Phrase para equipos de localización
La plataforma que hace que la localización ya no sea un gasto sino una ventaja.
Phrase trae inteligencia lingüística a tu programa de localización y ubica el conocimiento institucional de tu equipo en el centro de cada una de las decisiones de la IA; además, absorbe el trabajo operativo que hace que tus equipos tengan que estar reaccionando constantemente y te aporta una plataforma con la que podrás demostrar el impacto estratégico de tu programa.
Confían en ella los equipos de localización de

Más contenido. Más mercados. Más IA. El mismo equipo.
La IA ahora genera más contenido que nunca antes, y todo él debe localizarse. Está creciendo la demanda de los equipos de producto, marketing, legal, asistencia, vídeo y ahora también de los agentes de IA que trabajan en tu pila tecnológica. Y se espera que sea vuestro equipo, con los mismos trabajadores de siempre, quien lo controle todo.
Phrase elige el motor de IA adecuado para cada tipo de contenido, aplicará una evaluación de calidad y adaptación cultural, y redirigirá aquellas decisiones que necesiten de la opinión de un experto a tu equipo. Tu programa crece. El papel de tu equipo crecerá con él.
Una plataforma que trabaja tan duro como tu equipo
Automatización con inteligencia
Phrase elige entre más de 30 motores de IA según el tipo de contenido, los requisitos de calidad y los costes, o aprovecha el que ya tengas. Puede aplicar en cada decisión tus memorias de traducción, tu terminología y tus guías de estilo. Creación de proyectos, pretraducción, evaluación de calidad y entrega hechos de manera continua y con contenido escrito, de vídeo o de audio. Cada decisión de posedición, ya sea humana o asistida por IA, irá alimentando la inteligencia, así que el listón se irá subiendo con cada proyecto completado.

Demuestra el valor de tu programa
Controla los ahorros en costes, la tendencia de la calidad, el tiempo de entrega y el retorno de inversión en cada mercado, con cada combinación de idiomas y en cada tipo de contenido distinto. Las estadísticas destacarán dónde está dando un mayor valor tu programa, dónde se retraduce el contenido de forma innecesaria y dónde hay margen para reducir los gastos sin poner en riesgo la calidad. Los informes, que se pueden exportar, enlazan el resultado de tu programa con las métricas que más importan a los altos cargos, y en el idioma en el que hablen.

Tu programa ahora es menos dependiente
Si queremos reducir la dependencia de los proveedores, lo primero será reducir las tareas que dichos proveedores tendrán que hacer. La evaluación de calidad, la adaptación cultural, la posedición y la orquestación de los motores, todo ello en Phrase, son las tareas que se encargan de todo aquello que normalmente harían las agencias o los proveedores de servicios. Tus relaciones con los proveedores ahora serán decisiones estratégicas y no necesidades operativas.

Construido para ampliarse
El acceso a API, la compatibilidad con MCP, la opción BYOE y un ecosistema de soluciones de socios que no deja de crecer significan que Phrase encajará dentro de tu arquitectura en lugar de definirla. Tus memorias de traducción, tu terminología y tus glosarios serán accesibles de forma programática, así que tu equipo podrá construir sobre la plataforma, conectarla a cualquier herramienta y ampliarla a medida que vayan aumentado los requisitos.
No estás solo
Los ingenieros de primera línea de Phrase se integrarán con tu equipo directamente y escribirán el código de producción y aplicarán los sistemas de IA hechos a medida para tu programa concreto. Los gestores de éxito del cliente garantizarán que obtengas un valor que se pueda medir en cada etapa del programa. Y los ingenieros de soluciones se asegurarán de que Phrase encaje en tu entorno técnico desde el primer momento.
Juntos, se aseguran de que tu programa tenga éxito.
IMPACTO MEDIBLE
Equipos que han estado en tu misma posición
HISTORIA DE CLIENTE
Deliveroo
170 000 socios de restaurantes y supermercados, 10 mercados
Los tiempos de los proyectos se redujeron en hasta 4 días gracias a la integración con Figma. Los gestores de localización se ahorran un 35-40 % del tiempo que antes gastaban en gestionar proyectos. Localización consistente y centralizada en 10 idiomas para más de 3500 empleados de todo el mundo
HISTORIA DE CLIENTE
What3Words
Más de 60 idiomas y unos 100 traductores freelance
Pasaron de 4 a 60 idiomas sin añadir carga administrativa alguna. Reducción de un 25 % de los tiempos dedicados a las tareas administrativas. Se ahorraban hasta 10 horas en cada actualización de la app, y cada paquete de lanzamiento en un idioma nuevo se conseguía completar en solo 5 o 6 semanas.
INTEGRACIONES
Se conecta a las herramientas que ya utilizan tus equipos
Plataformas CMS y diseño
Contentful
Traduce todo el texto y los campos de texto enriquecido en tus modelos de contenido alojados a nivel básico y a nivel de campo.
Adobe Experience Manager
Lleva tu contenido multicanal de marketing a las personas justas en el momento justo en el idioma justo. Phrase es compatible con Adobe Experience Manager como servicio en la nube.
WordPress
Llega a un público mayor traduciendo sin esfuerzo tus artículos, páginas, categorías, etiquetas y tipos de publicaciones personalizadas con Phrase.
Figma
Diseñado para el público del mundo entero.
Previsualiza tus diseños multilingües sin salir de Figma.
Asistencia CRM y seguimiento de productos

Salesforce
Lleva más allá las relaciones con tus clientes de todo el globo gracias al seguimiento de los proyectos de traducción, el control de calidad y la automatización en varias nubes de Salesforce.
Jira
Conecta los trabajos de traducción a tus tickets de Jira y recibe actualizaciones directamente en Jira.
Slack
Conéctate a Slack y personaliza qué notificaciones recibes en tus canales de Slack.
«La solución de localización más completa y fiable, que ofrece niveles de personalización, automatización e información a gran escala sin parangón, para que llegues a nuevos mercados y crezcas internacionalmente»
«The Total Economic Impact of Using Phrase (TEI)», de Forrester Consulting


Fiabilidad y seguridad
La Phrase Localization Platform sigue las mejores prácticas en seguridad, estabilidad y rendimiento. Esto significa que cumplimos con los principios y las declaraciones de seguridad de la ISO 27001, el PCI DSS, AWS, la CCPA y el RGPD. Nuestra infraestructura es una de las más resilientes y robustas disponibles (implementaciones sin tiempo de inactividad y un 99,9 % de tiempo de actividad), y trabajamos duro para asegurarnos de que siga siendo así.
Preguntas frecuentes
¿Cómo me va a ayudar Phrase a demostrar a los altos cargos el retorno de la inversión?
Phrase Analytics va registrando los ahorros en los costes, las tendencias de calidad, los tiempos de entrega y el retorno de la inversión en cada mercado y cada tipo de contenido. Los datos conectan los resultados de tu programa con las métricas que van midiendo los altos cargos, sin necesidad de elaborar informes a mano. Cuanto más uses Phrase, más rica será su inteligencia.
¿Qué implica la IA para el papel que tiene mi equipo?
La IA se encarga del volumen. Tu equipo se encarga de lo que realmente importa. Phrase redirige directamente a tu equipo el contenido más sensible culturalmente y aquello donde haya que opinar sobre la voz de la marca o requiera conocimiento complejo del mercado. Mientras, tu equipo irá aumentando la inteligencia; lo que hace a la IA más inteligente son las memorias de traducción, la terminología y los baremos de calidad. Cuanto más contribuya tu equipo, mejor funcionará la plataforma.
¿Puedo configurar la automatización sin la ayuda de un desarrollador?
Sí. Phrase Orchestrator te permite crear y gestionar procesos automatizados de manera visual y sin necesidad de introducir código. Todo está basado en reglas, funciona según los eventos y tu equipo podrá mantenerlo de manera independiente.
¿Qué hace Phrase a la hora de gestionar múltiples tipos de contenido?
Una misma plataforma se encarga del contenido escrito, los subtítulos de vídeo, el doblaje y los archivos multimedia. Un único proceso y un estándar de calidad para todos los formatos.
¿Puedo traer mis propios motores de IA?
Sí. El sistema BYOE te permite traer cualquier proveedor de LLM o MT mediante la capa de orquestación de Phrase. Tus memorias de traducción, terminología y glosarios se aplicarán de manera consistente en todos los motores.
¿Qué tal es Phrase en comparación con los proveedores de servicios gestionados?
La inteligencia lingüística de Phrase se encarga de lo que suelen hacer los proveedores de servicios gestionados: la evaluación de calidad, la adaptación cultural, la selección de motores y la posedición. Tus relaciones con los proveedores empiezan a ser más estratégicas y menos operativas.
¿Qué son los ingenieros de primera línea de Phrase?
Los ingenieros de primera línea de Phrase son técnicos sénior de Phrase que se meten en tu entorno directamente y escriben código de producción y aplican sistemas de IA hechos a medida para tu programa concreto. Son capaces de solucionar problemas de implementación que no se solucionan tan fácilmente. No son consultores; ellos te aportarán sistemas funcionales y no simples recomendaciones. Y todo lo que aprendan con tu implementación se aprovechará en la plataforma y la hará aún mejor para todos los clientes.
Mira lo que Phrase puede hacer por tu equipo
Tu programa de localización ya está dando sus frutos. Phrase te ayuda a llevarlo más allá y a demostrarlo.























