La force de Phrase

Découvrez les fonctionnalités avancées de gestion de la TA dans Phrase TMS et la prise en charge de plus de 30 moteurs, propulsant la technologie de TA à un niveau supérieur.

Phrase Language AI

Faites appel à la TA pour optimiser votre travail, avec des traductions rapides et économiques qui n’affectent pas la qualité. Déjà présentes dans Phrase TMS, les fonctionnalités de Phrase Language AI s’intègrent sans difficulté à vos flux de travaux.

Traductions automatique et humaine (image) | Phrase
Language AI Launch Week LP September Cadence | Phrase

Offrez une TA de qualité à tous vos employés

La nouvelle API pour Phrase Language AI vous permet d’augmenter la valeur de la TA grâce à un accès à l’échelle de l’entreprise à des traductions automatiques sécurisées et approuvées par l’entreprise ! Étendez en toute transparence la puissance et la commodité d’une traduction automatique de haute qualité et économique à d’autres services de votre organisation.

Prise en charge étendue des moteurs de traduction automatique

Commencez à traduire immédiatement en utilisant notre liste en constante évolution de moteurs entièrement gérés. Aucun temps de développement nécessaire ! Vous préférez utiliser un autre moteur ? Choisissez manuellement parmi plus de 30 moteurs généralistes ou personnalisés.

Choix des différents moteurs de TA disponible (image) | Phrase
Phrase Custom AI Launch Week LP | Phrase

Phrase Custom AI

Créez, adaptez et déployez facilement des modèles d’apprentissage machine (ML) et des moteurs traduction automatique personnalisés, optimisés pour répondre aux besoins spécifiques de votre entreprise. Contrairement aux moteurs généralistes, Phrase Custom AI vous offre une qualité de traduction inégalée et une grande souplesse d’utilisation.

La traduction automatique en chiffres

de l’utilisation de la TA se fait via des moteurs entièrement gérés

d’économies en termes de coûts avec la PETA par rapport à la TH

des tâches de traduction ont été réalisées à l’aide de la TA en 2021

Deliveroo logo | Phrase
Puma logo | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
Decathlon logo | Phrase

When working with machine translation, our customers expect us to deliver consistent and cost-effective solutions. Phrase creates new business opportunities for us with its unique and innovative Quality Performance Score feature, which helps us implement MT post-editing in a way that benefits both our clients and translators.

Sune Angermeyer

CEO & Founder, LingoOwl

Leveraging machine translation with Phrase, we were able to achieve a 200% increase in the languages available in our help center. This has helped us stay ahead of our product team—when mobile app stores started requiring localized documentation, we were ready. With innovative features like MT Autoselect, we are confident that we are always leveraging the best possible engine for each translation—whether it’s our games, marketing material, or documentation.

Jeremy Fair

Director of Localization & Business Systems

Ici, vous trouverez une réponse à vos questions sur la traduction automatique

Que signifient PETA et TH ?

La PETA, ou post-édition de traduction automatique, signifie que tous les segments sont pré-traduits. Les correspondances de mémoire de traduction (MT) sont appliquées en premier, et les segments qui n’ont pas de correspondance de MT sont traduits automatiquement. Un linguiste humain vérifie ensuite tous les segments pré-traduits et apporte les corrections nécessaires. La traduction humaine (TH) signifie que les segments ne sont pas préremplis, mais les linguistes ont accès à la MT et à la TA par le biais d’un panneau latéral.

Que sont les moteurs généralistes, personnalisés et personnalisables ?

Les moteurs de TA généralistes, ou « à usage général », tels que Google Translate, Microsoft Translate et Amazon Translate ne sont pas entraînés sur les données d’un domaine ou d’un sujet particulier. Par conséquent, ils sont idéaux pour les traductions générales.
Les moteurs de TA personnalisés sont entraînés sur des données provenant de domaines spécifiques. Le résultat se traduit par des sorties de TA plus précises pour ce type de contenu, par exemple dans le domaine juridique ou médical.
Les moteurs personnalisables sont formés à partir de données issues de la mémoire de traduction d’un client. Il s’agit du plus haut niveau de personnalisation, car le moteur de TA se forme à partir de traductions humaines qui ont été effectuées pour un client particulier, en utilisant le ton et la terminologie de ce dernier.

Les clés pour maîtriser les langues

Machine translation blog category featured image | Phrase

Blog post

Research vs Practice: How Accurate Is Google Translate?

Google Translate is a key player in machine translation development, but its accuracy has often raised doubts. Let’s explore some research and practical tips to make better use of it.

Machine translation customization blog post featured image | Phrase

Blog post

Quest for Quality: Exploring Machine Translation Customization

Machine translation customization empowers businesses for global success with fast and higher-quality translations. Learn what makes it effective—and how to make it your own.

Artificial intelligence blog post featured image | Phrase

Blog post

Unpacking Artificial Intelligence: What It Is, Why It Matters, and How It Works

AI is a game-changer for global businesses and is here to stay. Explore what it means, what benefits it offers, and what the future of AI may hold.

Machine translation blog-post featured image | Phrase

Blog post

Machine Translation Explained: Types, Use Cases, and Best Practices

More and more businesses leverage machine translation to expand their global footprint more quickly. Learn how you can also make the most of this increasingly useful technology.

Vous voulez en savoir plus ?