Intégration de Phrase pour Adobe Experience Manager
Centralisez les ressources de contenu multilingue grâce à une intégration qui élimine le besoin de basculer entre votre CMS et votre système de gestion des traductions. Diffusez votre contenu marketing multicanal vers les bonnes personnes, au bon moment et dans la langue de leur choix.
Atteignez un public plus large.
Traduisez en toute simplicité des sites et des ressources de marque multilingues, et offrez une expérience client attrayante à votre public international en quelques clics seulement.
Parce que le contexte est essentiel
Améliorez la qualité et la cohérence de vos traductions en permettant à l’équipe de traduction de travailler avec un aperçu en contexte du contenu.
Gestion de projet simplifiée
Suivez vos projets de traduction depuis AEM. Créez des flux de travail personnalisés qui vous permettent de suivre la progression, d’améliorer la visibilité et de réduire les frais de communication.
Phrase en chiffres
Depuis que nous sommes passés à Phrase, nous avons revitalisé notre processus de localisation. Nous utilisons l’intégration de Phrase pour Adobe Experience Manager pour traduire notre site Web dans 10 langues différentes, et notre processus a gagné en rapidité et en fluidité. La nouvelle fonctionnalité d’aperçu contextuel nous permet de réaliser des traductions qui s’insèrent naturellement dans l’environnement des pages Web ; nos besoins en QA sont réduits, ce qui se répercute sur le temps de mise sur le marché.