Skip to main content
統合機能

Contentful コンテンツのローカリゼーションに最適

新しいPhrase TMSアプリを使用すると、コンテンツCMSで翻訳を直接管理し、送信先のワークフローを合理化することができます。また、不要な高品質の多言語コンテンツを削除することも可能です。

Contentful integration visual | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

大量のContentfulの翻訳作業

Phrase は Contentful パートナープログラムのプレミアムメンバーになりました

Phrase は Contentful テクノロジーパートナープログラムのプレミアムパートナーに昇格し、AI技術で世界中のデジタルコンテンツの翻訳とローカリゼーションを後押ししています。

続きを読む

ツールの切り替えを最小限に、ワークフローをよりスムーズに

手作業に別れを告げましょう。現在、Contentful から離れることなく、Phrase TMS アプリで直接 Contentful の翻訳プロジェクトを管理できるようになりました。.翻訳プロジェクトの開始から翻訳物の投稿まで、すべてのワークフローが Contentful の中で自動的に行われるため、作業時間と労力を大幅に削減できます。

Workflow automation visual | Phrase

品質と一致性がさらに向上

自動品質管理機能、翻訳メモリ、用語ベースといった機能を活用することで、正確なメッセージでターゲットユーザーの心をつかめます。

QA check visual | Phrase

機械翻訳の力を最大限に活用

同じプラットフォームでエンドツーエンドの自動化を実現することで、Contentful のローカリゼーションプロセスを加速させます。弊社のPhrase NextMT を含む、幅広い高性能機械翻訳エンジンを用いて、大規模なプロジェクトでも高いコスト効率で完遂可能です。

Phrase Language AI add-on UI illustration | Phrase
世界へのインパクト

数字で見るPhrase

500+
対応言語
20億+
月間処理ワード数
20万+
世界中のユーザー
50+
サポートするファイルの種類

24カ国にわたって拡張性に優れたビジネスを構築するには、翻訳を正しく行うことが重要です。Phrase TMSはその目的において最も優れたソリューションであり、今後のマーケティング活動の重要な柱であり続けるでしょう。社内翻訳者には翻訳メモリと機械翻訳、オープンAPIがもたらす優れた利便性を提供し、当社が採用する「クラス最高」のマーテックアプローチにも完全に適合します。

Andreas Mailand

デジタルセールス部門責任者

See all case studies

準備はいいですか?

より多くの人々にリーチし、より深いつながりを築きましょう。