Skip to main content
Solutions par cas d’usage

Localisation de jeux vidéo

Amenez vos jeux vidéo vers de nouveaux sommets et de nouveaux marchés. Nous vous fournissons les outils dont vous avez besoin pour localiser vos jeux plus rapidement, plus facilement et à moindre coût.

Solutions by use case | Phrase
G2 awards | Winter 2023 | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Améliorez votre processus d’internationalisation

Découvrez comment Phrase facilite l’accès de votre jeu vidéo au marché mondial.

Intégrez les traductions pour une livraison continue

Mettez facilement à jour la copie tout au long du cycle de vie de votre jeu et implémentez régulièrement de nouvelles versions ou des commentaires de joueurs. L’approche, conçue pour une localisation continue, se base sur des chaînes, ce qui nous permet de nous concentrer sur le délai d’exécution et l’agilité pour répondre à votre besoin de diffuser vos jeux plus rapidement.

En savoir plus sur la localisation continue

Continuous localization visual | Phrase

Nous travaillons avec tous les formats de fichiers, y compris le vôtre

Phrase fonctionne avec tous types de formats : vous pouvez donc importer du contenu au format de votre choix et l’exporter dans n’importe quel autre format. Nous prenons en charge plus de 50 formats de fichiers sur toutes les plateformes et pour tous les langages de programmation.

File formats visual | Phrase

Parce que le contexte est essentiel

Améliorez la qualité de vos traductions en fournissant du contexte à votre équipe de traduction. En plus des mémoires de traduction et des bases terminologiques, nous fournissons de nombreuses options fournissant plus d’informations de contexte, telles que des captures d’écran, des descriptions et des guides de style.

Editor visual | Phrase

Assurance qualité

Continuez à développer votre communauté de fans dans le monde grâce à une localisation de haute qualité. Nous fournissons des contrôles d’assurance qualité automatisés avec des fonctionnalités complètes qui aident l’équipe de traduction à améliorer la qualité et la cohérence globales de la traduction.

En savoir plus sur l’assurance qualité en traduction

QA check visual | Phrase
Notre impact

Phrase en chiffres

95 %
Réduction du temps d’exécution
+ 50
Formats de fichiers
50 %
Réduction du temps de déploiement

Leveraging machine translation with Phrase, we were able to achieve a 200% increase in the languages available in our help center. This has helped us stay ahead of our product team—when mobile app stores started requiring localized documentation, we were ready. With innovative features like MT Autoselect, we are confident that we are always leveraging the best possible engine for each translation—whether it’s our games, marketing material, or documentation.

Jeremy Fair

Director of Localization & Business Systems

See all case studies

Phrase allows me to hide complexity from internal localization clients. Requests are easily submitted to our language service provider through Phrase’s automation widgets or via Automated Project creation through cloud storage such as Dropbox. These features have significantly streamlined our localization process and reduced turnaround time.

Silvio Clausen

Localization Manager

See all case studies

With improved terminology consistency and translation quality, Phrase essentially pays for itself.

Tommy Nordkvist

Head of Game Operations

See all case studies

QUESTIONS FRÉQUENTES

Ici, vous trouverez une réponse à vos questions sur la localisation de jeux vidéo.

Phrase est conçu pour vous fournir tous les outils nécessaires pour traduire sans effort des jeux mobiles ou sur console.

Nous proposons 27 contrôles d’assurance qualité différents, allant des fautes d’orthographe aux problèmes de balises en passant par les incohérences terminologiques. Pour obtenir plus de détails et une liste complète des contrôles d’assurance qualité, consultez notre documentation.

Oui, vous pouvez commander des traductions professionnelles auprès de prestataires de traduction tiers spécialisés dans la localisation de jeux vidéo directement depuis notre plateforme.

Phrase Strings est la solution idéale pour localiser vos jeux. Notre plateforme de gestion de chaînes vous permet de stocker et de gérer tout votre contenu, y compris la source et toutes les traductions. Phrase Strings est basé sur des clés et constitue donc la solution idéale pour créer des flux de travail de localisation continue.

Les clés pour maîtriser les langues

Prêt à commencer ?

Atteignez un public plus large et établissez des liens plus profonds dès aujourd’hui.