Skip to main content
統合機能

強力なWordPress翻訳プラグインでウェブサイト翻訳を加速

PhraseのWordPress用翻訳プラグインで、WordPressウェブサイトやブログ記事、ランディングページを多言語に翻訳し、世界中のユーザーと共感できるコンテンツでつながりましょう。

WordPress integration visual | Phrase
Uber logo | Phrase
Lionbridge logo colored for logo banner | Phrase
Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
Decathlon logo colored for logo banner | Phrase
Deliveroo logo colored for logo banner | Phrase
Skoda
Personio logo colored for logo banner | Phrase
Snowflake logo | Phrase
PEGA logo
Puma logo | Phrase

WordPress翻訳がより簡単に

オンラインショッピング利用者の76%が自国語での説明がある商品をより積極的に購入します。私たちのWordPress翻訳プラグインを使えば、お客様のウェブサイト、ブログ記事、ランディングページ、各種CMSコンテンツを従来の翻訳との一致性を維持しながら、正確に翻訳できます。言語の壁を乗り越え、リーチやエンゲージメントを増やし、ユーザーとのやり取りの質を向上させましょう。

より少ない時間でページを翻訳、より多くの時間でコンテンツを作成

心に響くメッセージでユーザーに語り掛けましょう。WordPress言語翻訳プラグインは、要翻訳のコンテンツが指定されると、自動的にPhraseでプロジェクトを作成します。WordPressのコンテンツ管理システムから離れることなく、すべての操作が完了できます。

Working with Phrase from within WordPress visual | Phrase

SEOに特化した翻訳でリーチを拡大

効率的にWordPressウェブサイトをローカライズ。Yoast SEOプラグインを使用することで、多言語対応ウェブサイトの検索エンジンランキングを改善し、目標マーケットからのやり取りを増やすことができます。

SEO visual | Phrase

WordPress翻訳
より高品質に

文書内プレビューで言語専門家に詳細なコンテクストを提供し、コンテンツ翻訳の品質と一致性をさらに高めましょう。

WordPressコンテンツ翻訳がよりスマートに

翻訳メモリを活用して過去の翻訳との一致性を維持し、機械翻訳多言語対応ウェブサイトのコンテンツをより効率的かつ迅速に翻訳できます。

機械翻訳の詳細についてはこちら

MT combined with human translation visual | Phrase

ニーズに応えられるWordPress用翻訳プラグイン

WordPressローカリゼーションワークフローを自動化し、必要に応じてPhrase Localization Platformをカスタマイズ。私たちのプラグインはWPMLおよびMultilingualPressに対応しており、企業用翻訳管理システムPhrase TMSで利用できます。私たちののソフトウェアローカリゼーションプラットフォーム、Phrase StringsはPolylangに対応しています。

統合機能の詳細についてはこちら

WordPress Connector | Phrase
世界へのインパクト

数字で見るPhrase

500+
サポートする言語
15%
WordPressを使用した場合の納期短縮
25%
文書内プレビューを使用して場合の作業負荷を削減

We use the WordPress connector on our own projects and on website localization projects for our clients. The ability to pull content from WordPress to Phrase and send it back without a complicated setup saves both us and the client a lot of time. It eliminates tedious manual work and cuts project turnaround time by at least 15%.

Mladen Stojack

Chief Strategy Officer

See all case studies

言語の壁を取り除くカギ

今すぐ始めましょう!

幅広いユーザーへアプローチし、より深いつながりを築きましょう。