Phrase AI Solutions
The future of intelligent localization
Smarter translation. Higher quality. Greater scale
Agentic workflows: a new era in automated translation
Use specialized AI agents to deliver reliable, high-quality, translations tailored to each use case.
KEY BENEFITS
Efficiency
99% automated workflows
Source: Forrester Wave
Reduce manual work
Phrase AI orchestrates every step of your localization workflow.
Consistency
50% less post-editing
On-brand AI translation
Phrase AI orchestrates every step of your localization workflow.
Quality Control
20% higher quality with RAG
Higher translation quality
TM fuzzy matches feed AI translation through retrieval-augmented generation (RAG).
STAGE 1 OF 4
Context
Context makes or breaks AI translation. Centralized asset management ensures both humans and AI have what they need to get it right.

Style Guides
Centralized assets that define your brand voice, tone, and intent in one source of truth. Both linguists and AI access the same up-to-date guidance, reducing 'wrong tone' errors and rework.

Translation Memories
MT glossaries and term bases deliver the right terminology to MT and AI, so translations are accurate, tailored, and consistently on-brand.

Terminology
MT glossaries and term bases deliver the right terminology to MT and AI, so output is accurate, tailored, and consistently on-brand across every workflow.
STAGE 2 OF 4
Translation
Get unmatched translation quality and language coverage with 30+ MT engines, advanced customization, and the freedom to choose the models that fit your needs.

Phrase Language AI
Boosts localization speed and quality with generative AI, from translation to review. MT Autoselect chooses the best engine from 30+ options for every job, while MT Glossaries keep terminology consistent and on-brand.
AI Translation Agent
Our own AI translation engine processes entire text blocks in context instead of individual segments, resulting in more cohesive, natural output. It also adapts to your brand tone by using up to three TM fuzzy matches for context.


STAGE 3 OF 4
Post-editing
Automate post-editing with AI that refines, customizes, and personalizes translations at scale.
AI Translation Agent
Combines AI translation, AI post-editing, and terminology correction in a single step. Enable it with one click, no setup effort required.

MT Optimize
An AI agent built for post-editing. It improves document-level fluency and consistency and corrects terminology based on your term base.

STAGE 4 OF 4
Quality evaluation
Scale AI translation without the risk by automatically flagging segments that require review.
FEATURED
Quality Profiles
An industry-first: fully customizable quality checks that help you move faster with confidence and minimize post-editing. Define fit-for-purpose requirements per use case, and route only flagged segments to human or AI post-editing.


Phrase QPS
AI-powered quality score based on the industry-standard MQM 2.0 framework. Define a QPS threshold to automatically send lower-scoring translations for review.

Partner solutions
Bring quality evaluation from TAUS or Welocalize OPAL into your customizable workflows. Phrase is built to integrate flawlessly with the tools you already trust.
HOW TO IMPLEMENT
AI for every type of content
Adapt AI workflows to the risk profile of your content
| Content type | Challenge | Implementation | Benefits |
|---|---|---|---|
| Low-risk Reviews, customer support content, internal comms | Running translations on autopilot, but settling for generic, mid-quality results? | Take your automated workflows to the next level by adding context for AI and automated post-editing for highly tailored output. | Improve translation quality |
| Mid-risk Website and product copy, marketing campaigns | Using pre-translation and still paying a lot for human post-editing? | Minimize the share of content requiring human review. With on-brand AI translation and customizable quality checks, linguist's time is used only where needed. | Reduce post-editing costs |
| High-risk Legal, medical, regulatory | Need human oversight but short on time? | Combine AI translation with human post-editing, using AI-generated annotations that flag potential issues so linguists can review them faster. | Accelerate turnaround times |

























