Unvergessliche Erlebnisse – immer und überall

Reisen sind ein globales Phänomen, und die Erinnerungen, die man schafft, bleiben für immer

Reisesymbole

Reisende kreieren ihre persönlichen Abenteuer – von kurzen Städtereisen bis hin Luxusaufenthalten an den schönsten Orten der Welt. Und die eigene Marke prägt die Momente, an die sie sich erinnern.

Um sich in der Tourismusbranche von der Masse abzuheben, sind jederzeit abrufbare, personalisierte Inhalte erforderlich – über Grenzen und Geräte hinweg.

So unterstützt Phrase die Tourismusbranche

1. Schnelle, flexible Bereitstellung von Inhalten

Reiseunternehmen müssen schnell agieren. Phrase automatisiert die Bereitstellung von Inhalten in allen Sprachen, auf allen Plattformen und auf allen Geräten, damit die richtige Botschaft zur richtigen Zeit bei der richtigen Zielgruppe ankommt. Egal, ob Last-Minute-Urlaub oder maßgeschneiderte Resort-Reisen: Phrase sorgt für globale Reichweite – schnell und flexibel.

Veranschaulichung der schnellen und flexiblen Bereitstellung von Inhalten, wobei Dokumente und digitale Inhalte in hohem Tempo über vernetzte Geräte und Plattformen übertragen werden
Visuelle Darstellung der KI-gesteuerten Übersetzung mit User-Kontrolle, die Schnittstellenelemente wie Spracheinstellungen, Anpassungsschieber und Inhaltsvorschauen zeigt

2. KI-unterstützte Übersetzung für jedes Reiseziel


Personalisierte Reiseerlebnisse beginnen mit Inhalten, die für die verschiedensten Sprachen maßgeschneidert sind. Mit Phrase lassen sich Übersetzungen in großem Umfang automatisieren und kontrollieren. Unsere KI wählt die beste Engine für jede Aufgabe aus und sorgt dafür, dass die eigene Markensprache über alle Berührungspunkte hinweg konsistent bleibt.

3. Bereit für jeden Kanal und jeden Reisenden

Reiseveranstalter sprechen ihre Zielgruppen heute über Produktseiten, mobile Apps, Buchungsabläufe und Kundenrezensionen an. Phrase unterstützt seine Kunden aus der Touristikbranche bei der Lokalisierung aller Arten von Inhalten, bei der Weiterentwicklung ihrer Abläufe mithilfe von KI und bei der Anpassung an neue Verhaltensweisen von Reisenden – so schnell, wie sich diese ändern.

Illustration einer skalierbaren Lokalisierungstechnologie, mit expandierenden Blöcken, Aufwärtspfeilen und globalen Symbolen, die Wachstum und Anpassungsfähigkeit demonstrieren

Fünf Vorteile einer technologiegestützten Sprachstrategie

Symbol für mehr Engagement

1. Stärkeres Engagement

91 % aller Nutzer bevorzugen lokalisierte Angebote. Wer seine Reisenden in ihrer Sprache anspricht, verwandelt Interesse in Handlung und Loyalität.

Symbol „Auffindbarkeit verbessern“

2. Verbesserte Präsenz

Dank internationalem SEO und lokalisierten Inhalten landen Reisende beim eigenen Unternehmen – und nicht bei der Konkurrenz.

Symbol für die Maximierung von Nutzerbewertungen

3. Optimierte Benutzerbewertungen

96 % aller Reisenden halten Bewertungen für wichtig, wenn sie eine Reise planen. Mit Phrase lässt sich das volle Potenzial von nutzergenerierten Inhalten ausschöpfen, um Auffindbarkeit, Vertrauen und Konversionen bei globalen Zielgruppen zu fördern.

Symbol für Effizienzsteigerung

4. Gesteigerte Effizienz

Automatisierte Lokalisierung kann die Bewertungszyklen um 70 Prozent beschleunigen und den Content-Output zu verdoppeln, ohne dass das eigene Team dafür erweitert werden muss.

Symbol für die Einhaltung von Rechtsvorschriften

Wer Inhalte erstellt, die den rechtlichen Standards in jedem der bedienten Märkte entsprechen, schützt die eigene Marke und minimiert Risiken.

Thanks to Phrase and our revolutionized localization strategy at FREENOW, we’ve not only accelerated our market expansion but also significantly improved customer satisfaction and the usability of our app. This strategic shift has empowered us to deliver a seamless, culturally resonant user experience across diverse markets, enhancing our competitive edge and solidifying our commitment to accessible mobility solutions worldwide.

Photo of Ilinca Mustatea

Ilinca Mustatea

Localization Manager

Lyst has now designed a process where Phrase allows us to have the content ready on our sites within 1 minute since the translators add or update their translations. We are saving an average of 48 hours on engineering time, each time we deploy a new feature.

Enrique Quilez

Localization Manager

What3Words explored multiple localization solutions, but Phrase emerged as the indisputable frontrunner. Thanks to Phrase we have more control over our timelines. The languages team turns around a localization request in about a week, and this is never in doubt.

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

Chief Languages Services Officer at what3words

Wohin als Nächstes?

Phrase erschließt Neuland für jede Marke. Für unvergessliche Erlebnisse – immer und überall.