Skip to main content
Soluciones por función

Soluciones para responsables de localización

Establece conexiones mediante contenidos localizados que cualquiera pueda entender con Phrase TMS.

Solutions by role | Phrase
G2 awards | Winter 2023 | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Gestiona proyectos a tu manera

Desarrolla flujos de trabajo de localización y traducciones personalizadas que refuercen tanto a tu equipo como a tus proyectos evitando tareas manuales repetitivas. Céntrate en los trabajos más complejos automatizando tareas: desde la creación del proyecto hasta la selección de los lingüistas.

Explora la automatización del flujo de trabajo

Workflow automation visual | Phrase

Comunica con precisión

Traduce en con el motor que mejor se adapte a tu idioma y contenido, seleccionado automáticamente por nuestro algoritmo de traducción automática y aprovecha nuestra estimación de la calidad de la TM para guiar tu trabajo de posedición.

Explora la traducción automática

Selecting different MT engines visual | Phrase
Light bulb icon | Phrase
La innovación que empodera
Trabaja con la tecnología lingüística más avanzada. Nuestras funciones patentadas mediante IA incluyen la detección automática de términos no traducibles, la selección de lingüistas y mucho más.
Graph icon | Phrase
Toma las decisiones con conocimiento de causa
Realiza un seguimiento de los proyectos en tiempo real, revisa los informes personalizados y planifica tu flujo de trabajo y tu presupuesto en consecuencia.
Integration icon | Phrase
Trabaja contigo
Benefíciate de nuestra amplia gama de integraciones y crea soluciones personalizadas que respondan a las necesidades de tu equipo con nuestra API. Optimiza todo, desde los sistemas de gestión de contenidos y la automatización de los procesos de marketing hasta los repositorios de código fuente y los sistemas de terceros.
Partner icon | Phrase
Un socio fiable
Trabaja como y donde quieras. Te mantendremos al tanto de las próximas actualizaciones, con una media de tiempo de actividad del 99,9 % y te proporcionaremos asistencia 24/7. Con la App móvil de Phrase, puedes estar al tanto de los proyectos estés donde estés.

INTEGRACIONES

Una experiencia de localización sencilla

Sea cual sea tu flujo de trabajo, Phrase puede adaptarse a él.
NUESTRO IMPACTO

Phrase en cifras

80 %
de los clientes utilizan flujos de trabajo automatizados para entregar antes las traducciones
50 %
de tiempo ahorrado
99,99 %
tiempo medio de funcionamiento de Phrase

Phrase’s automated workflows help our project managers efficiently manage translations and significantly reduce project turnaround time. The powerful combination of workflows with project templates and automated project creation makes the translation process even faster.

Camille Xu

Translation Technology Director

See all case studies

Phrase is easy to pick up and use right away. This is especially good for people who are just getting started with a TMS. Other services can be quite daunting when you first start them up. The UI is intuitive and streamlined, which makes for a great user experience. Constant updates and a very responsive support team are also a plus.

Peter Ma

Localization Manager

See all case studies

We chose Phrase because it is easy to use and has the features we need. In addition to how good the Phrase software is, the company’s extensive support was also a key factor in our decision. Streamlining our operations by introducing Phrase has enabled us to achieve significant cost reductions.

Nana Tajima

General Manager, Quality Management Division

See all case studies

Las claves para acceder a nuevos idiomas

¿Todo listo para empezar?

Llega a audiencias más grandes y establece conexiones más profundas hoy mismo.