Machine translation
Leverage the power of machine translation for accurate, fast, and
reliable translations to stay ahead of your global competition.
The Power of Phrase
Discover advanced MT management features within Phrase TMS and support for 30+ engines—pushing MT technology to the next level.
Phrase Language AI
Create the perfect MT localization workflow with fast and cost-effective translations that don’t compromise on quality. All Phrase Language AI features are embedded into Phrase TMS and integrate smoothly into your existing workflows.
Extend high-quality MT to every employee
The new API for Phrase Language AI, allows you to truly scale the value of MT with company-wide access to secure, company-approved machine translation! Seamlessly extend the power and convenience of high-quality, cost effective machine translation to other departments across your organization.
Extensive machine translation engine support
Start translating immediately using our continuously growing list of fully managed engines. No developer time needed! Prefer using a different engine? Add any of the 30+ supported generic and custom engines manually.
Phrase Custom AI
Easily create, tailor, and deploy machine learning (ML) models and customized machine translation engines that are optimized to meet your specific business needs. Unlike generic engines, Phrase Custom AI puts unparalleled translation quality and scale at your fingertips.
Machine translation by the numbers
80%
of MT usage is via fully-managed engines
55%
cost-savings with MTPE compared to HT
64%
of translation jobs involved MT in 2021
A Leader in Localization
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Here to field your questions on machine translation
What does MTPE and HT mean?
MTPE, or machine translation post-editing, means all segments are pre-translated. Translation memory (TM) matches are applied first, and segments that do not have TM matches are machine-translated. A human linguist then checks all pre-translated segments and makes corrections where needed. Human translation (HT) means the segments are not pre-filled, but linguists have access to TM and MT in a side panel.
What are generic, custom, and customizable engines?
Generic or “general-purpose” MT engines such as Google Translate, Microsoft Translate, and Amazon Translate are not trained on data for a particular domain or topic. Therefore, they’re ideal for general translations.
Custom MT engines are trained on data from specific domains. The result is a more accurate MT output for that kind of content, e.g. legal, or medial.
Customizable engines are trained with one customer’s translation memory data. This is the highest level of customization as the MT engine learns from human translations that were previously done for this specific customer with their tone of voice and terminology.