Phrase Quality Technologies(质量管控技术)

突破质量分析的
极限

利用我们最新的质量评分来构建完全自动化的工作流程,
为您节省大量花在手动质量评估上的成本和时间。

Phrase 质量评估分数 (QPS)

解锁翻译质量分析的力量。Phrase QPS会自动评估每个翻译,借助最先进的 AI 技术轻松为翻译评分(分值最低为 0,最高为 100)。这样一来,您可以搭建全自动化的翻译工作流,实现大规模本地化。

MT Optimize:即时改进 MT 输出

MT Optimize 使用生成式 AI 自动增强原始机器翻译。它可以修复语法、提高流畅度、应用您的术语,而无需任何提示工程。这是减少后期编辑工作量并提高规模一致性的最快方法。

风格化的界面展示了跨语言和地区的 AI 驱动的内容适配,并突出显示了文本变化和品牌元素——说明了自动适配如何为全球受众定制消息。

Auto Adapt:针对品牌和受众进行定制调整

当您的内容需要的不仅仅是更正时,自动适配功能会优化翻译以匹配您的品牌声音并引起当地观众的共鸣。它使用生成式人工智能来调整每个市场的语气、细微差别和措辞。

自动适应功能可让您更好地控制信息的传递方式,同时减少手动后期编辑的时间和成本。

语言质量评估


借助我们的语言质量评估 (LQA) 功能,您可以清晰直观地了解翻译质量。预设了标准后,用户可以将 LQA 设为工作流程中的一个步骤,帮助译员评估人工或机器翻译的翻译工作流程质量。LQA 可根据预定义的错误类别进行配置。

Key visual | Phrase
Auto LQA (自动 LQA)消除了人工劳动密集型任务,使用户能够在本地化流程的每一步自动评估所有翻译内容的质量,大大减少了人工译后编辑的时间和成本,同时提高了翻译的一致性和质量。

Auto LQA

用生成式 AI 协助和加速 LQA 流程。Auto LQA 自动执行初步审校,为后续人工审校提供参考进一步优化译文,节省用户宝贵的时间和成本。在保证质量的同时简化审校流程,让语言专家终审有重点。

质量保证 (QA)


我们内置的 QA 功能自动检查译文中的错误。QA 检查术语、拼写、标签内容等项目,帮助您降低错误率,让您的翻译保持高度一致性。

Key visual | Phrase

推荐阅读

Gaming Feature Image

Blog post

电子游戏本地化:如何成功进行全球扩张

了解为什么本地化对于电子游戏在全球市场上取得成功至关重要,并获得关于如何设置游戏本地化流程以取得长期成功的实用见解。

gaming visual with Unity logo

Webinar

AI 提速游戏出海本地化:我们该如何利用 GPT 技术打造超级自动化的本地化流程

探索生成式 AI 和 GPT 技术如何重塑本地化流程,全面提升游戏本地化流程的效率与质量。点击观看,了解如何通过自动化和智能化的解决方案,助力游戏快速全球发布!

One platform. Limitless potential

News

Phrase 重磅升级:推出多媒体本地化、智能体 AI 与增强型开发者体验

此次发布囊括含四大核心功能:支持多媒体本地化的 Phrase Studio、内容智能体系统 PACS、Language AI 集成至 Phrase Strings ,以及全新升级的 Developer Hub,共同构建可扩展的智能化本地化解决方案。

Resource

产品出海五大误区

想要将您的产品打入全球市场?你要知道,大部分的消费者容易忽略非母语的产品,因此在推出全球产品时,您需要避免以下 5 个常见误区,以赢得国际成功的机会。

Blog post featured image | Phrase

Blog post

开局顺利:战略性本地化如何帮助游戏制作商推动全球增长

探索游戏制作商的成长之路,利用尖端本地化技术,从创作到发布实现无缝推进。

想要了解更多?