La localisation de BlaBlaCar prend la route de l’efficacité avec Phrase
BlaBlaCar est la principale application de voyage communautaire au monde. Chaque année, elle permet à 26 millions de membres actifs de partager un trajet dans 21 pays. Sa technologie met en relation les conducteurs qui ont de la place dans leur véhicule et les passagers se rendant au même endroit afin de partager les coûts. Avec pour ambition de devenir la marketplace incontournable pour les trajets partagés, BlaBlaCar combine le covoiturage avec des trajets en bus de plus de 4000 opérateurs afin d’offrir un large choix de solutions de voyage abordables et durables via une seule et même application. En 2022, la communauté d’utilisateurs de BlaBlaCar a relié 2 millions de points de rencontre à travers le monde et a permis 90 millions de rencontres humaines. Les conducteurs de covoiturage ont économisé 450 millions d’euros et l’ensemble des services de mobilité de BlaBlaCar ont contribué à éviter 1,5 million de tonnes d’émissions de CO2.
Les difficultés rencontrées
Les opérations de localisation évoluent avec la croissance
L’application BlaBlaCar est actuellement disponible en 18 langues dans 21 pays, dont la plupart des pays européens, ainsi que le Mexique, le Brésil et l’Inde.
L’entreprise traduit le contenu de l’application pour sa base de clients mondiale, y compris l’interface utilisateur (IU) de l’application sous forme de chaînes de contenu, de notifications push, de SMS et d’e-mails. Outre l’application, BlaBlaCar localise également les supports marketing, tels que les campagnes client, le contenu client ciblé, ainsi que les documents pour son équipe de chercheurs UX, l’équipe en charge de la communication d’entreprise et les opérations de bus.
BlaBlaCar avait besoin d’une solution de gestion de traduction capable de prendre en charge facilement tous ses projets de localisation existants et de s’adapter à ses besoins futurs.
La solution apportée
BlaBlaCar a opté pour Phrase pour optimiser ses flux de travaux de traduction
BlaBlaCar a choisi Phrase Strings comme plateforme de solutions de traduction et de localisation.
L’équipe en charge de la localisation chez BlaBlaCar gère la traduction du contenu de l’entreprise au sein de Phrase Strings ; les développeurs et les chefs de projet des autres entités travaillent également dans la plateforme.
Le chef de projet de localisation senior Simon Rimbert et son équipe utilisent différentes fonctionnalités de la plateforme Phrase Strings : référentiel, glossaire, mémoires de traduction, commentaires, fonction de recherche et bien sûr outil d’édition.
Phrase Strings s’intègre parfaitement à l’environnement technologique plus large de BlaBlaCar. Une fois qu’une tâche est transférée sur la plateforme du LSP, elle devient facilement accessible à un pool de linguistes qui peuvent rapidement commencer à travailler sur la tâche en utilisant leurs propres comptes, initiant ainsi le processus de traduction sans délai. En comparaison, le flux de travaux précédent impliquait la création de tâches, l’envoi d’un e-mail au LSP avec les détails de la tâche, les instructions et le nombre de mots. Cela nécessitait une configuration de tâche manuelle par le LSP.
Notre contenu dans Phrase Platform atteint nos utilisateurs de manière fluide, à l’image de notre efficacité opérationnelle. Grâce aux intégrations avec notre fournisseur de services linguistiques (LSP), nous pouvons créer et traiter des tâches en moins de 30 minutes, sans aucune tâche manuelle.
Simon Rimbert –
Chef de projet de localisation senior
chez BlaBlaCar
L’introduction de cette intégration a entraîné une automatisation, ce qui a permis de gagner plusieurs heures par mois. Cela a également permis de réduire considérablement la marge d’erreur en éliminant le transfert manuel d’informations et en réduisant le recours aux communications manuelles entre les plateformes.
Impact mesurable de Phrase sur les activités de BlaBlaCar
Pourquoi Phrase ?
Pour Simon, « Phrase Strings est une plateforme efficace et riche en fonctionnalités. » L’intégration fluide de Phrase dans l’écosystème technologique de BlaBlaCar garantit une diffusion rapide et simple des contenus aux clients.
Cette intégration a automatisé les transferts de tâches, amélioré l’accès pour les traducteurs, réduit les tâches manuelles et amélioré l’efficacité globale, permettant ainsi d’économiser collectivement des heures précieuses chaque mois et de minimiser les marges d’erreur. BlaBlaCar peut désormais se concentrer sur l’optimisation de sa gestion de contenu au sein de Phrase sans avoir besoin d’interactions étendues avec le LSP, ce qui entraîne des gains d’efficacité et de productivité supplémentaires.
Phrase Strings permet à nos chefs de projet de concentrer leurs efforts sur les tâches importantes, garantissant une productivité optimale et une allocation des ressources efficace.
Simon Rimbert –
Chef de projet de localisation senior
chez BlaBlaCar
Résultats et avantages
Phrase contribue à renforcer la satisfaction client avec des contenus de meilleure qualité et une plus grande efficacité
- Gains de temps : Le partenariat avec Phrase a permis à BlaBlaCar de réaliser des gains de temps conséquents. Grâce à la puissance de l’automatisation et à l’intégration fluide, BlaBlaCar économise de précieuses heures de travail chaque mois.
- Contrôle du contenu : L’adoption de Phrase par BlaBlaCar a amélioré la gestion de contenu multilingue au sein de l’organisation. Contrairement aux systèmes de gestion de traduction conventionnels, Phrase offre un référentiel centralisé qui permet aux équipes d’avoir un contrôle complet et facile sur leur contenu. Cette nouvelle fonctionnalité simplifie l’accès, l’édition et la gestion du contenu, ce qui en fait un atout précieux pour prendre des décisions commerciales critiques et réutiliser le contenu.
- Succès client : L’assistance technique réactive de Phrase répond rapidement aux demandes et fait évoluer activement la plateforme en s’appuyant sur les retours d’informations de BlaBlaCar. Cette interaction favorise un partenariat collaboratif : « Travailler avec Phrase est plus un partenariat qu’une relation prestataire-client », a déclaré Simon.
- Contenus de qualité supérieure : Les fonctionnalités avancées de la plateforme favorisent une communication fluide entre BlaBlaCar et les traducteurs, garantissant une collaboration très efficace. En fournissant aux traducteurs de précieuses informations de contexte via les commentaires et les pièces jointes, BlaBlaCar améliore considérablement la précision des traductions. Cela améliore la qualité, conduisant à une satisfaction et une confiance accrues des clients. Cette approche axée sur la qualité optimise non seulement la localisation, mais rationalise également le travail d’équipe transversal au sein de BlaBlaCar, contribuant ainsi à la fourniture de services optimaux dans l’industrie concurrentielle des transports et renforçant les résultats financiers de l’entreprise.
Conclusion
Phrase contribue à la stratégie de croissance évolutive de BlaBlaCar
Pour Simon, Phrase est un élément clé de la stratégie commerciale de BlaBlaCar. BlaBlaCar utilise Phrase pour la localisation de contenu et prévoit d’élargir son utilisation pour améliorer le contenu du Centre d’aide et des relations avec les clients. Cette approche vise à améliorer les performances commerciales et la fidélité des clients, reflétant les gains d’efficacité liés à l’utilisation de Phrase dans la prestation de services à l’international.
Phrase joue désormais un rôle indispensable dans notre stratégie de localisation chez BlaBlaCar. Nous prévoyons de faire évoluer la gamme de supports localisés au sein de Phrase Platform, en particulier notre centre d’aide et notre contenu relatif à la relation client. Cela nous permettra de stimuler nos activités, d’améliorer la satisfaction client et de renforcer la fidélité. Avec Phrase, nous avons gagné en efficacité. C’est ce que reflète ce tournant stratégique, qui traduit aussi notre engagement à fournir des services de grande qualité à tous nos clients à travers le monde grâce à des processus de traduction et de localisation rationalisés.