AI 赋能翻译技术

Phrase AI 翻译技术火力全开,全面提升科技产业效率、规模化应用水平和海外市场份额。

Phrase 专为扩张期的科技公司打造,使其能够更高效地进行创新、与国际市场接轨,让每一次更新迭代都能满足不同用户群体多样化的需求。

Zendesk logo | Phrase
Snowflake logo | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
National Instruments logo | Phrase
PEGA logo
三词地址 logo | Phrase

上市时间是关键

科技行业瞬息万变,如何跟上最新的潮流是所有公司战略上优先级最高的事项。只有不落人后,方可保持、甚至取得竞争优势,为效率和上市时间赋予了全新的含义。


Phrase 的 AI 功能专为提高上市时间设计,在提升效率的同时保持与全球客户无缝沟通。有了 Phrase Localization Platform,用户可以将更多宝贵的资源倾注于为全球用户打造更多、更好的用户体验。

了解 Phrase Localization Platform

收益/解决方案

超级自动化助力效率和质量

Phrase 用 AI 赋能本地化全流程,根据内容智能分类并选择相应的翻译流程,缩短上市时间;自动化质量评估功能确保每一步骤的译文质量;为用户的团队减少事务类工作,专注于创新。

在产品上市周期拥抱持续本地化

让本地化不再成为上市前最后的瓶颈。在 Phrase 的帮助下,实现本地化与开发周期的完美配合,让产品依据规划时间点准时上市。Phrase Platform 支持高频工作流,再频繁的 OTA 内容更新也不怕。无论用户使用的是什么样的开发环境,Phrase 都能与之连接,打造一个持续的良性循环。

数码产品团队和开发者打造了初始内容后,译员进行翻译,再将本地化后的内容及时交付给后续测试和部署。如此优化后的流程可以加速本地化内容的交付,提升全球用户的体验。

自动化和优化产品内容创作

再也不用费时费力反复导入和导出文档,Phrase 可与用户现有的内容管理工具整合,直接在 CMS 或代码库中实现翻译工作流的自动化。需要翻译的内容自动按照设置好的工作流向前推进,并在翻译完成之后自动导回 CMS 或代码存储库中。Phrase 节省了开发者宝贵的时间,让开发团队将更多的精力投入为全球用户打造一流体验。

为全球市场打造产品

Phrase 确保产品从推出之初就引起海外市场的关注,帮助产品国际化,完美呈现本地化 UI。自动化 QA 功能检查占位符排布是否正确、文本内容是否超出字符限制等,将错误扼杀在产品发布前。

用 Phrase 提升翻译流程

本地化规划需从一开始就纳入产品开发流程。81% 的 B2B 用户更倾向于购买有完整的售前、营销和本地化产品信息的产品(引用自:CSA 调研)。

同时,用户还愿意为本地化产品付更高的价格。67% 的受访者称愿意最多多付 30% 的价格购买本地化产品(引用自:CSA 调研)。

Phrase 还可以帮助用户提高效率,全面集成的一站式翻译管理解决方案能为开发团队节省最多 50% 的时间,减少人工操作。

自从转而使用 Phrase 以来,我们的本地化流程得到了提升。我们使用 Phrase 与 Adobe Experience Manager 的集成将我们的网站翻译为 10 种语言,整个过程不仅效率更高,操作体验也更加无缝。Phrase 新的上下文预览功能让译文能够完美嵌入页面的设计,减少了 QA 的压力,还缩短了上市时间。

Efrat Strassberg, PMP

首席系统分析师

Phrase 是全球译员和本地化团队的首选翻译管理系统,我们非常荣幸能够与 Phrase 深化合作。我们与 Phrase 合作紧密,对本地化市场的发展有着共同的愿景,期待开启下一篇章。

Tom Bridges

CEO

有了 Phrase 之后,我们革新了整个本地化流程,让更多海外用户用上了我们的应用。

Michael Stemle Jr.

首席软件工程师

我注意到的一点是,使用了 Phrase 之后,我们的翻译管理轻松了很多,添加新语言变得非常简单。

Daniel Touchette

集团产品经理

我们尝试了不同的本地化解决方案,Phrase 毫无疑问是最好的。在 Phrase 的帮助下,我们对进度的把控更好了。语言团队只需要一周左右的时间就可以交付一个本地化需求,从不拖延。

Jamie Brown

Jamie Brown

what3words 首席语言服务官

了解 Phrase 如何提升本地化流程,用更低的成本、更高的效率开拓海外市场。从现在开始,与 Phrase 更智能、更安全、更高效地进行本地化。