Customize localization workflows with your favorite tools
With 50+ out-of-the-box integrations, the Phrase suite integrates directly with your existing localization workflows.
Achieve peak efficiency and better connect with your customers by translating your blog posts, websites, landing pages, forms, files, and emails.
Adobe Experience Manager (AEM)
Submit your pages, fragments, dictionaries, and tags via the Adobe Experience Manager Translation Framework.
Drive your business forward by providing your product descriptions, catalogue content, checkout pages, and blocks in your customers' language. Phrase supports Magento Open Source and Magento Commerce.
Improve support ticket deflection and retain your international customers by translating your categories, dynamic content, published articles, and sections via Phrase.
Reach a wider audience by seamlessly translating your posts, pages, categories, tags, and custom post types with Phrase.
Reduce time to market by translating at the design stage. Users of Sketch for Mac can submit pages to Phrase from the Sketch environment and retrieve the completed translations.
Send your landing pages, emails, forms, and files for translation to ensure that your content resonates with your target audience.
Streamline your processes and avoid bottlenecks by automatically sending any of your content to Phrase with automatic project creation.
Achieve high reliability and performance by automatically sending branches and repositories to Phrase for translation.
Send work to Phrase directly from the Figma environment and easily retrieve the completed translations.
Submit articles created in Paligo to Phrase for translation and seamlessly deliver them back to Paligo. This integration is built by a third party.
Using Contentful and Memsource together makes it easy for content and marketing managers to translate email campaigns, websites, product pages, mobile apps, and more. The integration recognizes content that needs translation and automatically launches a translation project in Memsource.
Seamlessly send content from your stores, websites, and community sites for translation.
Export your captions to Phrase for translation and import them back into your projects once they are completed. This integration is built by a third party.
Use our Java library to interact with the Phrase API.
Build custom zaps with Phrase events. Connect to a multitude of apps via Zapier.
Build your custom webhook integration by sending notifications to external services, e.g., for translation updates.
Sync translations between Phrase and your Windows applications. Add new languages from within the integration.
Order professional translations without leaving Phrase.
Connect to Slack and customize which notifications you receive in your Slack channels.
Use the Ruby library to access Phrase programmatically within your own applications.
Try our autogenerated library for the Phrase API written in Python.
Try our autogenerated library for the Phrase API written in PHP.
Try our autogenerated library for the Phrase API written in Kotlin.
Update translations for your iOS app with a single click. No need to release a new version to the App Store.
Access a library for the Phrase API written in Golang.
Navigate your translation projects quickly from the command line.
Sync translations between Phrase and Android Studio. Push keys to Phrase and pull translations back into your project.
Publish or update the copy in your Android app in real-time without waiting for the next deployment.
Run your translation and localization projects in a single seamless workflow between Phrase and XTRF. This integration is built by a third party.
Connect to Xbench Quality Assurance. This integration is built by third-party.
Distribute your content, including websites, intranets, and online applications to your community through localized pages without leaving TYPO3.
Import PDF files for translation within Phrase. This integration is built by a third party.
Help increase translation productivity, reduce costs, and inform strategic decision making about your translation workflow with comprehensive and customized reporting.
Send your content, including text, HTML, images, and treelists for translation to create a personalized customer experience for your users.
Pull your translatable content from your server’s folders into Phrase for a simple, automated process.
Provide help to your users in their language–translate your Salesforce knowledge base articles in Phrase.
Integrate Phrase functionalities into the standard workflow of Plunet Business Manager. This integration is built by a third party.
Meet all of your business challenges by sending your content to Phrase for translation.
Achieve seamless collaboration and easy-to-manage knowledge sharing in any language.
Share and collaborate with your users by sending your content to Phrase for easy and convenient translation.
Handle your translation or localization workflows directly from LBS Suite, from creating a project, managing TMs and TBs, and assigning a project up to the delivery. This integration is built by a third party.
Create a seamless localization workflow for your Joomla articles and categories to allow your content and brand voice to resonate with your website visitors, no matter where they are in the world.
Pull articles from collections (folders) in your knowledge base directly into Phrase to help make every customer interaction more meaningful.
Store all your game content in one spreadsheet, automatically send (and easily retreive) strings for localization in Phrase, and push updates to your game via API with one click. This integration is built by a third party.
Make your content go further by sending documents, spreadsheets, and presentations out for translation to collaborate with a wider audience.
Send content from branches and repositories for translation and have your translations updated automatically.
Order translations easily from Gengo. This type of pre-translation is best suited for projects that require fast turnaround time. This integration is built by a third party.
Pull all of your translatable content from your server's folders into Phrase for a simple, automated process.
Leverage the TMGMT module to submit content for translation from Drupal 7, 8/9, and enhance customer experiences with content in their language.
Sync your Dropbox folders, files, and projects with Phrase in order to translate all of your content with increased speed and accuracy.
Manage your localization workflow seamlessly. Send content to Phrase for translation and automatically receive the translations back in Contentstack.
Work faster without sacrificing quality by sending text documents, presentations, and images for translation to reach a wider audience.
Keep projects organized by creating jobs that are automatically sent for translation when your branches and repositories are updated in Bitbucket.
Keep files organized, accessible, and up-to-date. Automatically send files for translation when content is updated and upload them back to your chosen S3 bucket when translations are complete.