Phrase Quality Technologies

Pushing the boundaries
of quality analysis

Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase

Phrase Quality Performance Score

Unlock the power of translation quality analysis. With Phrase QPS, every translation is automatically evaluated and effortlessly graded, from 0 – 100, using state-of-the-art AI. This enables you to build fully automated translation workflows to scale your localization efforts.

Language Quality Assessment

Get visibility on translation quality with our Language Quality Assessment (LQA) capability. Based on pre-configured criteria, LQA can be added as a process step to help linguists review any type of translation workflow based on human or machine translation. LQA can be configured according to predefined error categories.

Key visual | Phrase
Auto LQA eliminates manual, labor-intensive tasks, giving users the ability to automatically assess the quality of all their translated content at every step of the localization process, significantly reducing the time and cost of human post-editing, while enhancing translation consistency and quality.

Auto LQA

Use generative AI to fully automate your LQA process. Thanks to Auto LQA, you can get the same insights provided by traditional LQA, instantly and at a fraction of the cost. Help speed up your content review and create more streamlined workflows.

Quality Assurance

Automatically detect errors in translations with our built-in QA functionality. QA checks, such as our term base checks, spelling, content of the tags, allow you to reduce error rates and achieve a higher level of consistency across your translations.

Key visual | Phrase

Suggested Reading

Metrics and KPIs

Blog post

Proving Localization Value: Six Key Metrics Every Localization Manager Should be Sharing

Discover how to measure the real value of localization with six essential metrics. Learn from experts how to track and share key metrics like turnaround time, quality, customer satisfaction, and more to demonstrate the impact of localization on business success.

abstract webinar visual | Phrase


Revolutionize Your Language Assets: Introducing Automated Asset Curation

Join us for a webinar where we unveil the future of language asset management with Automated Asset Curation (AAC). Discover how this revolutionary capability automates the cleaning and curation of your translation memories, dramatically reducing manual labor costs while enhancing translation quality.


Phrase Advances Hyperautomation with Next Wave of AI-Powered Localization Enhancements

New releases deliver business value with AI-enhanced language quality, a new GenAI-MT translation engine, Automated Asset Curation, and Phrase Portal upgrades.


The Localization Playbook for Technical Communication and Documentation

With real-world scenarios and a focus on implementing the right technology stack, this playbook equips you with the tools and knowledge to streamline your localization process effectively. Dive in and elevate your technical communication and documentation to a global audience with confidence.

Cover image for the blog post "Harnessing Hyperautomation in Localization," featuring portraits of the five panelists: María Jesús de Arriba Díaz, Maziar Nodehi, Charlie Keating, Phil Ritchie, and Esther Curiel, against a background with interconnected lines and nodes.

Blog post

The Real Benefits of Hyperautomation in Localization: Insights from Industry Experts

Learn how leaders from Zoetis, Pega, Venizum, Vistatec, and Workday are leveraging advanced hyperautomation to enhance efficiency, improve customer service, and drive strategic growth.

Want to find out more?