Lokalisierung für
Non-Profit-Organisationen
Nutze modernste Übersetzungstechnologien,
um Menschen in Not auf der ganzen Welt zu helfen.
Wir würden gerne mehr über eure Initiative erfahren und euch
auf eurem Weg unterstützen.
Wir helfen dir dabei, anderen zu helfen
Phrase will durch die Überwindung von Sprachgrenzen neue Möglichkeiten schaffen. Und mit demselben Ansatz wollen wir Lösungsansätze unterstützen, die Bedürftigen in der ganzen Welt helfen. Translators Without Borders, Cochrane und Translation Commons setzen bereits auf Phrase. Werde auch du Teil dieser Community.
Erhöhe die weltweite Aufmerksamkeit für dein Anliegen
Wenn es darum geht, ein weltweites Bewusstsein für deine Sache zu schaffen, können Sprachgrenzen und kulturelle Unterschiede zu den größten Hindernissen gehören. Indem du Websites, Marketingressourcen oder Schulungsmaterialien effektiv lokalisierst, schaffst du die besten Voraussetzungen für eine globale Unterstützungsplattform.
Sorge dafür, dass wichtige Informationen auch ankommen
Du musst dich darauf verlassen können, dass lebenswichtige Informationen oder hochwirksame direkte Leistungen (beispielsweise Rechtshilfe oder finanzielle Unterstützung) nicht an Sprachgrenzen scheitern und nichts bei der Übersetzung verloren geht.
Sprich Spender und Sponsoren in ihrer Sprache an
Wer Spender und Partner für eine gute Sache sucht, sie aber nicht in ihrer eigenen Sprache ansprechen kann, wird wahrscheinlich nicht weit kommen. Mit einer effektiven Lokalisierungsstrategie und -plattform kann eure Organisation weltweit um neue Unterstützung bitten und erfolgreich überzeugen.
INTEGRATIONEN
Integriere deinen Tech-Stack für einen nahtlosen Workflow
Ganz gleich, ob du eine Website, technische Dokumentation oder Marketingliteratur lokalisierst: Phrase lässt sich nahtlos in deinen Tech-Stack integrieren. Du kannst also weiterhin deine gewohnten Tools nutzen.
Figma
Sende Übersetzungsaufträge an Phrase, ohne Figma zu verlassen und rufe die fertiggestellten Übersetzungen dann einfach wieder über Figma ab.
Zendesk
Reduziere die Zahl von Support-Tickets und unterstütze Unternehmen auf der ganzen Welt noch besser durch die Übersetzung von Kategorien, dynamischem Content, veröffentlichten Artikeln und Abschnitten.
Contentful
Übersetze alle Textfelder und Rich-Text-Felder in verschachtelten Inhaltsmodellen auf Eingabe- und Feld-Ebene.
WordPress
Übersetze schon in der Entwurfsphase, indem du Inhalte direkt zwischen Sketch für macOS und Phrase verschiebst.
Führend in der Lokalisierung
Phrase in Zahlen
500+
unterstützte Sprachen
> 2 Mrd.
monatlich bearbeitete Wörter
200K +
Benutzer weltweit
> 50
unterstützte Dateitypen