Skip to main content
INTEGRATIONS

Zendeskとの統合

PhraseはZendesk GuideおよびSupportと連携するプラグアンドプレイのソリューションを提供し、チケットやヘルプセンターの記事を瞬時に翻訳して、世界中の顧客の自国語で対応できるようにします。

Zendesk integration visual | Phrase
Uber logo | Phrase
Lionbridge logo colored for logo banner | Phrase
Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
Decathlon logo colored for logo banner | Phrase
Deliveroo logo colored for logo banner | Phrase
Skoda
Personio logo colored for logo banner | Phrase
Snowflake logo | Phrase
PEGA logo
Puma logo | Phrase

Zendesk Supportとの統合により業務効率が向上

リアルタイム翻訳で業務効率を高めます。エージェントは、これまで以上に迅速に顧客の問題を理解し、対処し、解決することができます。このシームレスなコミュニケーションにより、応答時間が短縮され、生産性が向上し、チームは最も重要な顧客の問題解決に集中できるようになります。

Zendesk and Phrase integration workflow visual | Phrase

翻訳ワークフローを合理化

すべてを手作業で翻訳する必要はありません。機械翻訳されたコンテンツをポストエディットして、コストを55%削減しましょう(出典:CSA)。PhraseはMTの出力品質を評価するため、翻訳者は必要なセグメントのみ編集します。

機械翻訳について詳しく知る

Machine Translation Post Editing visual | Phrase

ヘルプ記事をより短時間で翻訳する

顧客が自らの言語で最新の支援を得られるようにしましょう。ヘルプセンターを更新する度に、Phraseは自動で新しいコンテンツを翻訳用に送信します。

Workflow automation visual | Phrase
世界へのインパクト

数字で見るPhrase

500+
サポートする言語
2B+
毎月の処理ワード数
20万+
世界中のユーザー
50+
サポートするファイルの種類

Using the Phrase integration for Zendesk has resulted in a huge reduction of admin tasks and saves us a lot of time. The connector has completely automated the translation of our support content into 13 languages and has made the whole translation process faster and easier.

Annalisa Barbaglia | Alexander Ekhilevskiy

Localization Manager | Senior Localization Program Manager

See all case studies

Phraseの機械翻訳を活用することで、ヘルプセンターが提供する言語の数を200%増加させることができました。これにより、プロダクトチームを一歩リードする迅速な対応が可能となり、モバイルアプリストアでマニュアルのローカリゼーションが必要になった際にも、すぐに対応することができています。また、機械翻訳の自動検出機能などの革新的な機能によって、ゲームやマーケティング資料、ドキュメントの翻訳に常に最適なエンジンを活用できています。

Jeremy Fair

Director of Localization & Business Systems

See all case studies

準備はいいですか?

より多くの人々にリーチし、より深いつながりを築きましょう。