Integrations
Adobe Experience ManagerのためのPhraseインテグレーション
CMSと翻訳管理システムの切り替えの手間を省き、マルチチャネルのマーケティングコンテンツを適時に、好みの言語で提供する統合で、多言語コンテンツ資産を一元化します。






より多くのユーザーを開拓する
サイトと多言語ブランド資産をシームレスに翻訳し、数回クリックするだけで魅力的なカスタマーエクスペリエンスをグローバルユーザーに提供することができます。

鍵を握るのはコンテキスト
翻訳者がコンテンツの文書内プレビューを使いながら作業できるようにすることで、翻訳の品質と一貫性を改善しましょう。

シンプルなプロジェクト管理
AEMの中で翻訳プロジェクトを追跡することができます。カスタムワークフローを作成すれば、進捗を追跡し、視認性を高め、コミュニケーションの手間と時間を削減できます。

世界へのインパクト
数字で見るPhrase
500+
サポートする言語
2B+
毎月の処理ワード数
20万+
世界中のユーザー
50+
サポートするファイル形式
We've boosted our localization process since switching to Phrase. We use Phrase's Adobe Experience Manager integration to translate our website into 10 different languages, and the process is faster and more seamless. The new in-context preview feature allows us to create translations that organically fit the context of the page, cutting down on QA needs and reducing time to market.

See all case studies