Home | Kunden | Die Zusammenarbeit zwischen Phrase und EC Innovations im Bereich Spieleentwicklung.

Globaler Live-Spielentwickler skaliert immersive Spielerlebnisse in 78 Sprachen

Ein führender globaler Spielehersteller, der in 78 Sprachen und Dutzenden von Live-Titeln tätig ist, benötigte ein mehrsprachiges Modell zur Content-Erstellung und -Lieferung, das Wachstum unterstützen konnte, ohne Qualität, Governance oder kulturelle Passung zu beeinträchtigen. Gemeinsam mit EC Innovations und Phrase hat die Organisation die fragmentierte Koordination durch ein gemeinsames Lieferökosystem ersetzt, das auf Wachstum ausgelegt ist. Phrase bietet das gesteuerte, KI-gestützte operative Rückgrat, während ECI spielespezifische Übersetzungen, kulturelle Anpassungen und die Sprachqualitätseinschätzung im Spiel liefert. Das Ergebnis sind schnellere globale Veröffentlichungen mit Vertrauen, einschließlich einer Terminologiekonsistenz von mindestens 99 Prozent, einer Qualitätsverbesserung der Sprache im Spiel um 60 Prozent und bis zu 40 Prozent schnelleren Veröffentlichungszyklen, ohne zusätzliches Personal einzustellen.

Ein internationales Live-Spieleunternehmen baute aus frühen regionalen Erfolgen ein weltweites Portfolio an Live-Titeln auf, das Millionen von Spielern in wichtigen Märkten bedient.

Mit dem Wachstum des Business wurde Erfahrung zum Unterscheidungsmerkmal. Spieler*innen erwarten Unmittelbarkeit, emotionale Konsistenz und kulturelle Relevanz in jedem Markt, sei es bei narrativen Dialogen, Storylines von Live-Events oder UI-Aktualisierungen.

Die Erfüllung dieser Erwartung beruht auf einem Ökosystem, das als Einheit funktioniert. Durch die enge Partnerschaft mit EC Innovations und Phrase setzt das globale Unternehmen für Live-Spiele seine weltweite Expansion fort und bewahrt dabei die emotionale Integrität, die die Spieler fesselt.

Steigende Spieleranforderungen

Der globale Fußabdruck des Entwicklers wuchs schneller, als sein Content-Betriebsmodell unterstützen konnte. Die Verarbeitung von mehr als 60 Millionen Wörtern pro Jahr in 78 Sprachen und Dutzenden von Titeln führte zu erheblichen betrieblichen Belastungen. 

Diese Arbeit war auf mehrere interne Teams und mehr als zehn externe Partner verteilt. Der Ausgangstext änderte sich häufig und kam oft in großen mehrsprachigen Tabellen an, was eine aufwendige manuelle Koordination erforderte und das Risiko von Versionsabweichungen erhöhte. Die Zusammenarbeit zwischen den Dienstleistern war schwierig zu standardisieren, um die Geschwindigkeit von Live-Spielen zu erreichen.

Die Governance entwickelte sich langsam zu einem Problem. Die Organisation hatte keine klare Sicht auf die Leistung intern versus Auftragnehmer, die Nutzung verarbeiteter Wörter und die Kostenverteilung nach Titel und Markt. Mit steigendem Volumen wurden Vorhersehbarkeit und finanzielle Kontrolle entscheidend.

Gleichzeitig stiegen die Qualitätsanforderungen. Jeder Markt erforderte eine einheitliche Terminologie, eine konstante Charakterstimme und eine stimmige Erzähllogik. Für romantische und textlich gesteuerte Titel musste die kulturelle Anpassung natürlich wirken, sonst würde das Erlebnis seine emotionale Anziehungskraft verlieren. Der Publisher benötigte ein Modell, das skalieren konnte, ohne das Vertrauen der Spieler *innen zu gefährden.

Ein Ökosystem für globales Wachstum

Um sein wachsendes Portfolio zu unterstützen, hatte das globale Live-Games-Unternehmen mit EC Innovations als zentralem Dienstleister für mehrsprachigen Content in über 20 Live-Titeln zusammengearbeitet. EC Innovations liefert Übersetzungen, Bearbeitung, Korrekturlesen und LQA im Spiel und sorgt für einheitliche Terminologie, Charakterstimmen und kulturell ansprechendes Storytelling, während die globale Reichweite wächst.

Phrase wurde als KI-gestützte Sprachtechnologieplattform ausgewählt, um die globale Lieferung zu verankern. Anstatt weitere Tools hinzuzufügen, konzentrierte man sich darauf, eine einzige gemeinsame Umgebung für die Zusammenarbeit über Teams und Partner hinweg zu schaffen. Dies reduzierte die manuelle Bearbeitung und führte zu einer klareren Aufsicht über Workflows, Auftragnehmer und Märkte.

Die Lieferung auf Enterprise-Ebene vereinheitlichen

Als der Publisher zum Enterprise-Kunden wurde, wurden die Translation Memorys in Phrase migriert und externe Dienstleister in die gemeinsame Umgebung integriert. Dies schuf einen Ort, an dem Spielteams, ECI und andere Auftragnehmer mit abgestimmten Ressourcen und einheitlichen Workflows zusammenarbeiten konnten.

Ebenso wichtig war, dass die globale Lieferung wiederholbar wurde. Projekte könnten über ein gemeinsames System abgewickelt werden, anstatt einzeln nach Titel unterschiedlich verwaltet zu werden.

Gemeinsam agieren Phrase und EC Innovations als ein einheitliches Ökosystem, das dem globalen Live-Games-Unternehmen die Struktur, Governance und Expertise bietet, die erforderlich sind, um schnell zu wachsen und gleichzeitig ein hochwertiges Spielerlebnis aufrechtzuerhalten.

Skalierung von Konsistenz und In-Game-Qualität

Innerhalb des gemeinsamen Liefer-Ökosystems wurde die Qualität durch eine Kombination aus strukturierten Ressourcen, geregelten Workflows und kontextueller Validierung skaliert.

  • ECI entwickelte spezielle Terminologiedatenbanken, Charakterstimmleitfäden und strukturierte narrative Referenzen für jeden wichtigen Titel. Diese Ressourcen wurden von ECIs Spielsprachenteams gepflegt und in Echtzeit über Phrases Translation Memory und Termbank geteilt. Dieses gemeinsame Fundament stellt sicher, dass die Charakterstimme und die narrative Logik in allen Sprachen einheitlich bleiben, auch wenn weiterhin Content-Updates eintreffen.
  • Die Qualität wird durch ECIs mehrstufige TEP (Übersetzung, Bearbeiten, Korrektur) verstärkt, kombiniert mit In-Game-LQA (Sprachqualitätseinschätzung), um zu überprüfen, wie die Sprache im Live-Gameplay funktioniert. Phrase AutoLQA unterstützt diesen Prozess, indem es potenzielle Probleme frühzeitig identifiziert, den manuellen Überprüfungsaufwand reduziert und die QA-Zyklen verkürzt.

Wenn Plattformen und spezialisierte Partner sich auf ein gemeinsames Kundenziel ausrichten, wird die Skalierung vorhersehbar. Dieses Ökosystem gibt dir als Kunde ein gemeinsames Fundament, um global zu wachsen und gleichzeitig das Spielerlebnis zu schützen, das Loyalität fördert.”

Edmund Ovington
VP Global Partnerships & Ecosystem, Phrase

Stärkung von Governance und Kostenkontrolle

Nach einer internen Umstrukturierung wurde das Account-Management in eine interne Content-Services-Organisation verlagert. Dies ermöglichte den Übergang von einer zentralisierten Budgetierung zu einem Pay-per-Use-Modell.

Jedes Spiel oder jede Geschäftseinheit abonniert ein definiertes Volumen an verarbeiteten Wörtern, wobei die Nutzung über Phrase Advanced Statistiken verfolgt wird. Dies bringt die Ausgaben direkt mit der Produktion in Einklang, verbessert die Kosteneinschätzung und unterstützt eine stärkere Verantwortung der Auftragnehmer.

Die CMS-Integration über die Phrase API aktiviert die automatisierte Projekterstellung, reduziert die manuelle Bearbeitung und verbessert den Durchsatz bei häufigen Aktualisierungen.

Das interne Content-Services-Team entwickelt das Liefermodell weiter, optimiert Workflows und erweitert Statistiken sowie Qualitätsautomatisierung, um zukünftige Skalierung zu unterstützen.

Verbesserung der In-Game-Sprache über verschiedene Titel hinweg.

Konsistenz der Terminologie

oder bessere LQA-Kennzahlen über mehrere Titel hinweg.

Ein Modell, das mitwächst

Der gemeinsame Ansatz lieferte Verbesserungen in den Abläufen und im Spielerlebnis. Die Lieferung wechselte von fragmentierter Koordination zu einem geregelten globalen System. Phrase ermöglicht die gemeinsame Projektdurchführung, klarere Zusammenarbeit mit Auftragnehmern und Sichtbarkeit in Bezug auf Nutzung und Kosten nach Titel, Sprache und Partner.

  • Das Qualitätsmodell von ECI arbeitet jetzt in großem Maßstab innerhalb der Phrase Platform, wodurch eine gemeinsame Umgebung für die globale Lieferung durch Teams und Auftragnehmer geschaffen wird.
  • Phrases Translation Memory und Termbank halten die Terminologie über Titel und Märkte hinweg stabil, während Charakterstimme und narrative Logik in jeder Sprache einheitlich bleiben.
  • Mehrstufige Übersetzung, Bearbeitung und Korrekturlesen, kombiniert mit ECIs In-Game-LQA, schützt die Qualität dort, wo sie am wichtigsten ist – im echten Gameplay. Und AutoLQA von Phrase unterstützt diesen Kreislauf, indem es Probleme frühzeitig meldet und die manuelle Überprüfung reduziert.
  • Advanced Analytics bietet Einblick in die Nutzung verarbeiteter Wörter, die Leistung der Auftragnehmer und die Kosten nach Titel, Sprache und Partner. Dies ermöglicht das neue Pay-per-Use-Modell und sorgt für eine striktere Governance.
  • CMS-Integration über die Phrase API automatisiert häufige Aktualisierungen, reduziert manuellen Aufwand und beschleunigt den Durchsatz.
  • Die Plattformakzeptanz wird weiter ausgebaut, einschließlich der Erkundung von Phrase Orchestrator für das Management von Auftragnehmerberechtigungen und die Vermeidung von Jobfehlern, der Evaluierung von Phrase Strings mit Job Sync für screenshot-lastige Workflows und dem Testen von Phrase Studio für Untertitel und Voiceover bei Werbeinhalten.

Diese Qualitätsergebnisse lieferten eine klare Marktvalidierung. In Japan, erreichte ein neu veröffentlichtes Spiel die Spitze der Charts sowohl auf iOS als auch auf Google Play, wobei Spieler die Lokalisierung als „神翻訳“ oder göttliche Übersetzung beschrieben. 

Das Feedback der Spieler verstärkt den Einfluss der Sprache auf das Spielerlebnis.

Das globale Live-Games-Unternehmen betreibt jetzt eine Delivery Engine, die mit der Nachfrage wachsen kann und dabei das bewahrt, was Spieler am meisten schätzen: Erlebnisse, die sich natürlich, emotional einheitlich und kulturell authentisch auf der ganzen Welt anfühlen.

Fantastisch, und es ist sogar auf Indonesisch spielbar. Sehr wenige RPG-Spiele unterstützen die indonesische Sprache.

Gamer, Indonesia

Unser Kunde wächst schnell, und die Anforderungen an Content werden nur zunehmen. Das ECI- und Phrase-Ökosystem bietet ein wiederholbares globales Liefermodell, das einheitlich, geregelt und spielerorientiert bleibt, während das Geschäft wächst. Diese Partnerschaft stellt sicher, dass Kunden die Expansion unterstützen können, ohne die operative Klarheit oder das Spielerlebnis zu beeinträchtigen.

Lincoln Gong, Head of Gaming Division, EC Innovations.

Das gemeinsame Modell mit EC Innovations und Phrase entwickelt sich weiter, während die Content-Volumina, die Marktabdeckung und die Anforderungen an Live-Updates zunehmen. Automatisierung und Qualitätsüberwachung werden über die aktuellen Tests hinaus ausgeweitet, was schnellere Entscheidungen und frühere Problemerkennung ermöglicht. Die Governance wird weiter reifen, während das Ökosystem wächst und so eine nachhaltige Sichtbarkeit sowie operatives Vertrauen in großem Maßstab ermöglicht.

Innerhalb dieses Rahmens vertieft sich die Partnerschaft. EC Innovations wird narrative Ressourcen, die Qualitätseinschätzung im Spiel und kulturelle Anpassungsleitfäden weiter verfeinern, während Phrase die gemeinsame operative Grundlage durch Statistiken, Workflow-Orchestrierung und KI-gestützte Qualitätsunterstützung vorantreibt.

Im Zentrum jedes erfolgreichen globalen Spiels steht kulturelles Urteilsvermögen. Unsere Aufgabe ist es, sicherzustellen, dass Geschichten, Charaktere und Emotionen lokal ankommen, damit die Spieler*innen das Gefühl haben, dass das Erlebnis für sie entworfen wurde und nicht im Nachhinein angepasst wurde.
Photo of Lincoln Gong

Lincoln Gong

Head of Gaming Division

Die effektivsten Ökosysteme werden von Kunden geführt. Wenn Technologieplattformen und spezialisierte Partner als Einheit agieren, gewinnt die Organisation die Klarheit und das Vertrauen, global zu skalieren, ohne Qualität oder Kontrolle zu opfern.
Photo of Edmund Ovington

Edmund Ovington

VP Global Partnerships & Ecosystem