关于 Welocalize OPAL


OPAL 是 Welocalize 屡获殊荣的代理型系统,专为多语言内容而设计。它结合了机器翻译、企业专属调优的 LLM 以及质量评估模型,能够自动编辑和评估翻译。OPAL 会基于每个企业的历史语言资产进行训练,使翻译能够适应其独特的术语和风格要求,从而实现高质量、快速且大规模的输出。

Phrase + OPAL 集成能够启用哪些功能

此集成充分体现了 Phrase Platform 生态系统的愿景。通过将 Welocalize 的 OPAL 能力直接集成到 Phrase Orchestrator 中,客户可以利用其首选的代理型本地化解决方案,实现多语言内容的自动化和管理。结果是更快的交付、更高质量的规模化产出,以及对业务影响的清晰可见性,所有这些都在 Phrase Platform 内进行管理。

全自动译后编辑与 QA

通过 Phrase Orchestrator 的全自动集成,将自动化译后编辑和质量评估的所有优势带入您的内容。

自定义训练的AI

为您的企业语言资产量身定制的AI。

一致的品牌声音

在不同语言和渠道中保持一致的品牌声音和风格。

智能内容路由

基于内容类型、风险级别或领域的路由逻辑。

OPAL 句段可见性

清楚了解哪些句段已被 OPAL 转换,以实现全面监督和控制。

OPAL 在 Phrase 中的工作原理

OPAL 可以在 Phrase Orchestrator 中展示,使团队能够将其与翻译项目中的其他工作流步骤结合使用。

1.在 Orchestrator 中使 OPAL 模板

在 Phrase Orchestrator 的模板库中选择 OPAL 模板。如果您还不是 OPAL 客户,系统会从模板内将您引导至 Welocalize 进行激活。 

2.OPAL 使用您的语言资产进行训练

Welocalize 使用您的语言资产对 OPAL 进行自定义训练,从而使自动化编辑和评估能够体现您的品牌和术语。

3.运行并优化性能

OPAL 将在 Phrase 预翻译步骤后对内容进行处理,基于您高度自定义的资产转换内容,并将带有OPAL应用信息的内容返回到 Phrase TMS,相关信息会显示在内容中,例如已锁定的句段和已标记的编辑。

客户获得最大价值的地方


此集成旨在提升企业在 Phrase Platform 内的代理型解决方案的选择空间,使其能够访问业界领先的技术,从而大规模处理多语言内容。

使用场景包括:

  • 产品和用户体验文案需在全球范围内实现最佳品牌共鸣
  • 需要高度准确性和一致性的受监管或高风险内容。
  • 适用于自动化的知识库和支持内容。
  • 程序化内容流,通过多项质量检查可以提升吞吐量。

我们将在 Phrase Platform 上与一组专注于企业客户推出的 OPAL。抢先体验参与者将直接与 Phrase 和 Welocalize 合作,塑造工作流,验证输出质量,并为未来开发提供建议。

参与者可获得:
• 由 Phrase 和 Welocalize 专家提供的引导式入职培训
• 支持定义质量和效率 KPI
• 在发布和优化期间享有优先访问权
• 反馈可直接进入路线图的渠道

填写表格以申请抢先体验