Skip to main content
Integrations

Contentful用Phraseインテグレーション

ヘッドレスCMSでローカライズ&カスタマイズされたコンテンツをわずか数クリックで公開し、母国語で視聴者にアプローチできます。

Contentful integration visual | Phrase
Huawei logo colored for logo banner | Phrase
Uber logo | Phrase
Lionbridge logo colored for logo banner | Phrase
Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
Decathlon logo colored for logo banner | Phrase
Deliveroo logo colored for logo banner | Phrase
Skoda
Personio logo colored for logo banner | Phrase
Snowflake logo | Phrase
PEGA logo
Puma logo | Phrase

翻訳フローの自動化

ワークフローを自動化して、翻訳プロセス中のコピーペーストやプロジェクトの手動操作をなくしましょう。

ワークフローの自動化について詳しく知る

Workflow automation visual | Phrase

シンプルなプロジェクト管理

Contentfulを離れずに進捗を追跡し、視認性を向上させ、連携の必要性を減少させるカスタムワークフローを作成します。

Comments and collaboration visual | Phrase

シームレスなプロセス

キャンペーンコンテンツを単一のContentfulリリースに集約し、Phraseですぐにプロジェクトを立ち上げます。ローカライズされたキャンペーンを自動でContentfulに戻します。

Campaign launch visual | Phrase

効率的な納品

翻訳メモリを活用して同じフレーズを二度翻訳するのを避け、各キャンペーン間の一貫性を高め、時間とお金を節約します。

Translation memory visual | Phrase
世界へのインパクト

数字で見るPhrase

500+
サポート言語
2B+
毎月の処理ワード数
20万+
世界中におけるユーザー数
50+
サポートするファイルの種類

24カ国にわたって拡張性に優れたビジネスを構築するには、翻訳を正しく行うことが重要です。Phrase TMSはその目的において最も優れたソリューションであり、今後のマーケティング活動の重要な柱であり続けるでしょう。社内翻訳者には翻訳メモリと機械翻訳、オープンAPIがもたらす優れた利便性を提供し、当社が採用する「クラス最高」のマーテックアプローチにも完全に適合します。

Andreas Mailand

デジタルセールス部門責任者

See all case studies

準備はいいですか?

より多くの人々にリーチし、より深いつながりを築きましょう。