • Jusqu’à 2 utilisateurs linguistes par chef de projet
  • Toutes les fonctionnalités de CAT
  • Intégrations aux fournisseurs de stockage en ligne pour un usage personnel
  • Assistance 24h/24 et 7j/7

Team

Idéal pour les petites équipes et les responsables de la localisation.

$209

par manager de projet / par mois / payé annuellement

1 chefs de projet ou plus

Essayer gratuitement

Tout dans Team Start, plus…

  • Jusqu’à 10 utilisateurs linguistes par chef de projet
  • Projets partagés avec les fournisseurs
  • Flux de travail
  • Analytique
  • Finances
  • Intégrations aux fournisseurs de stockage en ligne pour une utilisation en équipe
Le plus populaire

Ultimate

Pour les équipes de taille moyenne cherchant à faire progresser la localisation.

$369

par manager de projet / par mois / payé annuellement

jusqu'à 10 chefs de projet

Essayer gratuitement

Tout dans l’équipe, plus…

  • API
  • Webhooks
  • Évaluation de la qualité linguistique
  • Ordre de priorité TM
  • Authentification unique (SSO)
  • Intégrations aux systèmes de contrôle de version
  • Intégrations aux outils de conception d’interface utilisateur et aux CMS open source (frais supplémentaires)

Enterprise

Pour les marques mondiales nécessitant des solutions personnalisées.

Personnalisé

Démo/Ventes

Tout dans Ultimate, plus…

  • SLA personnalisé
  • Responsable de la réussite client dédié
  • Intégrations aux CMS d’entreprise
  • Intégrations au logiciel d’analyse de données
  • Intégrations aux logiciels de commerce électronique
  • Intégrations au logiciel d’automatisation du marketing

Modules complémentaires

Phrase Translate pour la post-édition

Augmente encore l’efficacité de la localisation en tirant parti des dernières technologies de traduction automatique.

pour Team Start

MT illimité pour la post-édition pour les clients Team Start

$7

par manager de projet / par mois / payé annuellement

Essayer gratuitement

pour Team

MT illimité pour la post-édition pour les clients Team

$45

par manager de projet / par mois / payé annuellement

Essayer gratuitement

pour Ultimate

MT illimité pour la post-édition pour les clients Ultimate

$75

par manager de projet / par mois / payé annuellement

Essayer gratuitement

pour Enterprise

MT illimité pour la post-édition pour les clients Enterprise

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Success plans

Besoin d’aide pour la migration ou d’assistance ? Obtiens des conseils personnalisés de notre équipe d’experts, prêts à t’aider à atteindre ton plein potentiel.

Basic Success

Pour les clients utilisant Phrase comme première plateforme de localisation.

Gratuitement

Démo/Ventes

Standard Success

Pour les clients ayant besoin d'aide pour migrer depuis une plateforme différente.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Premium Success

Pour les clients d'entreprise nécessitant une consultation sur des flux de travail complexes.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes
Team Start
Team
Ultimate
Enterprise
Automation
API
Premier arrivé, premier servi
Création de projets automatisée
Création de projets COTI
Projet continu
Sélection automatique des linguistes
Portail d’envoyeurs
Webhooks
Fonctionnalités TAO
Commentaires
Éditeur CAT pour le Web et le bureau
Aperçu en contexte
Assurance qualité
Base terminologique
Mémoire de traduction
Non traduisibles
Pré-traduction
Conformité d'entreprise
Customer Success Manager dédié
SLA personnalisé
Revues commerciales régulières
Finances
Devis
Listes de prix
Gestion de projet
Tableau de bord analytique
AQL
Modèle de projet
Ordre de priorité de la TM
Projets partagés avec les fournisseurs
Synchronisation des tâches à partir des chaînes de phrases
Tableau de bord du projet
Workflows
Gestion des utilisateurs
Activation automatisée de l’utilisateur
URL cloud et adresse e-mail personnalisées
Single sign-on
Utilisateurs invités
Intégrations aux CMS de niveau Entreprise
Adobe Experience Manager, Contentful, Contentstack, Kontent.ai
Intégrations aux CMS open source
WordPress, Drupal, TYPO3, Joomla
Intégrations aux fournisseurs de solution de stockage pour une utilisation en équipe
Amazon S3, Box, Dropbox, Microsoft Azure, Microsoft SharePoint, FTP/SFTP
Intégrations aux fournisseurs de solution de stockage pour une utilisation individuelle
Google Drive, Microsoft OneDrive
Intégrations aux logiciels d’analyse de données
Snowflake
Intégrations aux logiciels d’e-commerce
Adobe Commerce (Magento)
Intégrations aux logiciels de marketing automation
Hubspot, Marketo, Sitecore, Kentico Xperience
Intégrations aux logiciels de service client
Zendesk, Help Scout, Salesforce Knowledge
Intégrations aux outils de conception d'interface utilisateur
Figma

Extra fee

Extra fee

Intégrations aux systèmes de contrôle de version
GitLab, GitHub, Git, Bitbucket
Sécurité
Authentification à deux facteurs
Limitez l'accès aux adresses IP fiables

1 chefs de projet ou plus

Essayer gratuitement

1 chefs de projet ou plus

Essayer gratuitement

jusqu'à 10 chefs de projet

Essayer gratuitement

Foire aux questions

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions

Nous proposons le paiement par carte de crédit (Visa, MasterCard, American Express, Union Pay), PayPal, prélèvement SEPA (clients de l’UE uniquement) et virement bancaire. Contacte notre équipe commerciale si tu as des besoins particuliers en matière d’achat, tels qu’un processus avec un bon de commande. Nos conditions de paiement par défaut sont Net 15.

Pour Phrase TMS, nous offrons la facturation annuelle et trimestrielle. Les prix ci-dessus sont valables pour la facturation annuelle.

Phrase est un fournisseur de logiciels, nous ne proposons pas nous-mêmes de services de traduction. Phrase te permet de te connecter facilement aux prestataires de services de traduction et de gérer plusieurs fournisseurs sur une seule plateforme. Nous avons également des fournisseurs de services de traduction intégrés prêts à l’emploi, afin que tu puisses commander des traductions directement depuis Phrase sans avoir à signer un contrat séparé avec eux.

Pendant ton essai gratuit de 14 jours de Phrase TMS, tu auras accès à toutes les fonctionnalités du plan Ultimate, à l’exception des intégrations Premium, qui nécessitent des frais supplémentaires.

Bien sûr ! Les chefs de projets ont tous les droits d’accès qu’ont les linguistes, plus des droits de gestion additionnels.

Bien sûr. Lorsque tu t’abonnes, tu continues à avoir accès à tes projets et ressources.

Non. Tu seras facturé uniquement une fois que tu auras acheté un abonnement.

Lorsque tu commences un nouvel abonnement, tu as la possibilité de démarrer un essai gratuit de 60 jours pour le module supplémentaire Phrase Translate. Après cet essai, tu dois acheter le module supplémentaire afin de recevoir des caractères de traduction automatique illimités pour ton flux de travail de post-édition.

Basic

Pour les petites équipes souhaitant développer leur activité grâce à la localisation.

$24

par utilisateur / mois

5 utilisateurs ou moins

Essayer gratuitement

Commencez avec…

  • Conversion de format de fichier
  • Commande de traduction
  • Éditeur de traduction
  • Communiqués mobiles en direct
Le plus populaire

Advanced

Pour les équipes de produits et d'ingénierie à la recherche d'un processus de localisation rationalisé et automatisé

$36

par utilisateur / mois

5 utilisateurs ou plus

Essayer gratuitement

Tout en Basic, plus…

  • Mémoire de traduction
  • Base terminologique
  • Pré-traduction
  • Captures d’écran
  • Éditeur contextuel
  • Actions par lot
  • Travaux
  • Intégrations avancées

Entreprises

Pour les grandes équipes et les marques mondiales à la recherche d'une personnalisation avancée et d'une conformité d'entreprise.

Personnalisé

par utilisateur / mois

10 utilisateurs ou plus

Démo/Ventes

Tout dans Avancé, plus…

  • Gestionnaire de réussite dédié
  • Intégration personnelle
  • Authentification unique
  • Single sign-on
  • Ramification
  • Assurance qualité
  • Analytique
  • Configuration du rôle d’utilisateur
  • Suivi d’activité
  • Intégrations d’entreprise

Module complémentaire

Plans de réussite

Besoin d’aide pour la migration ou d’assistance ? Obtenez des conseils personnalisés de notre équipe d’experts, prêts à vous aider à atteindre votre plein potentiel.

Basic Success

Pour les clients utilisant Phrase comme première plateforme de localisation.

Gratuitement

Démo/Ventes

Standard Success

Pour les clients ayant besoin d'aide pour migrer depuis une plateforme différente.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Premium Success

Pour les clients d'entreprise nécessitant une consultation sur des flux de travail complexes.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes
Basic
Advanced
Entreprises
Conformité d'entreprise
Contrats / accords personnalisés
Suivi de l'activité
Configuration du rôle de l'utilisateur
Équipes
Espaces
Rôles d’utilisateur basés sur des projets
Single sign-on
Contrôle des coûts et des processus
Branches
Assurance qualité
Authentification à deux facteurs
Rôles de l’utilisateur et contrôle des accès
Généralités
5 demandes API / 5 minutes / utilisateur
Caractères traduits automatiquement inclus
Langues illimitées
Limite MAU pour SDK mobile
Mots illimités
Projets illimités
Éditeur de chaînes
Commandes batch
Modifications
Commentaires
Flux de travail de relecture de base
Recherche avancée
Recherche de base
Saisie automatique
Flux de travail de relecture avancée
Balisage des clés
Base terminologique
Captures d'écran
Éditeur en contexte
Édition de la copie source
Mémoire de traduction
Pré-traduction
Gestion de projet
Conversion de format de fichier et validation de la syntaxe
Commandes de traduction
Notifications
Synchronisation des tâches avec Phrase TMS
Tâches
Intégrations
API
API avancé
Intégration avancée de TextMaster
intégration de Contentful
Intégrations personnalisées
Interface de ligne de commande
Esquisse, intégrations Figma
Formats IHM
Intégration WordPress
Intégration Zapier
Intégrations GitHub, GitLab, Bitbucket
Intégrations Slack, Jira
SDK mobile over the air (Android et iOS)
Webhooks

5 utilisateurs ou moins

Essayer gratuitement

5 utilisateurs ou plus

Essayer gratuitement

10 utilisateurs ou plus

Démo/Ventes

Foire aux questions

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions

Nous proposons le paiement par carte de crédit (Visa, MasterCard, American Express, Union Pay), PayPal, prélèvement SEPA (clients de l’UE uniquement) et virement bancaire. Contactez notre équipe commerciale si vous avez des besoins particuliers en matière d’approvisionnement, tels qu’un processus de commande. Nos conditions de paiement par défaut sont Net 15.

Pour les Phrase Strings, nous proposons une facturation annuelle et mensuelle. Les prix ci-dessus s’appliquent pour une facturation annuelle.

Bien sûr! Vous pouvez ajouter des postes d’utilisateur à votre plan à tout moment.

Toute personne travaillant dans Phrase Strings est un utilisateur, qu’il s’agisse d’un gestionnaire, d’un traducteur, d’un concepteur ou d’un développeur.

For our Basic plan, there is no minimum number of users. For our Advanced plan, 5 user seats are the minimum, and for an Enterprise plan, 10 user seats are the minimum. You can add additional user seats at any time. The message, « You have reached your user limit », means that you need to book additional user seats for your account before you can invite more users.

During your 14-day free trial of Phrase Strings, you’ll have access to all features except for the customized services included in the Enterprise plan. We’d be very happy to assist you at any time to find the best plan for your needs. All plans include API access, access to our translation center, and all of our supported formats. There is no limit on words, segments, or languages.

You can invite your team of translators at any time to deliver translations directly in Phrase. If required, you can also order professional translations from third-party translation vendors right from within our platform.

Depending on the vendor you choose, rates for professional translations start at US$0.06 per word.

pour Team Start

MT illimité pour la post-édition pour les clients Team Start

$7

par manager de projet / par mois / payé annuellement

Essayer gratuitement

pour Team

MT illimité pour la post-édition pour les clients Team

$45

par manager de projet / par mois / payé annuellement

Essayer gratuitement

pour Ultimate

MT illimité pour la post-édition pour les clients Ultimate

$75

par manager de projet / par mois / payé annuellement

Essayer gratuitement

pour Enterprise

MT illimité pour la post-édition pour les clients Enterprise

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Ajoutez Phrase Translate à votre plan Phrase TMS

Le module complémentaire Phrase Translate exploite la dernière technologie de traduction automatique de Phrase TMS pour augmenter l’efficacité et réduire les coûts de traduction.

pour Team Start
pour Team
pour Ultimate
pour Enterprise
Fonctionnalités de traduction automatique
Moteurs entièrement gérés
Moteurs MT personnalisables
Estimation de la qualité TA
Glossaires TA
MT illimité pour la post-édition
Nettoyage des données TA
Profils TA
Sélection automatique TA

Foire aux questions

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions

Des moteurs entièrement gérés sont déjà configurés dans Phrase pour vous et vous pouvez commencer à les utiliser immédiatement. Nous nous occupons des tests de qualité, de l’évaluation juridique et de la sécurité, de la configuration et du paiement des moteurs de traduction automatique pour toi.

Oui, vous pouvez trouver une liste de tous les moteurs pris en charge ici.

Le module complémentaire Phrase Translate pour la post-édition offre une MT illimitée à des fins de post-édition. Nous définissons la post-édition comme un processus au cours duquel un linguiste édite et corrige toutes les sorites générées par l’un des moteurs entièrement gérés par Phrase Translate dans l’éditeur de Phrase TMS.

En gros, tu peux traduire automatiquement tout le contenu dont tu as besoin dans Phrase TMS, à condition qu’il soit post-édité par un humain. Il existe une limite humaine naturelle à la quantité de contenu qu’un utilisateur peut traiter.

Veuillez noter que le module complémentaire Phrase Translate pour la post-édition n’est pas conçu pour les flux de travail qui contournent l’étape de post-édition. Ce cas d’utilisation est parfois appelé « MT brute ».

Basic Success

Pour les clients utilisant Phrase comme première plateforme de localisation.

Gratuitement

Démo/Ventes

Standard Success

Pour les clients ayant besoin d'aide pour migrer depuis une plateforme différente.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Premium Success

Pour les clients d'entreprise nécessitant une consultation sur des flux de travail complexes.

Personnalisé

Tarification forfaitaire

Démo/Ventes

Ajoutez des plans de réussite à votre plan Phrase TMS ou Phrase Strings

Besoin d’aide pour la migration ou d’assistance ? Obtenez des conseils personnalisés de notre équipe d’experts, prêts à vous aider à atteindre votre plein potentiel.

Basic Success
Standard Success
Premium Success
Fonctionnalités des plans de réussite
Consultance supplémentaire
Développement de scripts personnalisés
Customer Success Manager dédié
Services de base pour réussir
Canal Slack partagé
Revues commerciales régulières

Foire aux questions

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions

Le plan Standard Success est le bon choix pour vous, si vous :

  • Avoir utilisé un autre outil de localisation avant Phrase
  • Avoir une configuration assez simple
  • Préférez être formé et gérer les choses vous-même à votre rythme

 

Le plan Premium Success est le bon choix pour vous, si vous :

  • Avoir une configuration complexe nécessitant des flux de travail personnalisés, des intégrations et une migration de données à grande échelle
  • Je déteste les e-mails et j’adore Slack
  • Vous souhaitez avoir une opération orientée données
  • Besoin d’aide pour automatiser les tâches dans les workflows
  • Prévoyez d’intégrer fortement via l’API et cherchez à optimiser votre conception
  • Souhaitez que votre équipe développe ses connaissances sur des sujets liés à la localisation
  • Vous voulez rester à jour avec les dernières tendances de l’industrie

Nous vous recommandons de tenir compte de l’activité de votre équipe, de votre niveau de connaissances en MT en interne, ainsi que de vos besoins d’automatisation qui nécessitent des scripts.

En matière de migration, d’automatisation et d’intégration d’API, le diable se cache dans les détails. Pour fournir des conseils utiles, vous devez connaître les intégrations et les capacités d’API d’une plate-forme comme le dos de votre main. C’est ce que nos experts peuvent vous apporter.

Prêt à commencer ?

Touche un plus large public et établis des liens plus étroits dès aujourd’hui