Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase

ワークフローの向上

直感的なインターフェースでプロジェクトを自動的に作成し、管理やレビューも可能です。

ワークフローの自動化
Editor visual | Phrase

翻訳品質の向上

自動QAチェック、翻訳メモリ、および用語集を使って作業することで、正確かつ一貫性のある翻訳を保証します。翻訳者にコンテンツのインコンテキストプレビューを提供し、すべてがデザイン要素に適合するようにします。

シームレスなローカリゼーション体験

Adobe Experience Manager、Hubspot、Marketo、WordPress のいずれの場合でも、Phrase と連携が可能です。

Adobe Commerce logo | Phrase

Adobe Experience Manager

マルチチャネルのマーケティングコンテンツを、適切な人に、適切なタイミングで、適切な言語で届けることができます。また、PhraseはクラウドサービスとしてAdobe Experience Managerをサポートしています。

Puma logo | Phrase

HubSpot Marketing Hub

ブランチと文字列を自動的にPhraseに送信することで、信頼性の高い正確な翻訳を保証します。

WordPress icon | Phrase

WordPress

WordPressのウェブサイト、ブログ、ランディングページを複数の言語に翻訳し、無駄をなくした自動化プロセスでブランドを新たな市場に届けます。

Puma logo | Phrase

Marketo

ランディングページ、メール、フォーム、ファイルをローカライズし、記憶に残る顧客体験を生み出します。

数字で見るPhrase

サポートする言語

WordPressでの
納期短縮

インコンテキストプレビューによる
ワークロードの削減

Starting to use Phrase was like switching from riding a bicycle to driving a car.

We were able to reduce our turnaround time for translations by 80%.

Sergio Llorens González

Sergio Llorens González

Localization Manager

We explored multiple localization solutions, but Phrase emerged as the indisputable frontrunner. Thanks to Phrase we have more control over our timelines. The languages team turns around a localization request in about a week, and this is never in doubt.

Jamie Brown

Jamie Brown

Chief Languages Services Officer at what3words

Phrase has become an indispensable part of our localization strategy at BlaBlaCar. Our plans include scaling the range of materials localized within the Phrase platform, particularly our help center and customer relationship content. This in turn will bolster business, improve customer satisfaction, and drive loyalty. This strategic shift reflects the efficiency gains we’ve achieved through Phrase and our commitment to delivering top-quality services to our customers globally through streamlined translation and localization processes.

Simon Rimbert

Simon Rimbert

Senior Localization Project Manager at BlaBlaCar

言語の壁を取り除く鍵

Localization strategy blog category featured image | Phrase

Blog post

Localization Technology: How to Assemble Your Toolkit for Global Growth

Get an insight into how forward-thinking companies build localization technology strategies to automate and streamline globalization processes.

Blog post featured image | Phrase

Blog post

Game On: How Strategic Localization Can Help Video Game Producers Drive Global Growth

Discover the growth journey game producers can embark on, navigating seamlessly from creation to deployment with cutting-edge localization technology.

Blog post featured image | Phrase

Blog post

Manufacturing Without Borders: Building a Localization-Friendly Tech Stack for Seamless Global Operations

Discover effective strategies for seamlessly integrating localization into agile development cycles for faster manufacturing growth.

Blog post featured image | Phrase

Blog post

Global Opportunity Unleashed: Mastering Localization in Manufacturing Marketing

Discover the essential steps to crafting a localized marketing strategy in the manufacturing sector that creates global demand from the start.

miwa bayer picture | Phrase

Webinar

AIと翻訳:言語の壁を超える革新

本ウェビナーでは、AIが翻訳業務にもたらす影響や恩恵に焦点を当てます。特に、生成AIの登場により、翻訳におけるAIの活用は、さらに拡大することが考えられます。ニューラル機械翻訳はすでに広く利用されていますが、ChatGPTなどの生成AIを導入することで、機械翻訳後の文法チェックや文体の統一など、ポストエディット業務がより効果的に行えるようになる可能性があります。さらに、Phrase 上で簡単にカスタム機械翻訳エンジンを作成し、継続的な機械学習で品質をますます向上させることも可能になりました。本ウェビナーでは、これらの変化と可能性について詳しくお話しします。

お気軽にご相談ください