Solutions pour les entreprises
Localisation pour associations à but non lucratif
Utilise une technologie de traduction de pointe pour t’aider à soutenir ceux qui en ont besoin, partout dans le monde. Nous aimerions en savoir plus sur ton initiative et te soutenir dans ton parcours.






T’aider à aider les autres
Chez Phrase, lorsque la langue n’est plus une barrière, des opportunités se présentent à toi. Il en va de même lorsqu’il s’agit de trouver des solutions pour aider ceux qui en ont besoin, partout dans le monde. Rejoins Traducteurs Sans Frontières, Cochrane et Translation Commons qui font déjà confiance à Phrase.
Augmente la sensibilisation à ta cause à l’échelle mondiale
Les barrières linguistiques et les différences culturelles constituent les plus grands obstacles à la sensibilisation à ta cause à l’échelle mondiale. Développe une base de soutien à l’échelle mondiale en localisant avec efficacité tes sites web, tes ressources marketing ou tes supports pédagogiques.
Veille à la réception des bonnes informations vitales
Lorsqu’il s’agit de fournir des informations qui sauvent des vies ou des services directs à impact tels que des services juridiques ou financiers, tu veux être sûr de fournir les bonnes informations dans la langue maternelle de ton public afin d’éviter toute équivoque due à une mauvaise traduction.
Découvre de nouveaux donateurs et sponsors pour t’aider à financer ta cause
Essayer de convaincre de nouveaux donateurs et partenaires de soutenir ta cause dans une langue qu’ils ne comprennent pas ne fonctionnera jamais. Utilise une stratégie et une plateforme de localisation efficaces qui permettent à ton organisation de rechercher activement de nouveaux appuis et de les convaincre de soutenir ta cause.
INTÉGRATIONS
Intégrez votre pile technologique pour un flux de travail homogène.
Que tu localises un site web, une documentation technique ou des supports marketing, Phrase s’intègre parfaitement à ta stack technologique, te permettant ainsi de continuer à utiliser les outils que tu connais déjà.
Figma
Envoie des tâches de traduction à Phrase directement depuis Figma et récupère facilement les traductions finales.
Zendesk
Réduis le nombre de tickets de support et aide mieux tes clients internationaux en traduisant les catégories, le contenu dynamique, les articles publiés et les sections.
Contentful
Traduis tous les champs de texte et de texte enrichi dans tes modèles de contenu imbriqués au niveau des entrées et des champs.
WordPress
Touche un public plus large en traduisant de manière transparente tes articles, pages, catégories, balises et les types personnalisés de posts.
NOTRE IMPACT
Phrase en chiffres
+500
Langues prises en charge
+2.000M
De mots traités par mois
+200.000
Utilisateurs dans le monde
+50
Formats de fichiers supportés
Phrase a une longueur d'avance sur ses concurrents lorsqu'il s'agit des solutions SaaS - il semblerait que les autres sont en train d'essayer de se rattraper. Nous ne savons jamais quelle sera notre prochaine demande, mais ce qui est sûr, c'est que nous sommes convaincus que Phrase sera capable de faire face à toute éventualité.

Voir toutes les études de cas
Ressources