Skip to main content
Solutions par cas d'usage

Localisation continue

Améliore l’automatisation et la rapidité d’exécution grâce à une plateforme conçue pour une localisation continue et agile.

Réserver une démo Démarrer l’essai gratuit
Solutions by use case | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Une collaboration sans faille

Augmente la transparence et réduis les coûts de communication grâce à une intégration étroite entre les équipes de traduction et de développement.

Découvre la localisation collaborative

Comment exchange between different roles working on the project | Phrase

Une seule source de vérité

Stocke et gère le contenu de tes logiciels à un endroit central où la dernière version de ton application web ou mobile sera mise à jour en permanence.

Source of truth visual | Phrase
Intègre la traduction dans les cycles de développement
Mets à jour le contenu continuellement, sans que l’équipe de développement ait à attendre les traductions.
Un délai d’exécution plus court
Diffuse ton contenu plus rapidement en permettant aux équipes de développement et de traduction de travailler en parallèle.
Des déploiements continus
Localise au fur et à mesure : le nouveau contenu qui doit être traduit est automatiquement synchronisé avec Phrase.
Notre impact

Phrase en chiffres

95 %
De réduction du temps d’exécution
48 heures
Économisées en moyenne par version
50 %
De réduction du temps de déploiement

The localization process is so much more streamlined, which makes it much easier to release new versions and add new locales.

Thibaut Davoult

Growth Engineer

Voir toutes les success stories

Phrase is the most developer-friendly and continuous-deployment-friendly solution on the market.

Ed Vinyard

Leading Software Architect

Voir toutes les success stories

Phrase has helped us save a great amount of time, as it is very user-friendly for localizers, especially for linguists. It brings us one step closer to achieving our goal of continuous localization.

Skylar Tan

Head of Localization

Voir toutes les success stories

QUESTIONS FRÉQUENTES

Ici, tu trouveras une réponse à tes questions sur la localisation continue

Les méthodes traditionnelles de traduction, telles que la localisation en cascade, font obstacle au développement agile car la localisation est planifiée tout à la fin d’un cycle de développement. La localisation continue consiste à traduire et à réviser étape par étape en collaborant avec l’équipe de développement. Cette méthode intègre la localisation et la traduction au cycle de développement dès le début, permettant aux deux processus de se passer simultanément.

Phrase Strings est basé sur des clés et donc spécialement conçu pour la localisation continue. Tu peux créer des clés individuelles et publier des mises à jour en permanence, ce qui en fait la solution idéale pour les flux de travail de localisation continue dans le cadre du développement de logiciels.

Phrase prend en charge plus de 50 formats de fichiers. Consulte notre documentation pour obtenir un aperçu complet sur les formats de fichier de localisation.

Prêt à commencer ?

Touche un plus large public et établis des liens plus étroits dès aujourd’hui