
ローカライズ戦略
ビデオゲームのローカライゼーション:ローカルマーケットにゲームをカスタマイズ
ローカライゼーションでゲームを世界的な人気作品にする方法や、成功に導くローカライゼーションプロセスの設定方法などについて見ていきましょう。
ローカライゼーションプロジェクトを向上、加速、拡大してワークフローを最適化
プロジェクトや言語ごとに役割、アクセス、ツールをチームメンバーに割り当てることで、プロジェクトを滞りなく進めましょう。Phraseの通知や受信トレイで進捗状況を追跡し、SlackやJiraなどのツールでチームの足並みをそろえましょう。
高度な品質管理(QA)でワークフローのレビューを実施することで翻訳が常に基準を満たすようにし、プレースホルダーの破損や用語の誤訳など、翻訳に問題がないか確認しましょう。
インテグレーション
Teams helps our colleagues around the globe to individually manage their local team members with customized access to projects and the ability to make changes that apply to everyone quickly.
Phrase's easy-to-use and intuitive collaboration platform made it an important and trusted tool during our expansion into France.