Clientes | pega

De Semanas a Días. La Estrategia Detrás de la Aceleración Global de Go-to-Market de Pega

A medida que la presencia global de Pega se expandía, la empresa necesitaba llevar el contenido al mercado más rápido y de manera más consistente en todas las regiones. Al combinar una colaboración más estrecha con los propietarios de contenido en inglés, procesos optimizados y la adopción de Phrase Platform, Pega redujo los tiempos de entrega de traducción en un 75% manteniendo el mismo tamaño de equipo. El contenido de marketing que antes se retrasaba semanas respecto a las versiones en inglés ahora se lanza en solo una semana. Durante el último año, los equipos regionales tradujeron más de 14 millones de palabras usando el Portal de Phrase, más del doble que el año anterior, lo que les dio mayor agilidad e independencia para apoyar las ventas, la formación y la interacción con los clientes. Con la automatización, la IA y la gestión centralizada, Pega está acelerando la entrega de contenido, asegurando mensajes consistentes y reforzando el compromiso con los clientes en todo el mundo.

Pega es una empresa de software empresarial de $1,4 mil millones que ayuda a las organizaciones líderes del mundo a lograr resultados transformadores en sus negocios mediante la optimización en tiempo real. Conocida por su Plataforma impulsada por IA para transformaciones empresariales, Pega ayuda a algunas de las empresas más complejas del mundo — incluyendo Cisco, Google y Siemens — a enfrentar desafíos críticos como personalizar la participación, automatizar el servicio y optimizar las operaciones.

Fundada en 1983, Pega tiene más de 5,000 empleados a nivel global, con sedes regionales en EE. UU., Reino Unido y Australia, junto con oficinas adicionales en todo el mundo.

Produciendo contenido multilingüe a gran velocidad

A medida que la huella global de Pega se expandía, también lo hacía la demanda de más contenido orientado al cliente en diferentes idiomas. Con más del 40% de su negocio fuera de los Estados Unidos, la empresa necesitaba entregar contenido de alta calidad, listo para el mercado, más rápido que nunca para impulsar el crecimiento de los ingresos y asegurar una experiencia de cliente sin problemas.

El sistema de gestión de la traducción (SGT) existente de Pega estaba alcanzando sus límites. Carecía de automatización, proporcionaba una supervisión mínima de los proyectos y no aprovechaba la IA ni la traducción automática (MT) de manera efectiva. El equipo de localización necesitaba un enfoque modernizado que ayudara a reducir el tiempo de lanzamiento al mercado, asegurar la consistencia y aumentar el volumen de contenido producido sin recursos adicionales.

«Necesitábamos mejorar cómo apoyábamos a los equipos internacionales tanto en términos de velocidad como de valor estratégico.» Una gran experiencia de cliente requiere consistencia. No puedes usar una terminología diferente en marketing, ventas o capacitación. Queríamos un enfoque más cohesivo que alineara nuestro mensaje en todos los puntos de contacto, desde campañas hasta conversaciones con clientes.»

Charlie Keating, Director Global de Localización, Pega

Una plataforma de tecnología de lenguaje escalable impulsada por IA

Después de una evaluación exhaustiva de soluciones potenciales, Pega seleccionó Phrase como su socio de tecnología de lenguaje. La implementación trajo mejoras significativas en eficiencia y escalabilidad, incluyendo:

  • Gestión de Traducción Centralizada – A través de la Phrase Platform, el equipo de Pega ahora gestiona todos los proyectos de traducción en un solo lugar, reduciendo el esfuerzo manual y asegurando visibilidad entre departamentos. Su proveedor de servicios lingüísticos (LSP), Acclaro, también tiene acceso directo a la plataforma, lo que agiliza el proceso y acelera el tiempo de salida al mercado.
  • Traducción Automática Inteligente (MT)Phrase Language AI selecciona el mejor motor de MT para cada pieza de contenido, optimizando la velocidad y la calidad.
  • Acceso Seguro a MT de Alta Calidad para Equipos InternacionalesPortal Phrase permite a los equipos regionales traducir rápidamente e independientemente contenido para ventas, soporte al cliente y capacitación, asegurando la consistencia de la marca. En el último año, tradujeron más de 14 millones de palabras a través del Portal, más del doble del volumen del año anterior.

La Phrase Platform está completamente integrada con el sitio web de la empresa y los flujos de trabajo de marketing, lo que facilita la gestión y actualización de contenido en otros idiomas. También apoya a Pega Academy, la plataforma de capacitación y certificación de la empresa, al permitir una producción más rápida de materiales de capacitación y certificación para clientes internacionales.

«Antes, la localización podría percibirse como un cuello de botella.» Ahora, estamos generando valor estratégico, ayudando a los equipos de ventas, mejorando el compromiso con el cliente y asegurando una experiencia global fluida.

Charlie Keating, Director Global de Localización, Pega

Reducción en el tiempo de respuesta de traducción

Aumento en el volumen de traducción

Edición más rápida debido a
traducciones de IA de mayor calidad

Nuestro papel es apoyar la habilitación de ventas, el compromiso y la satisfacción del cliente en mercados internacionales. Phrase nos ha dado la tecnología para hacerlo de manera más efectiva, permitiéndonos ser más estratégicos en cómo apoyamos el crecimiento global de Pega.”

Charlie Keating, Director global de localización, Pega

Escalando el alcance global de Pega a través de la asociación y la innovación

La empresa necesitaba una plataforma de tecnología de idioma escalable y de alto rendimiento que pudiera seguir el ritmo de su expansión, agilizar la entrega de contenido y garantizar la consistencia en cada mercado, todo ello mejorando la velocidad y la eficiencia.

Phrase se destacó por varias razones clave:

  • Escalabilidad y Rendimiento: Pega requería un sistema capaz de manejar vastas memorias de traducción y proyectos a gran escala sin comprometer la velocidad. La capacidad de Phrase para gestionar contenido de alto volumen de manera eficiente fue una ventaja crítica.
  • Automatización e Integración de IA: La automatización basada en IA integrada en Phrase ayudó a aumentar el rendimiento de contenido de Pega mientras se reducía el esfuerzo manual. 
  • Capacidades de Autoservicio: El Portal de Phrase permitió a los equipos regionales gestionar necesidades de traducción urgentes de forma rápida e independiente, reduciendo la dependencia del equipo de localización y liberándolos para iniciativas estratégicas.
  • Mayor supervisión y control: Con Phrase Analytics, Pega tuvo una mayor visibilidad sobre los plazos de los proyectos, los costes y la calidad de la traducción, apoyando decisiones basadas en datos.

“El equipo de Localización de Pega GTM ha sido fundamental en la estrategia de entrada al mercado de LATAM, especialmente en Brasil. Su apoyo—incluyendo la traducción del contenido de Pega Academy y los exámenes de certificación—ha aumentado el compromiso del cliente y las tasas de certificación.”

Luiz Felipe Barbalat, Gerente Senior de Éxito del Cliente, Pega

Lanzamiento más rápido al mercado y mayor compromiso del cliente

Con Phrase completamente integrado en su estrategia de contenido global, Pega ha transformado la forma en que entrega contenido multilingüe, reduciendo el esfuerzo manual, aumentando la eficiencia y acelerando el tiempo de lanzamiento al mercado.

El impacto se extiende a múltiples áreas del negocio:

Lanzamientos de Contenido Más Rápidos en Mercados Internacionales

Antes de Phrase, el contenido de marketing de Pega en mercados globales podía retrasarse hasta cuatro semanas respecto a los lanzamientos en inglés. Hoy, los flujos de trabajo automatizados y la traducción automática impulsada por IA han reducido esa brecha a tan solo una semana.

Mayor contenido sin costes adicionales

Gracias a la automatización y flujos de trabajo más eficientes, Pega ha aumentado significativamente el volumen de materiales de marketing producidos, sin expandir el equipo de localización ni aumentar el presupuesto.

Mayor agilidad para equipos internacionales

Con acceso de autoservicio a Phrase Portal, los equipos regionales ahora pueden gestionar más de sus propias necesidades de contenido, desde solicitudes ad hoc hasta proyectos específicos de mercado que habrían sido más costosos y que habrían llevado más tiempo completar. Este cambio ha contribuido a un aumento del 75% en el volumen de traducción en 12 meses.

Acceso a formación multilingüe

La entrega de cursos de capacitación técnica a través de Pega Academy en seis idiomas ha empoderado al equipo de ventas con una ventaja competitiva distinta, permitiéndoles involucrar a prospectos y clientes de manera más efectiva al mostrar un compromiso con la accesibilidad y la habilitación global.

«En última instancia, Phrase proporcionó un enfoque más inteligente y automatizado para el contenido multilingüe, ayudándonos a reducir el tiempo de lanzamiento al mercado, mejorar la consistencia y apoyar a los equipos regionales de manera más efectiva.» Al consolidar nuestros procesos de localización bajo una sola plataforma, pasamos de un modelo reactivo y manual a una función proactiva y estratégica que ahora juega un papel clave en el éxito global de la empresa.»

Andreas Wolff, Gerente de Localización, Pega

Optimización continua con IA y automatización

Con Phrase ahora completamente integrado en sus operaciones globales, Pega está explorando capacidades adicionales para agilizar aún más la producción de contenido multilingüe, incluyendo AutoAdapt y Phrase Orchestrator. 

Al transformar su enfoque hacia el contenido global, Pega se ha posicionado para una expansión internacional más rápida, una mejor experiencia del cliente y una entrada al mercado más ágil, sin aumentar la complejidad operativa.