Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase

La clé pour accéder aux marchés internationaux

Composée de Phrase TMS et de Phrase Strings, Phrase Localization Platform regroupe les outils de localisation dont vous avez besoin en un seul et même endroit et offre le plus large éventail de flux de traduction pris en charge du secteur.

Échangez et collaborez

Collaborez avec plusieurs prestataires de traduction, où que vous soyez dans le monde, à l’aide d’une plateforme intuitive offrant des mises à jour des projets en temps réel.

Collaborez facilement avec vos équipes de traduction, de marketing, de développement, vos réviseurs locaux et vos spécialistes de la localisation

Associez vos équipes à leurs projets dans un emplacement centralisé.

Donnez aux prestataires de services linguistiques et aux linguistes les outils et le contexte dont ils ont besoin pour obtenir une qualité de traduction optimale.

Traduisez à grande échelle

Réduisez les délais de traduction et les coûts associés grâce à notre technologie d’IA brevetée et à notre outil de traduction automatique (TA) avancé.

N’attribuez aux traducteurs humains que le contenu qui ne peut pas être traduit automatiquement.

Utilisez automatiquement le moteur le plus adapté à votre langue et à votre type de contenu.

Accédez facilement à plus de 20 intégrations de traduction automatique en un seul clic.

Privilégiez la post-édition du contenu le plus important en vous appuyant sur le Score de performance de qualité.

Automatisez les flux de travail

Gagnez du temps et augmentez votre productivité grâce à une automatisation du flux de travail hautement personnalisable de bout en bout.

Permettez au contenu de circuler facilement à travers vos étapes de flux de travail personnalisées.

Suivez facilement la progression des traductions grâce à notre tableau de bord de projet en temps réel.

Utilisez les flux de révision pour améliorer la qualité des traductions.

Réduisez les tâches manuelles et les frais de communication.

Fiable et sécurisée

Phrase Localization Platform adopte les meilleures pratiques en matière de sécurité, de stabilité et de performances. Nous respectons les principes et les déclarations en matière de sécurité des normes ISO 27001 et PCI DSS, d’AWS, du CCPA et du RGPD. Notre infrastructure est l’une des plus résistantes et des plus robustes disponibles (zéro coupure dans les déploiements, fonctionnement en continu 99,9 % du temps), et nous avons à cœur d’honorer cette performance.

ISO27001

Conforme au RGPD

Partenaire AWS

PCI DSS

Forfaits Success (image) | Phrase

À chacun le forfait Success qui lui correspond

Inscrivez-vous pour bénéficier de conseils personnalisés de la part de notre équipe d’experts.

  • Assistance personnalisée pour l’intégration et la migration avec un architecte de solutions dédié
  • Demande de conseils et assistance en matière d’automatisation et d’intégration
  • Assistance pour la traduction automatique
  • Efficacité accrue grâce à des bilans et à des recommandations réguliers

Intégrez votre pile technologique pour un flux de localisation fluide

Que vous localisiez des logiciels d’entreprise, des jeux, un site de commerce en ligne, de la documentation technique ou des supports marketing, Phrase s’intègre parfaitement à votre pile technologique, pour vous permettre de continuer à utiliser les outils que vous connaissez déjà.

Icône Figma | Phrase

Figma

Envoyez des tâches de traduction à Phrase directement depuis Figma, et récupérez facilement le produit final.

Icône Zendesk | Phrase

Zendesk

Réduisez le nombre de tickets d’assistance et aidez vos clients internationaux en traduisant vos catégories, votre contenu dynamique, vos articles publiés et vos sections.

Icône Contentful | Phrase

Contentful

Traduisez les champs de texte et de texte enrichi dans vos modèles de contenu imbriqués au niveau des entrées et des champs.

Icône WordPress | Phrase

WordPress

Touchez un public plus large en traduisant de manière fluide vos publications, vos pages, vos catégories, vos balises et vos types de contenu personnalisés.

Phrase en chiffres

langues prises en charge

mots traités par mois

utilisateurs dans le monde entier

types de fichiers pris en charge

Nous rédigeons plus de 20 e-mails par semaine, et la plateforme garantit qu’ils sont localisés, réactifs et conformes à notre image de marque, le tout sans ingénieurs.

Megan Walsh

Directrice internationale du cycle de vie client

Nous avons étudié de nombreuses solutions de localisation, mais Phrase s’est clairement démarqué comme le favori incontesté. Grâce à Phrase, nous avons acquis davantage de contrôle sur nos calendriers. Les équipes linguistiques sont capables de mener à bien une tâche de localisation en à peine une semaine. C’est 100 % garanti !

Jamie Brown

Jamie Brown

Directeur des services linguistiques chez what3words

Phrase joue désormais un rôle indispensable dans notre stratégie de localisation chez BlaBlaCar. Nous prévoyons de faire évoluer la gamme de supports localisés au sein de Phrase Platform, en particulier notre centre d’aide et notre contenu relatif à la relation client. Cela nous permettra de stimuler nos activités, d’améliorer la satisfaction client et de renforcer la fidélité. Avec Phrase, nous avons gagné en efficacité. C’est ce que reflète ce tournant stratégique, qui traduit aussi notre engagement à fournir des services de grande qualité à tous nos clients à travers le monde grâce à des processus de traduction et de localisation rationalisés.

Simon Rimbert

Simon Rimbert

Chef de projet de localisation senior chez BlaBlaCar

Les clés pour maîtriser les langues

Adaptation at Scale Product Launch PR Feature Visual

News

Phrase annonce de nouveaux outils basés sur l’IA et des améliorations permettant d’adapter le contenu à grande échelle

Avec ces dernières mises à jour, Phrase Localization Platform passe au niveau supérieur en matière d’adaptation basée sur l’IA, de personnalisation et d’intégration.

creative visual people working behind computer

Webinar

Aller au-delà du plafond des 70 % : une nouvelle approche de l’optimisation des seuils de MT

Rejoignez-nous pour un webinaire à ne pas rater où nous remettrons en question la dépendance de l’industrie au seuil de 70 % de mémoire de traduction (MT) pour les pré-traductions. Nous vous expliquerons comment l’utilisation de la traduction automatique pour des scores de mémoire de traduction entre 70 et 98 % peut augmenter la productivité de la traduction et accélérer les délais des projets.

Hand holding a smartphone displaying a digital Earth, with interconnected lines symbolizing global mobile connectivity and international market expansion.

Blog post

Se lancer à l’international : Stratégies de localisation d’applications mobiles pour gagner des clients, pénétrer de nouveaux marchés et débloquer sa croissance grâce à l’expansion internationale

Découvrez comment des stratégies efficaces de localisation d’applications mobiles peuvent stimuler une croissance internationale. Découvrez à travers des études de cas réelles comment l’adaptation aux marchés locaux permet d’attirer de nouveaux clients et de favoriser le succès d’une expansion mondiale.

gaming visual with Unity logo

Webinar

Le mode Expert de la localisation de jeu : automatisez et faites évoluer vos processus avec l’intégration Unity native de Phrase

Découvrez comment créer des expériences de jeu de haute qualité, centrées sur le joueur, dans sa langue maternelle. Automatisez la traduction, éliminez les erreurs et accélérez vos délais de commercialisation, le tout sans aucun temps de développement supplémentaire. Inscrivez-vous dès maintenant pour booster le succès mondial de votre jeu !

View of an ocean with a white water wake left behind, symbolizing customer churn and the ongoing challenge of retention for tech companies.

Blog post

Gagnez, ne perdez pas vos clients. Le facteur oublié qui fidélise les clients dans le secteur technologique

Comment votre entreprise technologique peut-elle rester compétitive sur un marché saturé ? Découvrez comment un facteur souvent oublié peut améliorer la fidélisation des clients et réduire le taux de départ des entreprises dans le domaine technologique. Mais quel est ce facteur, et comment l’améliorer ?

Vous voulez en savoir plus ?