Phrase for loc teams
The platform that moves localization from overhead to advantage.
Phrase brings language intelligence to your localization program, putting your team’s institutional knowledge at the centre of every AI decision, absorbing the operational work that keeps teams in reactive mode, and giving you the platform to prove your program’s strategic impact.
Trusted by localization teams at

More content. More markets. More AI. Same team.
AI is generating more content than ever, and all of it needs localizing. Demand is rising across product, marketing, legal, support, video and now from AI agents operating across your stack. Your team is expected to govern all of it, with the same headcount.
Phrase selects the right AI engine for each content type, applies quality evaluation and cultural adaptation , and routes the decisions that need expert judgment to your team. Your program scales. Your team’s role grows with it.
A platform that works as hard as your team
Intelligence-led automation
Phrase selects from 30+ AI engines based on content type, quality requirements, and cost, or routes through your own. It applies your translation memories, terminology, and style guides to every decision. Project creation, pre-translation, quality evaluation, and delivery, orchestrated continuously, across written content, video, and audio. Every post-editing decision, human or AI-assisted, can feed back into the intelligence layer, so every project raises the bar for the next.

Prove your program’s value
Track cost savings, quality trends, turnaround time, and ROI across every market, every language pair, and every content type. Analytics surface where your program is delivering value, where content is being retranslated unnecessarily, and where there is room to reduce spend without compromising quality. Export-ready reports that connect your program’s output to the metrics your leadership actually cares about, in the language they speak.

Your program, fewer dependencies
Reducing vendor dependency starts with reducing what vendors need to do. Phrase’s quality evaluation, cultural adaptation, post-editing and engine orchestration handle what would otherwise go to agencies or managed service providers. Your vendor relationships become strategic choices, not operational necessities.

Built to extend
API access, MCP support, BYOE, and a growing ecosystem of partner solutions mean Phrase fits into your architecture rather than defining it. Your translation memories, terminology, and glossaries are accessible programmatically, so your team can build on the platform, connect it to any tool, and extend it as requirements grow.
You’re not in this alone
Phrase Forward Deployed Engineers embed directly with your team, writing production code and deploying AI systems tailored to your specific program. Customer Success Managers ensure you’re getting measurable value at every stage of your program. And Solutions Engineers make sure Phrase fits your technical environment from day one.
Together, they make sure your program succeeds.
MEASURABLE IMPACT
Teams who’ve been where you are
CUSTOMER STORY
Deliveroo
170,000 restaurant & grocery partners, 10 markets
Project timelines reduced by up to 4 days with Figma integration. Localization managers saving 35–40% of time previously spent on project management. Consistent, centralized localization across 10 languages for 3,500+ global employee
CUSTOMER STORY
What3Words
60+ languages, ~100 freelance translators
Scaled from 4 to 60 languages without adding administrative overhead. 25% reduction in time spent on admin tasks. Up to 10 hours saved per app update, with each new language launch pack completed in 5–6 weeks.
INTEGRATIONS
Connects to the tools your teams already use
CMS platforms & design
Contentful
Translate all text and rich text fields in your nested entry-level and field-level content models.
AEM
Get your multi-channel marketing content to the right people at the right time in the right language. Phrase also supports Adobe Experience Manager as a cloud service.
WordPress
Reach a wider audience by seamlessly translating your posts, pages, categories, tags, and custom post types with Phrase.
Figma
Designed for a global audience.
Preview your multilingual designs without ever leaving Figma.
CRM support & product tracking

Salesforce
Grow global customer relationships with translation project tracking, quality control, and automation across multiple Salesforce Clouds.
Jira
Connect translation jobs to your Jira tickets and receive updates directly in Jira.
Slack
Connect to Slack and customize which notifications you receive in your Slack channels.
“The go-to, end-to-end localization solution that offers—at scale—unprecedented levels of customization, automation, and reporting to help you truly connect with new audiences and drive global growth”
The Total Economic Impact of Using Phrase (TEI) study by Forrester Consulting

Reliable and secure
The Phrase Language Intelligence Platform follows best practices in security, stability and performance. This means we comply with the Principles and Security Statements of ISO 27001, PCI DSS, AWS, CCPA and GDPR. Our infrastructure is one of the most resilient and robust available (zero downtime deployments and a 99.9% uptime), and we work hard to ensure it stays that way.
FAQs
How does Phrase help me prove ROI to leadership?
Phrase Analytics tracks cost savings, quality trends, turnaround time, and ROI across every market and content type. The data connects your program’s output to the metrics leadership measures, without manual report building. The longer you use Phrase, the richer the intelligence gets.
What does AI mean for my team’s role?
AI handles volume. Your team handles what matters. Phrase routes content that needs cultural sensitivity, brand voice judgment, or complex market expertise directly to your team. Meanwhile, the intelligence your team builds; translation memories, terminology, quality thresholds, is what makes the AI smarter. The more your team contributes, the better the platform performs.
Can I configure automation without developer support?
Yes. Phrase Orchestrator lets you build and manage automated processes visually, without code. Rules-based, event-driven, and maintainable by your team independently.
How does Phrase handle multiple content types?
Written content, video subtitles, audio dubbing, and multimedia all run through the same platform. One process, one quality standard, every format.
Can I bring my own AI engines?
Yes. BYOE lets you route any LLM or MT provider through Phrase’s orchestration layer. Your translation memories, terminology, and glossaries apply to every engine consistently.
How does Phrase compare to managed service providers?
Phrase’s language intelligence handles what managed service providers typically do, quality evaluation, cultural adaptation, engine selection, post-editing. Your vendor relationships become strategic rather than operational.
What are Phrase Forward Deployed Engineers?
Forward Deployed Engineers are senior Phrase technical builders who embed directly in your environment, writing production code and deploying AI systems tailored to your specific program. They solve the implementation challenges that generic onboarding can’t. Unlike consulting, they deliver running systems, not recommendations. And what they learn from your deployment feeds back into the platform, improving it for every customer.
See what Phrase can do for your team
Your localization program is already delivering. Phrase helps you scale it – and prove it.























