Maschinelle Übersetzung
Nutze maschinelle Übersetzung als leistungsfähiges Werkzeug für präzise, schnelle und zuverlässige Übersetzungen.
So bist du im globalen Wettbewerb stets einen Schritt voraus.
Die Stärken von Phrase
Entdecke die vielfältigen MT-Funktionen in Phrase TMS. Mehr als 30 unterstützte MT-Engines holen das meiste aus deinem Übersetzungsprozess heraus.
Phrase Language AI
Konzipiere deinen perfekten MT-Lokalisierungsprozess. Du profitierst von schnellen und kostengünstigen Übersetzungen – ohne Kompromisse bei der Qualität. Alle Funktionen von Phrase Language AI sind in Phrase TMS integriert und fügen sich nahtlos in deine etablierten Workflows ein.


Qualitativ hochwertige MT für jeden Mitarbeiter
Mit der neuen API für Phrase Language AI kannst du den Wert der maschinellen Übersetzung dank des unternehmensweiten Zugriffs auf eine sichere, vom Unternehmen genehmigte maschinelle Übersetzung deutlich steigern! Nutze die Leistung und den Komfort hochwertiger, kostengünstiger maschineller Übersetzungen auch in anderen Bereichen deiner Organisation.
Umfassende Unterstützung für MT-Engines
Beginne sofort mit der Übersetzung. Dabei kannst du vollständig verwaltete MT-Engines verwenden. Es kommen laufend weitere MT-Engines hinzu. Keine Softwareentwicklung/-anpassung erforderlich! Möchtest du eine andere MT-Engine für deine Übersetzungen verwenden? Kein Problem! Du kannst mehr als 30 unterstützte generische sowie anpassbare MT-Engines integrieren.


Phrase Custom AI
Erstelle und verwende maschinelle Lernmodelle (ML) und individuelle maschinelle Übersetzungsmaschinen, die für deine spezifischen Geschäftsanforderungen optimiert sind. Anders als gewöhnliche Engines bietet dir Phrase Custom AI eine unvergleichliche Übersetzungsqualität und -größe.
Maschinelle Übersetzung in Zahlen
80 %
der MT-Nutzung erfolgt über vollständig verwaltete MT-Engines
55 %
Kosteneinsparungen mit MTPE im Vergleich zu menschlicher Übersetzung
64 %
der Übersetzungsaufträge im Jahr 2021 wurden mit MT durchgeführt
Führend in der Lokalisierung







HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Hier beantworten wir deine Fragen zur maschinellen Übersetzung
Was bedeuten „MTPE“ und „HT“?
MTPE steht für „Machine Translation Post-Editing“, also die Nachbearbeitung der maschinell übersetzten Segmente. Zunächst werden Matches aus dem Translation Memory (TM) verwendet. Die verbleibenden Segmente ohne Matches werden dann maschinell übersetzt. Anschließend prüft ein menschlicher Übersetzer alle vorübersetzten Segmente und korrigiert diese gegebenenfalls. „HT“ steht für „Human Translation“. Segmente werden nicht automatisch ausgefüllt. Übersetzer haben jedoch Zugriff auf eine Registerkarte mit maschinellen Übersetzungen und Matches aus dem TM.
Was sind generische, anpassbare und trainierbare MT-Engines?
„Generische“ MT-Engines wie Google Translate, Microsoft Translate und Amazon Translate werden nicht auf Daten für einen bestimmten Bereich oder ein bestimmtes Thema trainiert. Daher eignen sie sich für allgemeine Übersetzungsprojekte.
Angepasste (Custom) MT-Engines werden mit Daten aus bestimmten Themenbereichen (beispielsweise Recht oder Medien) trainiert. Das Ergebnis ist eine präzisere Übersetzung von Inhalten dieser Art.
Trainierbare MT-Engines werden mit den Translation-Memory-Daten eines Unternehmens trainiert. Dies ist die höchste Stufe der Anpassung, da die MT-Engine hier anhand von Übersetzungen lernt, die professionelle menschliche Übersetzer vorher für dieses Unternehmen in dessen Stil und mit seiner Terminologie erstellt haben.