Skip to main content
Soluciones por caso de uso

Localización de software

Entra en nuevos mercados de forma fiable con una solución de localización de software potente y que se adapta a ti.

Solicita una demo Pruébalo gratis
Solutions by use case | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Creado por programadores para programadores

Phrase es una solución de localización intuitiva, eficiente y de fácil integración. Consigue una localización ágil para un desarrollo ágil.

Colabora de forma eficiente

Publica las traducciones de la forma más ágil posible para conseguir un tiempo de comercialización más rápido.

Explora Phrase Strings

String Management UI visual | Phrase

Hecho para una localización continua

Herramientas de acceso que permiten que la traducción y el desarrollo se realicen en paralelo para un proceso de localización más ágil.

Explorar la localización continua >

Trabaja como mejor sabes hacerlo

Exporta e importa tus traducciones en cualquier formato de archivo que utilices. Phrase admite +50 formatos.

File formats | Phrase

INTEGRACIONES

Una experiencia de localización sin fisuras

Sea cual sea tu proceso de trabajo, Phrase puede adaptarse a él.

NUESTRO IMPACTO

Phrase en cifras

95%
tiempo de entrega más rápido
48 horas
ahorro medio por actualización
50%
reducción del tiempo de desarrollo

Phrase is the most developer-friendly and continuous-deployment-friendly solution on the market.

Ed Vinyard

Leading Software Architect

Lee nuestros casos de éxito

With Phrase, we have found a scalable solution, which can adapt to our various requirements and workflows, while enabling us to offer a seamless localized experience to our 20M users.

Tilman Büttner

Senior UX Writer

Lee nuestros casos de éxito

Phrase has been central in enabling our small-but-mighty engineering team to seamlessly localize digital applications.

Bennett Wetch

Vice President of Technology Innovation

Lee nuestros casos de éxito

The localization process is so much more streamlined, which makes it much easier to release new versions and add new locales.

Thibaut Davoult

Growth Engineer

Lee nuestros casos de éxito

PREGUNTAS FRECUENTES

Aquí podrás resolver tus dudas sobre la localización de software

Phrase ofrece un proceso de import y export rápido y fiable de archivos de idiomas, APIs, una herramienta CLI dedicada, funcionalidades de ramificación, acceso nativo de GitHub, GitLab, integraciones Bitbucket, y mucho más.

Explora las integraciones

Phrase Strings está hecho para la localización de software. Nuestra plataforma de gestión de cadenas es el lugar en el que puede almacenar y gestionar todo el contenido de tu software, incluida la copia fuente y las traducciones. Phrase Strings se basa en la gestión de claves (keys): puede crear claves individuales y, por tanto, es la solución ideal para los procesos de localización continua.

La traducción es el proceso de pasar el contenido de una lengua a otra, es decir, la transformación de los elementos del texto. La localización es un proceso de varios niveles que va más allá de la mera traducción. Implica adaptar las unidades de medida, los estándares de fecha y hora y las monedas, al tiempo que se ajusta el diseño y el contenido para adaptarse a las diferentes culturas. A veces, la localización requiere una importante modificación de los contenidos para hacerlos relevantes para el mercado específico.

Admitimos +50 formatos de archivo, por lo que es probable que cualquier archivo con el que trabaje esté incluido.

Ver todos los formatos

RECURSOS

Las claves para desbloquear el lenguaje

¿Preparado para empezar?

Llega a una audiencia global y crea conexiones más profundas.