Skip to main content
Solutions by role

Lösungen für Lokalisierungsmanagement

Verwende Phrase TMS, um Inhalte zu erstellen, die deine Zielgruppe(n) erreichen und nachhaltig beeindrucken.

Demo vereinbaren Jetzt kostenlos testen
G2 4.6 stars rating | Phrase

Verwalte Projekte auf deine Weise

Entwickle eigene Übersetzungs- und Lokalisierungsworkflows, die dein Team und ihre Projekte optimal unterstützen – und gleichzeitig eintönige, sich wiederholende Arbeitsschritte unnötig machen. Wickle auch größere, kompliziertere Aufträge souverän ab, indem du alles automatisierst – von der Projekterstellung bis zur Auswahl des Übersetzungsteams.

Mehr über die Workflow-Automatisierung erfahren

Workflow Automation | Phrase

Sag es genau

Profitiere von der besten MT-Engine für Sprachpaar(e) und Inhalte des aktuellen Projekts. Ausgewählt wird sie von unserem MT-Algorithmus. Und bei der Nachbearbeitung (dem Post-Editing) steht dir unsere MT-Qualitätseinschätzung zur Seite.

Mehr über maschinelle Übersetzung erfahren

Selecting different MT engines visual | Phrase
Innovation, die mehr möglich macht
Mach dir modernste Sprachtechnologie zunutze. Unsere patentierten KI-basierten Funktionen umfassen die automatische Erkennung von nicht übersetzbaren Elementen („non-translatables“), die Auswahl geeigneter Übersetzer*innen für ein Projekt und vieles mehr.
Triff fundierte Entscheidungen
Verfolge den Fortschritt deiner Projekte in Echtzeit und prüfe Analysen, die du deinen Anforderungen anpassen kannst, damit Arbeitsabläufe und Budgets im vorgegebenen Rahmen bleiben.
Tools, die für dich arbeiten
Nutze unser breites Angebot an Integrationen und erstelle mit unserem API individuelle Lösungen, die auf die Anforderungen deines Teams zugeschnitten sind. Optimiere alles – ob du nun mit Content-Management-Systemen oder Marketing-Automatisierungslösungen oder Quellcode-Repositorys und Systemen von Drittanbietern arbeitest.
Ein zuverlässiger Partner
Arbeite, wie und wo du willst. Wir benachrichtigen dich über alle anstehenden Updates, gewährleisten eine durchschnittliche Verfügbarkeit von 99,9 % und bieten Rund-um-die-Uhr-Support. Und mit der Phrase Mobile App hast du auch unterwegs jederzeit den Überblick über deine laufenden Projekte.

INTEGRATIONEN

Ein nahtloses Lokalisierungserlebnis

Wie auch immer dein Arbeitsablauf aussieht: Phrase kann sich daran anpassen.
WAS WIR ERREICHEN

Phrase in Zahlen

80 %
der Unternehmen verwenden automatisierte Workflows, um Übersetzungen schneller zu liefern
50 %
Zeitersparnis
99,99 %
durchschnittliche Verfügbarkeit für Phrase

Die automatisierten Workflows von Phrase helfen unseren Projektmanager*innen, Übersetzungen effizient zu verwalten und die Durchlaufzeit von Projekten erheblich zu verkürzen. Die leistungsstarke Kombination von Workflows mit Projektvorlagen und automatisierter Projekterstellung macht den Übersetzungsprozess noch schneller.

Camille Xu

Translation Technology Director

Alle Erfolgsstorys ansehen

Phrase ist leicht zu erlernen und kann sofort produktiv eingesetzt werden. Das ist ein besonderer Vorteil für User, die zum ersten Mal mit einem TMS arbeiten. Andere Dienste können bei der ersten Nutzung nahezu abschreckend wirken. Die Benutzungsoberfläche von Phrase ist aufgeräumt und intuitiv nutzbar, was die Anwendung zu einer echten Freude macht. Weitere Pluspunkte sind die regelmäßigen Updates und ein zeitnah reagierendes Support-Team.

Peter Ma

Localization Manager

Alle Erfolgsstorys ansehen

Wir haben uns für Phrase entschieden, weil diese Plattform einfach zu nutzen ist und die Funktionen bietet, die wir benötigen. Neben der Qualität der Phrase-Software war ein wesentlicher Faktor bei unserer Entscheidung das umfangreiche Support-Angebot des Unternehmens. Die Einführung von Phrase hat es uns ermöglicht, deutlich effizienter zu arbeiten und damit einhergehend unsere Kosten in erheblichem Umfang zu senken.

Nana Tajima

General Manager, Quality Management Division

Alle Erfolgsstorys ansehen

Bereit loszulegen?

Sprich noch heute eine größere Zielgruppe an und vertiefe deine Kundenbeziehungen.