Skip to main content
integrations

MarketoとのPhraseインテグレーション

ランディングページ、Eメール、フォーム、ファイル、スニペットをローカライズして、世界中のユーザーと確実につながる、パーソナライズされたカスタマーエクスペリエンスを提供しましょう。

Marketo integration visual | Phrase
Huawei logo colored for logo banner | Phrase
Uber logo | Phrase
Lionbridge logo colored for logo banner | Phrase
Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
Decathlon logo colored for logo banner | Phrase
Deliveroo logo colored for logo banner | Phrase
Skoda
Personio logo colored for logo banner | Phrase
Snowflake logo | Phrase
PEGA logo
Puma logo | Phrase

コンバージョンにつながるメッセージの発信

ローカライズされたEメールは、ローカライズされていないEメールに比べて開封率が10%向上します。Phraseを使用して、世界中の顧客の心に響き、より質の高いリードを獲得し、コンバージョンを高める翻訳コンテンツを作成しましょう。

リーチを広げる

すべての市場でローカライズされたキャンペーンを展開することで、新しい市場を開拓し、グローバル規模で成長を促進しましょう。Phraseを使用すれば、多言語キャンペーンを容易に計画し、グローバルユーザーに大規模展開することができます。

Campaign launch visual | Phrase

コンテキストを使用した翻訳

すべてのコンテンツで、高品質かつ一貫性のある翻訳を実現しましょう。文書内プレビューを使用することで、翻訳者はウェブサイト、ブログ、ランディングページの翻訳が、公開時にどのように見えるかを確認しながら作業することができます。

Editor visual | Phrase

すべてを自動化

多言語コンテンツの管理に費やす時間を減らし、最も重要なことにより多くの時間を使いましょう。Phraseは、新たに追加または更新された翻訳用コンテンツを自動的に送信するため、Marketoを離れる必要がありません。始めから終わりまでシームレスな翻訳ワークフローを実現できます。

Marketo automation visual | Marketo
世界へのインパクト

数字で見るPhrase

500+
サポートする言語
2B+
毎月の処理ワード数
20万+
世界中のユーザー
50+
サポートするファイル形式

24カ国にわたって拡張性に優れたビジネスを構築するには、翻訳を正しく行うことが重要です。Phrase TMSはその目的において最も優れたソリューションであり、今後のマーケティング活動の重要な柱であり続けるでしょう。社内翻訳者には翻訳メモリと機械翻訳、オープンAPIがもたらす優れた利便性を提供し、当社が採用する「クラス最高」のマーテックアプローチにも完全に適合します。

Andreas Mailand

デジタルセールス部門責任者

See all case studies

準備はいいですか?

より多くの人々にリーチし、より深いつながりを築きましょう。