View our translation and localization solutions

Machine translation

Our machine learning technology delivers fast and cost-effective translations in multiple languages with minimal manual work.

Workflow management and automation

Automate repetitive or manual tasks and reduce communication overhead.

Professional translation services

Our translation management software allows you to order translations and other language services from professionals faster and with greater ease.

Software localization

Use the power of a scalable software localization platform to enter new markets and connect with your target audience more quickly.

Website localization

Utilize the widest selection of translation tools and features to attract an international audience to your website and connect with new markets.

Translation management

Improve automation and turn-around speed with a platform built for agile and continuous localization.

Game localization

Unlock the full potential of your video games and bring them to new audiences across the globe.

App localization

Start publishing your app translations in real time without waiting for the next deployment.

Continuous localization

Integrate translation and localization into your agile development cycles and keep up with the speed of global markets.

Localization management

Set up your localization process for global growth and take your web-based and other digital products to the next level.

Translation quality assurance

Ensure consistent, high-quality translated content across all languages.

Multilingual UX

Level up your user interface (UI) translation to provide a smooth customer experience across markets.

Collaborative localization

Bring all stakeholders together on one platform to improve efficiency and productivity.

Technical translation

Translate your technical documentation in as many languages as you need to inform customers worldwide.

Document translation

Translate files like Word documents, slide decks, blog articles, or emails using our translation editor.

String localization

Work in line with your product team’s development sprints to continuously localize new features.

Outil CAT préférable pour la société de traduction APriori
Yulia Tulinova
See full G2 review
Depuis mes premières années, j'utilise Memsource.
Utilisateur Vérifié à Traduction Et Localisation
See full G2 review
Élégant, fiable, bon retour sur investissement pour les équipes
Martin Post
See full G2 review
Outil simple pour gérer notre traduction
Dirk Helbert
See full G2 review
Fait le travail avec facilité
Utilisateur Vérifié à Internet
See full G2 review
Revue de l'application Phrase
Kaitlyn Steinhauser
See full G2 review
Meilleur outil de traduction !
Sara Gomez Lopez
See full G2 review
Applications mobiles
Utilisateur Vérifié à Logiciels Informatiques
See full G2 review
Parfait pour coordonner plusieurs projets de traduction
Utilisateur Vérifié à Électronique Grand Public
See full G2 review
Phraseapp nous aide à intégrer les clients dans le développement actif des applications.
Philippe Hennes
See full G2 review
De loin le meilleur outil pour gérer l'ensemble du processus de traduction.
Christopher Murach
See full G2 review
PhraseApp simplifie ma vie immensément.
Erik Svante Bergström
See full G2 review
nos clients et collègues l'adorent
Lukas Bohrmann
See full G2 review
Outil très utile pour l'internationalisation et les objectifs de traduction
Manuel Kobel
See full G2 review
– PhraseApp offre un excellent moyen d'effectuer des tâches de traduction avec une gestion très facile.
Khaled Mansour
See full G2 review
Excellente application
Utilisateur Vérifié à Technologie De L'information Et Services
See full G2 review
Gérer les traductions de manière professionnelle
Utilisateur Vérifié à Vente En Gros
See full G2 review
Je recommande vivement PhraseApp à d'autres utilisateurs.
Adelaide Franco Nikolic
See full G2 review
Super outil pour gérer vos textes pour vos projets numériques
Evelyn Sauter
See full G2 review
excellent outil, ne peut pas travailler sans
Davide Ragusa
See full G2 review
CMS sans tête facile à utiliser et adapté à la localisation
Krystle Wong
See full G2 review
Convivial et rapide
Utilisateur Vérifié à Alimentation Et Boissons
See full G2 review
Source unique de vérité
Jochen Preusche
See full G2 review
PhraseApp a simplifié le processus de traduction.
Kyohei Okuhara
See full G2 review
Excellente application
Henry GR
See full G2 review
Mon expérience avec PhraseApp
Olesya Drozd
See full G2 review
Logiciel vraiment pratique
Utilisateur Vérifié à E-learning
See full G2 review
Plateforme de traduction en ligne facile à utiliser pour les débutants et les traducteurs expérimentés.
Utilisateur Vérifié à Logiciels Informatiques
See full G2 review
PhraseApp un outil facile à utiliser pour la localisation des applications iOS.
Angelo Cammalleri
See full G2 review
Mes collègues italiens et chinois ADORENT PhraseApp.
Jon Kern
See full G2 review
Un excellent outil pour les tâches de traduction quotidiennes
Utilisateur Vérifié à Internet
See full G2 review
Meilleur outil de traduction
Gerry Pass
See full G2 review
Génial pour la localisation de contenu.
Manuel Casals Pijoan
See full G2 review
Meilleur outil pour gérer les traductions !
Utilisateur Vérifié à Logiciels Informatiques
See full G2 review
Facile à utiliser et regroupe tout en un seul endroit.
Nadine Krish Spencer
See full G2 review
Bon
Hồ Nguyên Minh
See full G2 review
Excellent outil pour les chefs de produit avec moins de connaissances techniques
Utilisateur Vérifié à Internet
See full G2 review
PhraseApp rend les traductions faciles.
Nathan Barry
See full G2 review
au revoir au copier-coller
Alison J.
See full G2 review
meilleur
Utilisateur Vérifié à Logiciels Informatiques
See full G2 review

We’re producing over 20 emails a week, and the platform ensures every single one is on-brand, localized, and responsive, without any engineering effort.

Megan Walsh

Global Head of Lifecycle Marketing

What3Words explored multiple localization solutions, but Phrase emerged as the indisputable frontrunner. Thanks to Phrase we have more control over our timelines. The languages team turns around a localization request in about a week, and this is never in doubt.

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

Chief Languages Services Officer at what3words

Phrase has become an indispensable part of our localization strategy at BlaBlaCar. Our plans include scaling the range of materials localized within the Phrase platform, particularly our help center and customer relationship content. This in turn will bolster business, improve customer satisfaction, and drive loyalty. This strategic shift reflects the efficiency gains we’ve achieved through Phrase and our commitment to delivering top-quality services to our customers globally through streamlined translation and localization processes.

Photo of Simon Rimbert

Simon Rimbert

Senior Localization Project Manager at BlaBlaCar

Suggested Reading

One platform. Limitless potential

News

Phrase Unveils Its Most Powerful Release Yet with Multimedia Localization, Agentic AI, and Enhanced Developer Experience

Launch includes Phrase Studio, PACS, Language AI in Phrase Strings, and an enhanced Developer Hub for scalable, intelligent localization.

Making LLMs work for multilingual content | Semih Altinay and Miklós Urbán

Webinar

Making LLMs work for scalable, brand-consistent multilingual content

Join Phrase for a webinar tailored to localization leaders looking to harness large language models (LLMs) safely, at scale, and in line with brand standards. Learn how LLMs are evolving from experimental tools into production-ready engines for generating, adapting, and evaluating multilingual content across the localization workflow.

Sunset over the Lisbon Marriott Hotel, a tall modern building with reflective windows and balconies, which hosted the 2025 Game Quality Forum attended by QA, localization, and game development professionals.

Blog post

Behind the bugs: What Game Quality Forum 2025 revealed about the future of QA, localization, and player experience

From automation to emotional intelligence, Game Quality Forum 2025 brought together developers, QA leaders, and localization experts to explore the future of player experience. This event recap highlights the most urgent challenges, emerging tools, and practical strategies shaping quality in modern game development—plus insights from Phrase’s panel with Unity and AWS on building smarter, scalable pipelines.

Phrase Studio webinar visual with the speaker's headshot

Webinar

Take audio and video global with Phrase Studio

Audio and video are now central to global communication. But transforming them into translated, accessible, and reusable content is often slow, manual, and fragmented. In this webinar, we’ll introduce Phrase Studio, the new intelligent AI-powered solution within the Phrase Platform that streamlines how you create and deliver multilingual audio and video at scale.

Close-up of red and white cars parked outside a modern dealership building, representing global automotive expansion and regional market presence.

Blog post

The expansion challenge no-one talks about: How cultural misalignment holds automotive brands back

Global growth requires more than ambition. For automotive brands, cultural misalignment can stall adoption, dilute brand identity, and waste millions in investment. Learn how leading companies use localized content, UX, and onboarding to gain traction in new markets—and turn global strategy into sustained success.

Want to find out more?