Skip to main content
Soluciones por caso de uso

Localización de videojuegos

Traduce tus videojuegos y llega a usuarios de nuevos mercados. Con Phrase tendrás a tu disposición las herramientas necesarias para localizar tus videojuegos de forma rápida, sencilla y económica.

Solicita una demo Pruébalo gratis
Solutions by use case | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Mejora tu proceso de internacionalización

Descubre cómo Phrase puede ayudarte a localizar tu videojuego.

Integra la traducción para conseguir una entrega continua

Realiza cambios fácilmente durante el ciclo de vida del videojuego e implementa nuevas versiones o consejos de los jugadores regularmente. Nuestro sistema está basado en cadenas y está diseñado para una localización continua, con un tiempo de entrega breve y una gran agilidad para localizar tus juegos más rápidamente.

Explora la localización continua

Continuous translation | Phrase

Trabajamos con todos los formatos de archivo, incluidos los tuyos

Phrase no cree en formatos específicos, por lo que puedes importar el contenido en cualquier formato y exportarlo en cualquier otro. Tenemos compatibilidad con más de 50 formatos de archivo de diferentes plataformas y lenguajes de programación.

File formats | Phrase

El contexto es importante

Mejora la calidad de las traducciones al proporcionar contexto a tus traductores. Además de la memoria de traducción y los glosarios, proporcionamos muchas opciones con un mayor valor contextual, como capturas de pantalla, descripciones y guías de estilo.

Editor | Phrase

Control de Calidad

Aumenta el número de jugadores de todo el mundo con una experiencia localizada de gran calidad. Incluimos controles de calidad (QA) automatizados con funciones completas que ayudan a los traductores a mejorar la calidad y la coherencia de las traducciones.

Explora el control de calidad de las traducciones

QA check | Phrase
Nuestro impacto

Phrase en cifras

95%
Tiempo de entrega más rápido
+50
formatos de archivo
50%
Reducción del tiempo de despliegue

Leveraging machine translation with Phrase, we were able to achieve a 200% increase in the languages available in our help center. This has helped us stay ahead of our product team—when mobile app stores started requiring localized documentation, we were ready. With innovative features like MT Autoselect, we are confident that we are always leveraging the best possible engine for each translation—whether it's our games, marketing material, or documentation.

Jeremy Fair

Director of Localization & Business Systems

Lee nuestros casos de éxito

Phrase allows me to hide complexity from internal localization clients. Requests are easily submitted to our language service provider through Phrase’s automation widgets or via Automated Project creation through cloud storage such as Dropbox. These features have significantly streamlined our localization process and reduced turnaround time.

Silvio Clausen

Localization Manager

Lee nuestros casos de éxito

With improved terminology consistency and translation quality, Phrase essentially pays for itself.

Tommy Nordkvist

Head of Game Operations

Lee nuestros casos de éxito

PREGUNTAS FRECUENTES

Aquí podrás resolver tus dudas sobre la localización de juegos

Phrase está diseñado para proporcionar todas las herramientas que necesitas para traducir sin esfuerzos tus juegos en dispositivo móvil o en consola.

Ofrecemos 27 controles de calidad (QA) diferentes que varían desde errores ortográficos a problemas con etiquetas o terminología incoherente. Para ver más información y una lista completa de los controles de calidad (QA), visita nuestra documentación.

Sí, puedes solicitar traducciones profesionales de otros proveedores especializados en la localización de juegos directamente desde Phrase.

Phrase Strings es la solución ideal para localizar tus juegos. Nuestra solución de gestión de cadenas es el lugar ideal para almacenar y gestionar todo tu contenido, como el texto original y todas las traducciones. Phrase Strings está basado en código y es ideal para flujos de trabajo de localización continua.

recursos

Un mundo de conocimientos sobre localización al alcance de su mano

¿Preparado para empezar?

Llega a una audiencia global y crea conexiones más profundas.