エンタープライズ向けの
ローカリゼーションソリューション
業界をリードする翻訳
およびローカリゼーション ソリューションでグローバルビジネスの扉を開きませんか。ローカリゼーションのリソース、プロセス、
およびベンダーをオンライン上の安全な場所で一元管理することが可能です。
グローバルなビジネスチャンスをつかむ鍵
Phrase TMSとPhrase Stringsで構成されたPhrase Localization Platformは、必要なすべてのローカリゼーションツールを1つに集約し、業界で最も広範な翻訳ワークフローをサポートしています。
コラボレーション
直感的なプラットフォームは、世界中のどこからでも複数の翻訳ベンダーとリアルタイムにプロジェクトを更新でき、コラボレーションを促進します。
翻訳者、マーケティング担当者、開発者、レビュー担当者、ローカリゼーション担当者と簡単にコラボレーションできます。
チームを1か所にまとめます。
言語サービスプロバイダとリンギストに、必要なすべてのツールとコンテキストを提供します。
規模に応じた翻訳
特許取得済みの人工知能技術と高度な機械翻訳(MT)を使って、翻訳時間を減らし、コストを削減します。
自動翻訳できないコンテンツのみ、翻訳者に割り当てます。
言語とコンテンツタイプに最適なエンジンを自動的に選択します。
ワンクリックで 20 を超える機械翻訳に簡単に接続できます。
品質評価スコアを使用することで、最も重要なコンテンツのポストエディットに集中できます。
ワークフローの自動化
高度にカスタマイズが可能なエンドツーエンドのワークフローの自動化により、時間を節約するだけでなく、生産性も向上します。
カスタマイズされたワークフローステップでコンテンツをシームレスに処理します。
リアルタイムのプロジェクト ダッシュボードで翻訳の進捗状況をモニタリングできます。
レビューワークフローを使用して翻訳品質を向上します。
手動タスクやコミュニケーションにかかる手間を削減します。
信頼性と安全性
Phrase Localization Platformは、セキュリティ、安定性、およびパフォーマンスのベストプラクティスに従っています。これは、ISO 27001、PCI DSS、AWS、CCPA、GDPRの原則とセキュリティ声明に準拠していることを意味しています。当社のインフラストラクチャは、最も頑強と堅牢性を備えたものの1つであり(ダウンタイムゼロの導入と99.9%のアップタイム)、その状態を維持できるよう懸命に取り組んでいます。
最適なサクセスプラン
専任のエキスパートチームによる個別コンサルティングにご登録ください。
- 専任のソリューションアーキテクトによるカスタムオンボーディングと移行サポート
- 自動化およびインテグレーションに関する相談と支援
- 機械翻訳に関するサポート
- 定期的なビジネスレビューと提案による効率性の向上
統合機能
技術スタックを統合してシームレスなローカリゼーションワークフローを実現
エンタープライズソフトウェアやゲーム、eコマースのウェブサイト、技術文書、マーケティング資料など、Phraseは技術スタックとシームレスに統合されるため、使い慣れたツールをそのままお使いいただけます。
Figma
Figmaから直接Phraseに翻訳タスクを送信し、最終的な翻訳を簡単に取得することができます。
Zendesk
カテゴリー、ダイナミックコンテンツ、掲載記事などを多言語することで、サポートチケットの対応時間を削減できます。
Contentful
ネストされたエントリーレベルおよびフィールドレベルのコンテンツモデル内のすべてのテキストフィールドとリッチテキストフィールドを翻訳します。
WordPress
ブログ、ページ、カテゴリ、タグ、カスタムコンテンツをシームレスに翻訳し、多くのユーザーに届けます。
数字で見るPhrase
500+
サポートする言語
20億+
月間処理ワード数
20万以上
世界中のユーザー
50+
サポートするファイルの種類
リソース