





シンプルなプロジェクト管理
Contentfulを離れずに進捗を追跡し、視認性を向上させ、連携の必要性を減少させるカスタムワークフローを作成します。

シームレスなプロセス
キャンペーンコンテンツを単一のContentfulリリースに集約し、Phraseですぐにプロジェクトを立ち上げます。ローカライズされたキャンペーンを自動でContentfulに戻します。

効率的な納品
翻訳メモリを活用して同じフレーズを二度翻訳するのを避け、各キャンペーン間の一貫性を高め、時間とお金を節約します。

世界へのインパクト
数字で見るPhrase
500+
サポート言語
2B+
毎月の処理ワード数
20万+
世界中におけるユーザー数
50+
サポートするファイルの種類
24カ国にわたって拡張性に優れたビジネスを構築するには、翻訳を正しく行うことが重要です。Phrase TMSはその目的において最も優れたソリューションであり、今後のマーケティング活動の重要な柱であり続けるでしょう。社内翻訳者には翻訳メモリと機械翻訳、オープンAPIがもたらす優れた利便性を提供し、当社が採用する「クラス最高」のマーテックアプローチにも完全に適合します。

See all case studies